"informativa sobre la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إحاطة عن
        
    • إعلامية عن
        
    • آخر مستجدات
        
    • إعلامية بشأن
        
    • المعلومات عن مؤتمر
        
    • وقائع عن
        
    • إعلامي بشأن
        
    • إحاطة حول
        
    Reunión informativa sobre la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y la Sociedad Civil UN جلسة إحاطة عن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات والمجتمع والمدني
    Reunión informativa sobre la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y la Sociedad Civil UN جلسة إحاطة عن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات والمجتمع والمدني
    Nota informativa sobre la labor de la Comisión Jurídica y Técnica UN مذكرة إعلامية عن عمل اللجنة القانونية والتقنية
    También se propuso celebrar una sesión informativa sobre la labor de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa en la siguiente Reunión Regional Europea de la Asociación de los Centros del Comercio Mundial. UN وكان من المقترح عقد جلسة إعلامية عن عمل هذه اللجنة في الاجتماع الإقليمي الأوروبي التالي لرابطة مراكز التجارة العالمية.
    Reunión informativa sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres – Compromisos asumidos y aprovechamiento de los recursos comunes (organizada por las Misiones Permanentes del Ecuador y Suiza y la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres) UN عرض آخر مستجدات الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث - الالتزامات المقررة والاشتراك في توفير الموارد (تنظمه البعثتان الدائمتان لإكوادور وسويسرا وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    Nota informativa sobre la matanza Sendero Luminoso contra UN مذكرة إعلامية بشأن مذبحة اﻷهالي اﻷشانينكا
    Reunión informativa sobre la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y la Sociedad Civil UN جلسة إحاطة عن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات والمجتمع والمدني
    Reunión informativa sobre la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y la Sociedad Civil UN جلسة إحاطة عن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات والمجتمع والمدني
    Reunión informativa sobre la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y la Sociedad Civil UN جلسة إحاطة عن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات والمجتمع والمدني
    Reunión informativa sobre la Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge y las Salas Especiales en los tribunales de Camboya UN إحاطة عن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    Reunión informativa sobre la Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge y las Salas Especiales en los tribunales de Camboya UN إحاطة عن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    c) Nota informativa sobre la preparación de la lista de oradores para el debate en las sesiones plenarias del período extraordinario de sesiones (E/CN.17/1999/PC/CRP.3). UN )ج( مذكرة إعلامية عن وضع قائمة المتكلمين في المناقشة فـي الجلسات العامـة للدورة الاستثنائية )E/CN.17/1999/PC/CRP.3(.
    Tengo el honor de transmitirle por la presente el texto de una nota informativa sobre la firma por parte de la República de Cuba, el pasado 18 de septiembre, del Acuerdo de Salvaguardias Amplias con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y del Protocolo Adicional a dicho Acuerdo. UN أتشرف بأن أُحيل إليكم طياً مذكرة إعلامية عن توقيع جمهورية كوبا في 18 أيلول/سبتمبر الماضي على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوقيع البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاق.
    Otra delegación pidió que la secretaría organizara una sesión informativa sobre la participación del UNICEF en los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio, en especial en el sector de la salud. UN 84 - وطلب وفد آخر إلى الأمانة أن تنظم إحاطة إعلامية عن مشاركة اليونيسيف في جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، ولا سيما في قطاع الصحة.
    Otra delegación pidió que la secretaría organizara una sesión informativa sobre la participación del UNICEF en los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio, en especial en el sector de la salud. UN 84 - وطلب وفد آخر إلى الأمانة أن تنظم إحاطة إعلامية عن مشاركة اليونيسيف في جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، ولا سيما في قطاع الصحة.
    Por consiguiente, el PNUMA ha esbozado una nota informativa sobre la posibilidad de emprender una iniciativa de cooperación Sur-Sur que se base en esa experiencia y tecnología, que oriente las conversaciones oficiales con el Brasil sobre un posible programa amplio de cooperación Sur-Sur en el sector forestal. UN ونتيجة لذلك، وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروع مذكرة إحاطة إعلامية عن إمكانية وضع مبادرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تستند إلى تلك الخبرة وإلى التكنولوجيا التي ترشد المناقشات الرسمية مع البرازيل بشأن برنامج ممكن للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في قطاع الحراجة.
    Reunión informativa sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres – Compromisos asumidos y aprovechamiento de los recursos comunes (organizada por las Misiones Permanentes del Ecuador y Suiza y la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres) UN عرض آخر مستجدات الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث - الالتزامات المقررة والاشتراك في توفير الموارد (تنظم المناسبة البعثتان الدائمتان لإكوادور وسويسرا وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    Reunión informativa sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres – Compromisos asumidos y aprovechamiento de los recursos comunes (organizada por las Misiones Permanentes del Ecuador y Suiza y la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres) UN عرض آخر مستجدات الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث - الالتزامات المقررة والاشتراك في توفير الموارد (تنظم المناسبة البعثتان الدائمتان لإكوادور وسويسرا وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    103. La OIT ha preparado una nota informativa sobre la mujer en el medio ambiente y el desarrollo. UN ١٠٣- وقد أعدت منظمة العمل الدولية مذكرة إعلامية بشأن دور المرأة في البيئة والتنمية.
    El 19 de mayo, el Consejo celebró una sesión informativa sobre la paz y la seguridad en África en relación con Djibouti. UN في 19 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن جلسة إعلامية بشأن السلام والأمن في أفريقيا فيما يتعلق بجيبوتي.
    Una delegación expresó su agradecimiento por la nota informativa sobre la Cumbre y la Asamblea del Milenio y su satisfacción por que no se hubiera hecho caso omiso de los importantes objetivos expuestos en la Declaración. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لمذكرة المعلومات عن مؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية، وأعرب عن اغتباطه إزاء عدم تجاهل الأهداف الهامة الواردة في الإعلان.
    El CIE también ha preparado una hoja informativa sobre la movilización de las enfermeras para la prevención y cuidados del VIH/SIDA así como Directrices sobre cómo reducir los efectos del VIH/SIDA en el personal de enfermería y obstetricia. UN كما وضع المجلس صحيفة وقائع عن تعبئة جهود الممرضات لتوفير الوقاية والرعاية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعن المبادئ التوجيهية للتخفيف من عواقب فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على العاملين في التمريض والقبالة.
    Se publicó una circular informativa sobre la designación de lugares de destino aptos para familias y no aptos para familias UN إصدار تعميم إعلامي بشأن تحديد مراكز العمل التي يُسمح فيها باصطحاب العائلات والتي لا يُسمح فيها بذلك
    Reunión informativa sobre la respuesta del UNICEF al desastre del terremoto y tsunami del Océano Índico UN ألف - إحاطة حول استجابة اليونيسيف لكارثة زلزال/تسونامي في المحيط الهندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus