Proporción de Estados informantes que han promulgado leyes relativas a la fiscalización de precursores, por ciclos de presentación de informes | UN | نسبة الدول المبلغة التي سنّت قوانين تتعلق بمراقبة السلائف، حسب فترة الإبلاغ |
Proporción de Estados informantes que han establecido procedimientos operativos para detectar operaciones sospechosas con precursores, por ciclos de presentación | UN | نسبة الدول المبلغة التي وضعت إجراءات عمل تتعلق بالمعاملات المشبوهة التي تنطوي على سلائف، حسب فترة الإبلاغ |
Proporción de Estados informantes que cuentan con procedimientos para investigar laboratorios clandestinos, por ciclos de presentación de informes determinados | UN | نسبة الدول المبلغة التي لديها إجراءات للتحري عن المختبرات السرية، حسب فترة الإبلاغ المختارة |
Todas las regiones: proporción de todos los Estados informantes que exigen declarar el traslado transfronterizo de dinero en efectivo, por ciclo de presentación de informes | UN | جميع المناطق: نسبة الدول المبلِّغة التي تقتضي تقديم إقرار بشأن نقل الأموال النقدية عبر الحدود، بحسب |
Los informantes que acusaron a los ingleses han huido por temor a represalias. | Open Subtitles | بيدق الجندي في الشطرنج المخبرين الذين أشاروا نحو الإنجليز هربوا خوفاً من العقاب |
21. La clasificación de las mejores prácticas se haría a priori. Es decir: se pediría a las entidades informantes que, al presentarlas, clasificaran sus prácticas óptimas con arreglo a la clasificación acordada. | UN | 21- وسيجري تصنيف أفضل الممارسات مسبقاً، أي سيطلب من الكيانات المبلغة أن تصنف أفضل ممارساتها وفقاً للتصنيف المتفق عليه عند تقديم مساهماتها. |
Proporción de Estados informantes que suministran recursos de asistencia técnica para la fiscalización de precursores a otros Estados, por ciclos de presentación de informes | UN | نسبة الدول المبلغة التي تُقدّم موارد المساعدة التقنية في مجال مراقبة السلائف إلى دول أخرى، حسب فترة الإبلاغ |
Proporción de Estados informantes que recibieron asistencia técnica para la fiscalización de precursores, por ciclos de presentación de informes determinados | UN | نسبة الدول المبلغة التي تلقّت المساعدة التقنية في مجال مراقبة السلائف، حسب فترات الإبلاغ المختارة |
Proporción de Estados informantes que han establecido procedimientos operativos para detectar operaciones sospechosas con precursores, | UN | نسبة الدول المبلغة التي وضعت إجراءات عمل تتعلق بالمعاملات المشبوهة التي تنطوي على سلائف، حسب فترة الإبلاغ |
Proporción de Estados informantes que han adoptado medidas para prevenir | UN | نسبة الدول المبلغة التي اتخذت تدابير لمنع تجارة وتسريب المواد والمعدات المستخدمة |
Proporción de Estados informantes que cuentan con procedimientos para investigar la desviación de sustancias químicas, por ciclos de presentación | UN | نسبة الدول المبلغة التي اعتمدت إجراءات للتحري عن تسريب الكيمياويات، حسب فترة الإبلاغ |
Proporción de Estados informantes que recibieron asistencia técnica para | UN | نسبة الدول المبلغة التي تلقّت المساعدة التقنية في مجال مراقبة السلائف، |
Proporción de Estados informantes que cuentan con un sistema de autorización previa de las importaciones/exportaciones, por ciclos de presentación de informes | UN | السادس- نسبة الدول المبلغة التي اعتمدت نظام أذون سابقة للاستيراد/التصدير، حسب فترة الإبلاغ السابع- |
Proporción de Estados informantes que han establecido un código de conducta con la industria química, por ciclos de presentación de informes | UN | الثامن- نسبة الدول المبلغة التي وضعت مدونات لقواعد السلوك مع قطاع الصناعة الكيميائية، حسب فترة الإبلاغ التاسع- |
Proporción de Estados informantes que han adoptado medidas para prevenir el comercio y la desviación de materiales y equipo para la producción o fabricación ilícitas de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, por ciclos de presentación de informes determinados | UN | نسبة الدول المبلغة التي اتخذت تدابير لمنع تجارة وتسريب المواد والمعدات المستخدمة في إنتاج العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية وصنعها بطرائق غير مشروعة، حسب فترات الإبلاغ المختارة |
Proporción de Estados informantes que cuentan con procedimientos para investigar la desviación de sustancias químicas, por ciclos de presentación de informes | UN | العاشر- نسبة الدول المبلغة التي لديها إجراءات للتحري عن تسريب الكيمياويات حسب فترة الإبلاغ الحادي عشر- |
Todas las regiones: proporción de todos los Estados informantes que exigen declarar el traslado transfronterizo de títulos negociables al portador, por ciclo de presentación de informes | UN | جميع المناطق: نسبة الدول المبلِّغة التي تقتضي تقديم إقرار بشأن النقل عبر الحدود للصكوك القابلة للتداول التي تُدفع لحاملها، بحسب فترة الإبلاغ |
Habida cuenta de estas disposiciones, es necesario designar a las entidades informantes que se encargarán de presentar informes acerca de la aplicación de la Convención a nivel regional y subregional. | UN | واستناداً إلى أحكام هذا المقرر، من الضروري تعيين الهيئات المبلِّغة التي سيعهد إليها تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي. |
a Un asterisco (*) identifica a las Partes informantes que en sus comunicaciones proporcionaron nuevos cálculos en el cuadro 8 del FCI (cuadro de nuevos cálculos). | UN | (أ) تشير علامة نجمية (*) إلى الأطراف المبلِّغة التي قدمت إعادة حساباتها في الجدول 8 من استمارة الإبلاغ الموحدة (جدول إعادة الحساب) في تقاريرها. |
Señala que un funcionario chino que desertó a Australia en 2005 dijo que China contaba con una amplia red de informantes que vigilaban a los adeptos del Falun Gong y otras actividades contrarias a China. | UN | ويشير إلى أن مسؤولاً صينياً فر إلى أستراليا في عام 2005 ادعى أن الصين تستخدم شبكة واسعة من المخبرين الذين يراقبون أنشطة فالون غونغ وغيرها من الأنشطة المناهضة للصين. |
44. Se pidió a las entidades informantes que asociaran cada una de las inversiones comunicadas en la hoja de programas y proyectos con uno o varios de los objetivos estratégicos (OE) de la Estrategia. | UN | 44- طُلب إلى الكيانات المبلغة أن تربط كل استثمار يُبلغ عنه عن طريق ورقة البرامج والمشاريع بهدفٍ أو أكثر من الأهداف الاستراتيجية(). |