"informar a los miembros de que el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أبلغ الأعضاء بأن
        
    • أخبر الأعضاء بأن
        
    • أبلغ الأعضاء أنه
        
    También deseo informar a los miembros de que el Grupo de Expertos Africanos celebrará una reunión en esta misma sala de conferencias inmediatamente después de la reunión de la Primera Comisión. UN وأود أيضا أن أبلغ الأعضاء بأن فريق الخبراء الأفريقيين سيعقد اجتماعا عقب جلسة اللجنة الأولى هذه مباشرة في قاعة الاجتماعات هذه.
    Asimismo, quiero informar a los miembros de que el documento A/C.1/58/3, en que figura la lista de miembros de la Comisión, también se distribuirá el 6 de octubre. UN كما أود أن أبلغ الأعضاء بأن الوثيقة A/C.1/58/3، التي تتضمن قائمة بعضوية اللجنة، ستعمم أيضا في 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    Antes de proseguir, quisiera informar a los miembros de que el patrocinador de la enmienda contenida en el documento A/60/L.35 la ha retirado. UN وقبل أن نمضي إلى أبعد من ذلك، أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي التعديل الوارد في الوثيقة A/60/L.35 قد سحبوا هذا التعديل.
    El Presidente (habla en árabe): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Universidad de las Naciones Unidas " pasa a ser el tema 170 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " جامعة الأمم المتحدة " يصبح البند 170 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Quiero también informar a los miembros de que el Japón ha retirado su patrocinio del proyecto de resolución A/62/L.16. UN وأود أيضا أن أخبر الأعضاء بأن اليابان انسحبت من المشاركة في تقديم مشروع القرار A/62/L.16 .
    El Presidente (habla en árabe): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Cuestión de la isla comorana de Mayotte " pasa a ser el tema 172 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " مسألة جزر مايوت القمرية " سيصبح البند 172 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Deseo informar a los miembros de que el Comité ha recibido mensajes de apoyo y solidaridad de numerosos Jefes de Estado y de Gobierno, así como de Ministros de Relaciones Exteriores, gobiernos de Estados Miembros y organizaciones internacionales. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن اللجنة تلقت رسائل دعم وتضامن من العديد من رؤساء الدول والحكومات، فضلا عن وزراء الخارجية وحكومات الدول الأعضاء والمنظمات الدولية.
    También deseo informar a los miembros de que el período de sesiones de organización de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas se celebrará el viernes 2 de noviembre en la Sala de Conferencias No. 1 a las 10.00 horas. UN كذلك أود أن أبلغ الأعضاء بأن الدورة التنظيمية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح ستعقد يوم الجمعة، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، في قاعة المؤتمرات 1 الساعة 00/10.
    El Presidente interino (habla en inglés): Quiero informar a los miembros de que el nuevo subtema se convierte en subtema s) del tema 22 del programa. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند الفرعي الجديد يصبح البند الفرعي (ق) من البند 22 من جدول الأعمال.
    Deseo informar a los miembros de que el documento A/C.1/58/INF.1, en el que a los efectos de información y pronta referencia se enumerarán todos los documentos de la Primera Comisión, se pondrá a disposición de la Comisión el lunes, 6 de octubre. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بأن الوثيقة A/C.1/58/INF.1، ستشتمل على جميع وثائق اللجنة الأولى، وذلك لتوفير المعلومات ولتيسير الرجوع إليها، وستتاح الوثيقة للجنة يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    El Presidente (habla en francés): Quisiera informar a los miembros de que el nuevo subtema pasa a ser el subtema t) del tema 56 del programa. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند الفرعي الجديد يصبح البند الفرعي (ر) من البند 56 من جدول الأعمال.
    Por último, quisiera informar a los miembros de que el proyecto de resolución, en su forma provisional enmendada oralmente, se publicará como documento oficial con la signatura A/ES-10/L.18/Rev.1. UN وأخيراً، أود أن أبلغ الأعضاء بأن مشروع القرار بصيغته المؤقتة المعدلة شفوياً سوف يصدر كوثيقة رسمية رمزها A/ES-10/L.18/Rev.1.
    El Presidente (habla en árabe): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Asamblea Parlamentaria del Mediterráneo " pasa a ser el tema 169 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مركز المراقب في الجمعية العامة " يصبح البند 169 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente (habla en árabe): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Consejo de Presidentes de la Asamblea General " pasa a ser el tema 171 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح مجلس رؤساء الجمعية العامة مركز المراقب في الجمعية العامة " سيصبح البند 171 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente (habla en árabe): Quiero informar a los miembros de que el tema titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Unión Económica y Monetaria del África Occidental " se ha inscrito como tema 175 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة " سوف يصبح البند 175 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente (habla en inglés): Deseo informar a los miembros de que el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General se reanudará mañana, miércoles 18 de octubre de 2000, a las 15.00 horas. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة ستستأنف غدا، الأربعاء، 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 00/15.
    El Presidente (habla en inglés): Quisiera informar a los miembros de que el informe del Comité Preparatorio del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General se encuentra en el documento A/S-24/2 y Add.1 y Add.2 (Partes I a III). UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن تقرير اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة يرد في الوثيقة A/S-24/2 and Add.1 and 2 (Parts I-III).
    Respecto al próximo tema, me gustaría informar a los miembros de que el informe del Comité Preparatorio para el período extraordinario de sesiones figura en el documento A/S-27/2 y Adición 1 (Partes I y II). UN فيما يتصل بالبند التالي، أود أن أبلغ الأعضاء بأن تقرير اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية يرد في الوثيقة A/S-27/2 و Add.1 (الجزأين الأول والثاني).
    El Presidente (habla en inglés): Quiero informar a los miembros de que el tema titulado " Crisis de seguridad vial en el mundo " pasa a ser el tema 169 del programa. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " أزمة سلامة الطرق العالمية " يصبح البند 169 من جدول الأعمال.
    El Presidente interino (habla en inglés): Quisiera informar a los miembros de que el examen del tema 119 del programa, " Celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos " , que estaba previsto como segundo tema para la mañana del jueves 6 de diciembre de 2007, se ha pospuesto hasta la tarde del lunes 17 de diciembre. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أخبر الأعضاء بأن النظر في البند 119 من جدول الأعمال، المعنون " الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر الأطلسي " ، الذي كان من المقرر أصلا أن يُنظر فيه صباح يوم الخميس، 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، بوصفه البند الثاني، قد جرى تأجيله إلى بعد ظهر يوم الاثنين، 17 كانون الأول/ديسمبر.
    También deseo informar a los miembros de que el examen de los informes de la Primera Comisión se realizará el miércoles, 5 de diciembre, por la tarde. UN كما أود أن أبلغ الأعضاء أنه سيجري النظر في تقارير اللجنة الأولى بعد ظهر الأربعاء، 5 كانون الأول/ديسمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus