Se pidió al representante especial que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones y a la Comisión en su 54º período de sesiones. | UN | وطُلب من الممثل الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين وفقا لولايته. |
El Consejo también pidió al Secretario General que informara a la Asamblea General, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, sobre la aplicación de la resolución 2003/57. | UN | وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن تنفيذ قرار المجلس 2003/57. |
Se pidió también al Secretario General que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre cualesquiera recomendaciones que pudieran surgir de esas consultas para aumentar la participación de los Estados Miembros en el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares. | UN | كما طُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بشأن أية توصيات قد تنشأ عن هذه المشاورات من أجل زيادة مشاركة الدول اﻷعضاء في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية. |
También solicitaría al Secretario General que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones sobre la ejecución del Programa en 1996 y 1997 y que, tras celebrar consultas con el Comité Consultivo del Programa de asistencia, presentara recomendaciones sobre la ejecución del Programa en los años subsiguientes. | UN | وتطلب فيه أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ البرنامج خلال عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، وأن يقدم، بعد إجراء مشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية بالبرنامج، توصيات بشأن تنفيذ البرنامج في السنوات اللاحقــــة. |
La Comisión Consultiva había pedido al Secretario General que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones sobre la capacidad de la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas para supervisar de modo eficaz las actividades indicadas en el informe. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن قدرة مكتب تنسيق شؤون الأمن في الأمم المتحدة في مجال رصد الأنشطة المجملة في التقرير على نحو فعَّال. |
En su resolución 1996/1, la Comisión decidió prorrogar el mandato del Relator Especial durante un año y le pidió que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones y a la Comisión en su 53º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة في قرارها ٦٩٩١/١ تجديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبت إليه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين. |
La Comisión Consultiva reiteró también su solicitud al Secretario General de que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, por conducto de la Comisión Consultiva, sobre las medidas que hubiera adoptado para atender a las inquietudes de la Comisión respecto del uso de fondos para personal temporario general. | UN | وكررت اللجنة الاستشارية أيضا طلبها الى اﻷمين العام بأن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، عن طريق اللجنة الاستشارية، بشأن التدابير التي اتخذها لمعالجة شواغل اللجنة فيما يتعلق باستخدام اﻷموال المرصودة للمساعدة المؤقتة العامة. |
21. El Comité pidió a la Oficina de Servicios de Conferencias que estableciera incentivos para garantizar el cumplimiento de la norma de las diez semanas por parte de los departamentos sustantivos y que informara a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones sobre las medidas adoptadas y las repercusiones del cumplimiento de esa norma. | UN | ٢١ - وطلبت اللجنة من مكتب شؤون المؤتمرات تحديد حوافز لكفالة امتثال الادارات الفنية لقاعدة اﻷسابيع العشرة وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن التدابير المتخذة وعن أثر تنفيذ هذه القاعدة. |
En su resolución 2003/3, el Consejo pidió al Secretario General que realizara un nuevo análisis de la cuestión de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas e informara a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones en el contexto de la revisión trienal amplia de la política. | UN | طلب المجلس في قراره 2003/3 إلى الأمين العام أن يقوم بإجراء المزيد من العمل التحليلي بشأن مسألة تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في سياق استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
En su resolución 2003/3, el Consejo pidió al Secretario General que realizara un nuevo análisis de la cuestión de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas e informara a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones en el contexto de la revisión trienal amplia de la política. | UN | طلب المجلس في قراره 2003/3 إلى الأمين العام أن يقوم بإجراء المزيد من العمل التحليلي بشأن مسألة تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في سياق استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
c) informara a la Asamblea General en su septuagésimo período de sesiones y al Consejo de Derechos Humanos de los progresos realizados en la aplicación de esa resolución. | UN | (ج) أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين وإلى مجلس حقوق الإنسان عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
b) Hizo suya la petición de la Comisión al Relator Especial para que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones y a la Comisión en su 53º período de sesiones. | UN | )ب( أيد طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين. |
El Consejo, tomando nota de la resolución 1996/68 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó en su decisión 1996/274 la petición de la Comisión al Secretario General de que informara a la Asamblea General, en su quincuagésimo primer período de sesiones, y a la Comisión, en su 53º período de sesiones, de los resultados de sus esfuerzos a este respecto. | UN | أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/٦٨، ووافق في المقرر ١٩٩٦/٢٧٤ على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام بأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين عن نتائج جهوده في هذا الصدد. |
La Primera Comisión aprobó un proyecto de resolución A/C.1/50/L.24 en el que, entre otras cosas, pidió al Secretario General que estudiara nuevas posibilidades de financiación y que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | واعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع القرار A/C.1/50/L.24 الذي طلبت فيه جملة أمور منها أن يستكشف اﻷمين العام سبلا بديلة جديدة لتوفير الموارد المالية وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
Se pidió asimismo al Secretario General que informara a la Asamblea General, en su cuadragésimo octavo período de sesiones, por conducto del Consejo Económico y Social, sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución (párr. 7). | UN | وطلب أيضا من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار )الفقرة ٧(. |
En la decisión 1995/278, el Consejo, tomando nota de la resolución 1995/67 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la petición de la Comisión al Secretario General para que informara a la Asamblea General, en su quincuagésimo período de sesiones, y a la Comisión, en su 52ª período de sesiones, de los resultados de sus gestiones. | UN | وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٧٨، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٦٧، على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، وإلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده. |
La Asamblea pidió al Secretario General que siguiera examinando las dos cuestiones mencionadas a la luz de su resolución 50/11, de 2 de noviembre de 1995, y que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, por conducto del Comité de Conferencias, sobre su repercusión en la calidad de los servicios de conferencias prestados. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يبقي هاتين المسألتين قيد الاستعراض، في ضوء قرارها ٥٠/١١ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، عن طريق لجنة المؤتمرات، تقريرا عن أثر هاتين المسألتين في نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة. |
Como se indica en la exposición, con arreglo al párrafo 347 se pediría al Secretario General que informara a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, y posteriormente cada dos años, de la contribución hecha por el Departamento de Gestión al mejoramiento de las prácticas administrativas en la Secretaría, en particular de las medidas adoptadas para aumentar la eficiencia y la productividad. | UN | 2 - وكما ورد في البيان، سيطلب من الأمين العام، بموجب أحكام الفقرة 347، أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، ثم كل سنتين بعد ذلك، تقريرا عن إسهام إدارة الشؤون الإدارية في تحسين الممارسات الإدارية في الأمانة العامة، بما في ذلك التدابير الرامية إلى زيادة الكفاءة والإنتاجية. |
En su resolución 2005/10, la Comisión pidió al Relator Especial que informara a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones y a la Comisión en su 62º período de sesiones. | UN | طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص، في قرارها 2005/10، أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
2. En la última resolución, la Comisión pidió al Relator Especial que informara a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones y a la Comisión en su 62º período de sesiones. | UN | 2- وفي قرارها الأخير، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
En su 52º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos acogió con satisfacción las recomendaciones contenidas en el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Burundi y decidió renovar su mandato durante un año; y pidió al Relator Especial que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones (resolución 1996/1 de la Comisión). | UN | ورحبت لجنة حقوق اﻹنسان مع الارتياح، في دورتها الثانية والخمسين المعقودة في عام ١٩٩٦، بالتوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي وقررت تجديد ولايتـه لمــدة سنة واحدة، وطلبت الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين )قرار اللجنة ١٩٩٦/١(. |
El Comité pidió a la Oficina de Servicios de Conferencias que estableciera incentivos para garantizar el cumplimiento de la norma de las diez semanas por parte de los departamentos sustantivos y que informara a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones sobre las medidas adoptadas y las repercusiones del cumplimiento de esa norma. | UN | ٩٢ - وطلبت اللجنة من مكتب شؤون المؤتمرات تحديد حوافز لكفالة امتثال الادارات الفنية لقاعدة اﻷسابيع العشرة وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن التدابير المتخذة وعن أثر تنفيذ هذه القاعدة. |
En su decisión 2000/277, el Consejo aprobó la recomendación de la Comisión de Derechos Humanos de invitar al experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití a que informara a la Asamblea General, en su quincuagésimo quinto período de sesiones, y a la Comisión, en su 57° período de sesiones. | UN | في المقرر 2000/277، وافق المجلس على توصية لجنة حقوق الإنسان الموجهة إلى الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين. |