"informatización de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حوسبة
        
    • وحوسبة
        
    • لحوسبة
        
    • وحوسبتها
        
    • بحوسبة
        
    • المعلوماتية في
        
    • الحاسوب في
        
    • راجستان لترويج الاستثمار
        
    informatización de la labor de los órganos creados en virtud de tratados UN حوسبة أعمال الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان
    . Los presidentes temen que si se retrasa la informatización de la labor de los órganos creados en virtud de tratados, ello afecte seriamente su eficacia. UN ومن رأي الرؤساء أن التأخر في حوسبة أعمال هذه الهيئات سوف يؤثر بشكل خطير على مستوى فعاليتها.
    A tal efecto se procederá a la informatización de los sistemas de comunicaciones, al fortalecimiento de los sistemas de referencias y a la puesta en práctica de programas de capacitación. UN وسيقتضي ذلك حوسبة نظم الاتصالات وزيادة الحيازات من المراجع، وإجراء برامج تدريبية.
    E. Perfeccionamiento, análisis y aplicaciones prácticas de la información en materia de delincuencia y justicia penal y la informatización de UN هاء - اعداد المعلومات عن الجريمة والعدالة الجنائيـة وتحليلهــا واستخدامها في صوغ السياسات ، وحوسبة عمليـات العدالة
    Asimismo, se está trabajando en la informatización de todos los datos lo que permitirá mayor agilidad en los trámites y mayor eficiencia en los controles. UN والعمل جار أيضا لحوسبة جميع البيانات مما سيتيح مرونة أكبر في تنفيذ الإجراءات ويكسب عمليات المراقبة مزيدا من الكفاءة.
    Se ha iniciado la automatización e informatización de la División. UN والعمل جار لإنجاز مهمة التشغيل الآلي للشعبة وحوسبتها.
    También debe impulsarse la informatización de la información relativa a las operaciones de tránsito por puertos y carreteras y al paso de las mercancías. UN وينبغي كذلك مواصلة النهوض بحوسبة المعلومات المتعلقة بعمليات النقل العابر عن طريق الموانئ والطرق البرية ومرور البضائع.
    i) Evaluar las necesidades en materia de informatización de las operaciones de la justicia penal y de elaboración de sistemas de información sobre justicia penal; UN `١` تقييم الاحتياجات في مجال حوسبة عمليات العدالة الجنائية وتطوير نظم معلومات العدالة الجنائية؛
    ii) Idear y coordinar programas de capacitación en materia de informatización de las operaciones de la justicia penal y de elaboración de sistemas de información sobre justicia penal; UN `٢` تصميم وتنسيق برامج التدريب على حوسبة عمليات العدالة الجنائية وتطوير نظم معلومات العدالة الجنائية؛
    Por último, celebra el plan de informatización de la Sección de Tratados. UN واختتم كلامه بأن أثنى على خطة حوسبة قسم المعاهدات.
    i) Evaluar las necesidades en materia de informatización de las operaciones de la justicia penal y de elaboración de sistemas de información sobre justicia penal; UN `١` تقييم الاحتياجات في مجال حوسبة عمليات العدالة الجنائية وتطوير نظم معلومات العدالة الجنائية؛
    ii) Idear y coordinar programas de capacitación en materia de informatización de las operaciones de la justicia penal y de elaboración de sistemas de información sobre justicia penal; UN `٢` تصميم وتنسيق برامج التدريب على حوسبة عمليات العدالة الجنائية وتطوير نظم معلومات العدالة الجنائية؛
    El SIDUNEA tiene por objetivo producir estadísticas comerciales y fiscales fidedignas y puntuales con el fin de facilitar automáticamente el proceso de planificación económica, como subproducto del sistema de informatización de las aduanas. UN ويهدف النظام اﻵلي للبيانات الجمركية إلى انتاج بيانات تجارية وضريبية دقيقة وفي الوقت المناسب للمساعدة تلقائياً في عملية التخطيط الاقتصادي، وذلك باعتبارها من المنتجات الفرعية لنظام حوسبة الجمارك.
    i) Evaluar las necesidades en materia de informatización de las operaciones de la justicia penal y de elaboración de sistemas de información sobre justicia penal; UN `١` تقييم الاحتياجات في مجال حوسبة عمليات العدالة الجنائية وتطوير نظم معلومات العدالة الجنائية؛
    ii) Idear y coordinar programas de capacitación en materia de informatización de las operaciones de la justicia penal y de elaboración de sistemas de información sobre justicia penal; UN `٢` تصميم برامج التدريب على حوسبة عمليات العدالة الجنائية وتنسيق تلك البرامج وتطوير نظم معلومات العدالة الجنائية؛
    Se han postergado los manuales previstos sobre la informatización de las cuentas nacionales y la compilación de cuentas de producción para sociedades financieras. UN وقد أرجئ إصدار الكتيبات المقررة عن حوسبة الحسابات القومية ومجموعة من حسابات الإنتاج الخاصة بالمؤسسات المالية.
    Ejecución de un proyecto piloto para la reorganización e informatización de las oficinas del personal de los tribunales UN تنفيذ مشروع تجريبي لإعادة تنظيم وحوسبة مكاتب كتبة المحاكم
    El Comité reafirmó, además, que confiaba en que las medidas que se adoptaran para apoyar la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño serían también sumamente beneficiosas para la labor y la informatización de todos los demás órganos creados en virtud de tratados. UN كذلك أكدت اللجنة مجددا ثقتها في أن الخطوات التي ستتخذ لدعم تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل ستكون مفيدة جدا لعمل وحوسبة كل الهيئات التعاهدية اﻷخرى.
    :: Asistencia para llevar a cabo la informatización de una base de datos nacional para nacionales de Gambia y extranjeros. UN :: تقديم المساعدة لحوسبة قاعدة بيانات وطنية تضم مواطني غامبيا والغرباء.
    Se ha iniciado la automatización e informatización de la División. UN والعمل جار لإنجاز مهمة التشغيل الآلي للشعبة وحوسبتها.
    Considerando la importancia del intercambio de información y asistencia técnica con respecto a la informatización de la información operacional en la justicia penal, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية تبادل المعلومات والمساعدة التقنية فيما يتعلق بحوسبة المعلومات اﻹرشادية في مجال العدالة الجنائية،
    Las actividades en Asia han girado en torno al gobierno electrónico a nivel local mediante el apoyo a la iniciativa sobre la informatización de las ciudades en la región de Asia y el Pacífico. UN وركزت الأنشطة التي جرت في آسيا على الحكومة الإلكترونية على الصعيد المحلي من خلال تقديم الدعم إلى مبادرة إشاعة المعلوماتية في المدن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    También celebraría con entusiasmo los recientes avances logrados por la Sección de Tratados de la Oficina de Asuntos Jurídicos en su programa de informatización de sus publicaciones. UN وترحب بشدة أيضا بالتقدم الذي حققه مؤخرا قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في برنامجه لاستخدام الحاسوب في منشوراته.
    Con todo, lo que es más importante es que la informatización de esa Oficina ha reforzado su sistema de ventanilla única para los proyectos de inversión y ha hecho más fácil y más transparente la iniciación de un proyecto de inversión en Rajasthan. UN والأهم من ذلك، فإن استخدام الحاسوب في عمليات مكتب راجستان لترويج الاستثمار قد عزز نظامه للنافذة الوحيدة لمشاريع الاستثمار وجعل عمليات البدء بمشاريع الاستثمار في راجستان أسهل وأكثر شفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus