"informantes subregionales y regionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية
        
    • رفع التقارير الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • المبلِّغة دون الإقليمية والإقليمية
        
    • المبلِّغة الإقليمية ودون الإقليمية
        
    Entidades informantes subregionales y regionales Secretaría UN مرفق البيئة العالمية كيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية الأمانة الآلية العالمية
    Entidades informantes subregionales y regionales UN مرفق البيئة العالمية كيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية الأمانة الآلية العالمية
    La evaluación del desempeño indicará si los países Partes afectados y las entidades informantes subregionales y regionales están intensificando sus esfuerzos para movilizar recursos y si disponen de la capacidad necesaria para hacerlo. UN وسيبين مستوى الأداء ما إذا كانت البلدان الأطراف المتأثرة وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية تعمل على زيادة الجهود المبذولة لحشد الموارد وما إذا كانت لديها القدرات الكافية للقيام بذلك.
    En 2014, al menos el 90% de los países Partes afectados y las entidades informantes subregionales y regionales aplicarán planes, programas o proyectos específicos de fomento de la capacidad sobre la DDTS. UN بحلول عام 2014، سوف تنفذ ما لا يقل عن 90 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة وكيانات رفع التقارير الإقليمية ودون الإقليمية خطط أو برامج أو مشاريع بناء القدرات الخاصة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Número de países y entidades informantes subregionales y regionales que participan en el fomento de la capacidad para combatir la DDTS mediante las autoevaluaciones de la capacidad nacional u otras metodologías e instrumentos. UN عدد البلدان، والكيانات المبلِّغة دون الإقليمية والإقليمية المشاركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو غيره من المنهجيات والأدوات.
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de las entidades informantes subregionales y regionales UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الكيانات المبلِّغة الإقليمية ودون الإقليمية
    Número de países y entidades informantes subregionales y regionales que participan en el fomento de la capacidad para combatir la DDTS mediante las autoevaluaciones de la capacidad nacional u otras metodologías e instrumentos UN عدد البلدان، وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية المشاركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو غيره من المنهجيات والأدوات
    Organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales, entidades informantes subregionales y regionales: respuestas descriptivas a preguntas específicas en la plantilla de presentación de informes. UN مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج للإبلاغ.
    Número de países y entidades informantes subregionales y regionales que participan en el fomento de la capacidad para combatir la DDTS mediante las autoevaluaciones de la capacidad nacional u otras metodologías e instrumentos UN عدد البلدان، وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية المشاركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو غيره من المنهجيات والأدوات.
    En 2018, al menos el 60% de los países Partes afectados y las entidades informantes subregionales y regionales habrán establecido y apoyarán sistemas nacionales de vigilancia de la DDTS. UN بحلول عام 2018، يكون ما لا يقل عن 60 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية قد أنشأت ودعمت نظماً لرصد التصحر/تدهور الأراضي والجفاف
    Al menos el 90% de los países Partes afectados y las entidades informantes subregionales y regionales aplicarán planes, programas o proyectos específicos de fomento de la capacidad sobre la DDTS. UN تنفذ ما لا يقل عن 90 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية خططاً أو برامج أو مشاريع لبناء القدرات محددة بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف
    Número de países y entidades informantes subregionales y regionales que participan en el fomento de la capacidad para combatir la DDTS mediante las autoevaluaciones de la capacidad nacional u otras metodologías e instrumentos. UN عدد البلدان، وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية المشتركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو غيره من المنهجيات والأدوات.
    Indicador consolidado CONS-O-13. Número de países y entidades informantes subregionales y regionales que participan en el fomento de la capacidad para combatir la DDTS mediante las autoevaluaciones de la capacidad nacional u otras metodologías e instrumentos. UN المؤشر الموحد نون -13: عدد البلدان، وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية المشتركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو غيره من المنهجيات والأدوات.
    Número de países y entidades informantes subregionales y regionales que participan en el fomento de la capacidad para combatir la DDTS mediante las autoevaluaciones de la capacidad nacional u otras metodologías e instrumentos. UN عدد البلدان، وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية المشتركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو غيره من المنهجيات والأدوات.
    Al menos en el 2014 el 90% de los países Partes afectados y las entidades informantes subregionales y regionales aplicarán planes, programas o proyectos específicos de fomento de la capacidad sobre la DDTS. UN بحلول عام 2014، ينفذ ما لا يقل عن 90% من البلدان المتأثرة، وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية خطط، أو برامج أو مشاريع بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Las entidades informantes subregionales y regionales complementarán la información proporcionada por los países Partes afectados mediante la presentación de informes sobre el uso de indicadores de impacto a nivel subregional y regional, si los indicadores de impacto para esos niveles se han acordado conjuntamente en la Conferencia de las Partes. UN وسوف تقوم كيانات رفع التقارير الإقليمية ودون الإقليمية باستكمال المعلومات التي قدمتها البلدان الأطراف المتأثرة من خلال رفع التقارير حول استخدام مؤشرات قياس الأثر على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في حالة وعندما يتم اعتماد مؤشرات الأثر لهذه المستويات من قبل مؤتمر الأطراف.
    En 2018, al menos el 60% de los países Partes afectados y las entidades informantes subregionales y regionales habrán establecido y admitido sistemas nacionales de vigilancia de la DDTS. UN بحلول عام 2018، ستكون نسبة 60% من البلدان الأطراف المتأثرة، وكيانات رفع التقارير الإقليمية ودون الإقليمية قد وضعت ودعمت نظم المراقبة الوطنية للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    En el 2014, al menos el 90% de los países Partes afectados y las entidades informantes subregionales y regionales aplicarán planes, programas o proyectos específicos de fomento de la capacidad sobre la DDTS. UN بحلول عام 2014، سوف تنفذ ما لا يقل عن 90 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة، وكيانات رفع التقارير الإقليمية ودون الإقليمية خطط أو برامج أو مشاريع بناء القدرات الخاصة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    En 2014, al menos el 90% de los países Partes afectados y las entidades informantes subregionales y regionales aplicarán planes, programas o proyectos específicos de fomento de la capacidad sobre la DDTS. UN بحلول عام 2014، سوف ينفذ ما لا يقل عن 90 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات المبلِّغة دون الإقليمية والإقليمية خططاً أو برامج أو مشاريع لبناء القدرات الخاصة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    62. La probabilidad de que el 90% de los países Partes afectados y las entidades informantes subregionales y regionales estén aplicando planes, programas o proyectos específicos de fomento de la capacidad sobre la DDTS para 2014 es bastante alta. UN 62- وثمة احتمال لا بأس به أن تنجح البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات المبلِّغة دون الإقليمية والإقليمية المنفِّذة لخطط أو برامج أو مشاريع بناء القدرات الخاصة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في تحقيق هدف اﻟ 90 في المائة بحلول عام 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus