"informativo sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعلامية عن
        
    • معلومات أساسية عن
        
    • إعلامية بشأن
        
    • إعلامي عن
        
    • إخبارية عن
        
    • الإعلامية عن
        
    • الإعلامية المتعلقة
        
    • إعلاميا عن
        
    • معلومات عامة عن
        
    • معلومات أساسية بشأن
        
    • إعلامي بشأن
        
    • إعلامية تتعلق
        
    • الإعلامية بشأن
        
    • الإعلامي المتعلق
        
    • توفر معلومات عن
        
    vii) Ocho folletos, panfletos, resúmenes analíticos, gráficos, murales y juegos de material informativo sobre cuestiones de asistencia humanitaria; UN ' ٧` إصدار ثمانية كتيبات وكراريس وصحائف وقائع ورسوم حائط ومجموعات إعلامية عن قضايا المساعدة اﻹنسانية؛
    vii) Ocho folletos, panfletos, resúmenes analíticos, gráficos, murales y juegos de material informativo sobre cuestiones de asistencia humanitaria; UN ' ٧` إصدار ثمانية كتيبات وكراريس وصحائف وقائع ورسوم حائط ومجموعات إعلامية عن قضايا المساعدة اﻹنسانية؛
    DOCUMENTO informativo sobre LA HISTORIA Y EL FUNCIONAMIENTO DE LAS MEDIDAS DE FOMENTO DE LA CONFIANZA UN وثيقة معلومات أساسية عن تاريخ وسريان تدابير بناء الثقة
    Se preparó un documento informativo sobre este último tema, para que fuera utilizado por las autoridades públicas. UN وأعدت ورقة إحاطة إعلامية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث لكي تستخدمها السلطات العامة.
    También se distribuye un volante informativo sobre medidas preventivas, con un tiraje de 10.000 ejemplares, dirigido a mujeres migrantes en Ciudad Juárez. UN ويجري أيضا توزيع كُتيِّب إعلامي عن سُبُل الوقاية تطبع منه 000 10 نسخة، وهو موجه إلى المهاجرات في مدينة خواريس.
    La Comisión ha continuado publicando, junto con el Consejo, un boletín informativo sobre los asentamientos humanos en el mundo árabe. UN واستمرت اللجنة، بالتضامن مع هذا المجلس، في إصدار نشرة إخبارية عن المستوطنات البشرية في العالم العربي.
    Los profesores consideraron útil nuestro juego de material informativo sobre la Convención y convinieron con nosotros en que conocer sus derechos internacionalmente aceptados podía habilitar a estas mujeres. UN ووجد المدرسون أن كراساتنا الإعلامية عن الاتفاقية مفيدة واتفقوا معنا على أن معرفة المهاجرات بحقوقهن المعترف بها دوليا يمكن أن يسهم في تمكين هؤلاء النساء.
    En Filipinas se elaboró material informativo sobre cuestiones relativas a la niña con el fin de sensibilizar a las autoridades normativas. UN ووضعت مواد إعلامية عن قضايا الطفلة بغية توعية صانعي السياسات في الفلبين.
    En Grecia también se elaboró material informativo sobre la trata de mujeres y niñas. UN وأعدت اليونان مواد إعلامية عن الاتجار بالنساء والبنات.
    Se distribuye material informativo sobre el Código a embajadas, consulados y oficinas de turismo. UN ويجري توزيع مواد إعلامية عن المدونة على السفارات والقنصليات والمكاتب السياحية.
    Para llevar a cabo esta tarea, sus especialistas prepararon y publicaron 2.000 copias de cada material informativo sobre 25 temas que trataban la reforma agraria, así como de libros y folletos. UN وبغية تحقيق ذلك، أعد ونشر المتخصصون 2000 نسخة تضمنت كل نسخة منها موادا إعلامية عن 25 موضوعا تغطي إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي، فضلا عن الكتب والكتيبات.
    Boletín informativo sobre cursos de agua y lagos compartidos por dos o más países UN نشرة إعلامية عن المجاري المائية والبحيرات المشتركة بين بلدين أو أكثر
    DOCUMENTO informativo sobre LA HISTORIA Y EL FUNCIONAMIENTO DE LAS MEDIDAS DE FOMENTO UN وثيقة معلومات أساسية عن تاريخ وسريان تدابير بناء الثقة
    DOCUMENTO informativo sobre LOS NUEVOS ADELANTOS UN وثيقة معلومات أساسية عن التطورات العلمية
    Se ha preparado un juego de material informativo sobre el trabajo infantil para maestros, que servirá de herramienta para los docentes, los maestros y sus organizaciones, en colaboración con organizaciones no gubernamentales y organizaciones sindicales y patronales. UN وتم وضع مجموعة مواد إعلامية بشأن عمل اﻷطفال موجهة للمدرسين كوسيلة تساعد المربين والمدرسين ومنظماتهم على اتخاذ اﻹجراءات بالتعاون مع الجهات الفاعلة اﻷخرى، أي المنظمات غير الحكومية ومنظمات العمال وأرباب العمل.
    El Gobierno ha adoptado otras medidas de fomento del Pacto, como la publicación de un folleto informativo sobre su aplicación. UN وتضمنت الإجراءات الأخرى التي اتخذتها الحكومة لتعزيز العهد إصدار كتيب إعلامي عن تنفيذ العهد.
    Boletín informativo sobre estadísticas de energía UN نشرة إخبارية عن إحصاءات الطاقة
    El material informativo sobre cuestiones radiológicas se elaboró para diferentes grupos de destinatarios, en particular las autoridades locales, los docentes y la población en general, a fin de explicar los datos radiológicos locales y proporcionar información básica. UN وتم وضع المواد الإعلامية عن قضايا الإشعاع لمختلف الفئات المستهدفة، بما في ذلك السلطات المحلية والمعلمون وعامة السكان، وذلك من أجل توضيح البيانات الإشعاعية المحلية، وتوفير المعلومات الأساسية.
    Project One también ha distribuido una gran cantidad de material informativo sobre la labor de las Naciones Unidas. UN وقامت منظمة المشروع الأول أيضاً بتوزيع كميات كبيرة من المواد الإعلامية المتعلقة بأعمال الأمم المتحدة.
    ASOPAZCO preparó un programa informativo sobre los derechos y las responsabilidades de los inmigrantes y los refugiados de distintas culturas. UN وأعد المجلس الدولي لرابطة السلم القاري برنامجا إعلاميا عن حقوق ومسؤوليات المهاجرين واللاجئين من مختلف الثقافات.
    Se encuentra en preparación un folleto informativo sobre la Corte, que será publicado por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas y está destinado al público en general. UN ويجري إعداد كتيب يشمل معلومات عامة عن المحكمة ستتولى نشره إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة، وهو موجه إلى الجمهور.
    Durante las consultas de los grupos regionales, a principios de junio, los Estados partes solicitaron un documento informativo sobre este tema. UN وخلال مشاورات المجموعات الإقليمية التي جرت في بداية حزيران/يونيه، طلبت الدول الأطراف ورقة معلومات أساسية بشأن هذا الموضوع.
    - Folleto informativo sobre la nueva ley de padres e hijos (1º de julio de 1998) (Bremen) UN كتيب إعلامي بشأن القانون الجديد للأب والطفل اعتبارا من 1/7/1998 (بريمن)
    Se proporcionaron fondos a diversos centros de información de las Naciones Unidas con el propósito de que elaboraran y distribuyeran material informativo sobre los temas de las Conferencias, dirigido al público en general, en los idiomas locales. UN ٤٧ - وقدمت أموال لعدد من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام من أجل إنتاج ونشر مواد إعلامية تتعلق بالمؤتمرات باللغات المحلية.
    El Departamento de Información Pública preparó varios juegos de material informativo sobre los resultados de la labor de la Comisión y garantizó su difusión extensa a los medios de comunicación regionales y nacionales. UN وأصدرت إدارة شؤون الإعلام مجموعات مختلفة من المعلومات الإعلامية بشأن النتائج التي تمخض عنها عمل اللجنة، وعملت على تعريف وسائط الإعلام الإقليمية والوطنية على نحو مكثف بهذه النتائج.
    Recordando la publicación por el Departamento de Información Pública, en consulta con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, los organismos especializados y el Comité Especial, de un folleto informativo sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los territorios no autónomos, UN وإذ تشير إلى صدور المنشور الإعلامي المتعلق ببرامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، الذي أعدته الإدارة بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة،
    Actualmente se está revisando un folleto informativo sobre las actividades del Centro. UN ويجري حاليا تنقيح نشرة توفر معلومات عن أنشطة المركز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus