informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
12. En estas circunstancias, la Comisión Consultiva recomienda que la Quinta Comisión informe a la Asamblea General de que, en caso de que se aprobara el proyecto de resolución II de la Segunda Comisión, por el momento no se necesitarían consignaciones adicionales. | UN | ١٢ - وفي ضوء هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنه في حالة اعتماد مشروع القرار الثاني المقدم من اللجنة الثانية، لن يلزم رصد اعتمادات إضافية في الوقت الحالي. |
La Comisión Consultiva recomienda a la Quinta Comisión que informe a la Asamblea General de que, en caso de que apruebe el proyecto de resolución A/51/L.77, el Secretario General debe contraer compromisos por una suma no superior a 2.585.100 dólares, en relación con la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ٤ - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمـــدت مشـــروع القـــرار A/51/L.77 فسيلزم أن يدخل اﻷمين العام في التزامات بمبلغ لا يجاوز ١٠٠ ٥٨٥ ٢ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
El Foro aguarda con interés la presentación del informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas y a la Conferencia sobre Desarme. | UN | وتطلع المنتدى إلى إحالة التقرير إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح. |
informe a la Asamblea General de LAS NACIONES UNIDAS | UN | تقرير مقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
28. Pide además al Secretario General que informe a la Asamblea General de los resultados de las negociaciones y consultas y del estado de la creación de la carta de crédito, en el contexto de su informe anual sobre el plan maestro de obras de infraestructura; | UN | 28 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج المفاوضات والمشاورات وحالة إنشاء خطاب الاعتماد، في سياق تقريره السنوي بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
informe a la Asamblea General de LAS NACIONES UNIDAS | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
En una cuestión de semanas centraremos nuestra atención en la preparación del informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وبعد أسابيع قليلة سنركز اهتمامنا على إعداد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
informe a la Asamblea General de LAS NACIONES UNIDAS | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
informe a la Asamblea General de LAS NACIONES UNIDAS | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
informe a la Asamblea General de LAS NACIONES UNIDAS | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
El Presidente sugiere que la Comisión informe a la Asamblea General de que, de ser aprobado el proyecto de resolución A/53/L.66, será necesaria una consignación adicional de 5.896.200 dólares en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1998–1999. | UN | ١٧ - الرئيس: اقترح أن تقوم اللجنة بإبلاغ الجمعية العامة بأنه سيلزم اعتماد إضافي قدره ٢٠٠ ٨٩٦ ٥ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، إذا تم اعتماد مشروع القرار A/53/L.66. |
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que la Quinta Comisión informe a la Asamblea General de que, si aprueba el proyecto de resolución A/59/L.53, no sería necesaria una consignación adicional en este momento, hasta la presentación del segundo informe de ejecución. | UN | وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنها في حالة اعتماد مشروع القرار A/59/L.53، لن تلزم اعتمادات إضافية في هذا الوقت إلى حين تقديم تقرير الأداء الثاني. |
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda a la Quinta Comisión que informe a la Asamblea General de que de aprobarse el proyecto de resolución A/C.4/59/L.20, no se necesitarían nuevas consignaciones en esta etapa. | UN | 13 - وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة أنه إذا ما اعتمدت مشروع القرار A/C.4/59/L.20، لن يكون هناك لزوم لتخصيص اعتمادات إضافية في هذه المرحلة. |
En consecuencia, recomienda que la Quinta Comisión informe a la Asamblea General de que la aprobación del proyecto de resolución A/49/L.67 elevaría el costo estimado para 1994-1995 a un total de 23.450.500 dólares, pero que por el momento no se requieren consignaciones adicionales. | UN | وبالتالي فإنها توصي اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأن مشروع القرار A/49/L.67 سيصل بالتكاليف المقدرة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ إلى مبلغ مجموعه ٥٠٠ ٤٥٠ ٢٣ دولار لكن اﻷمر لا يتطلب أي اعتماد إضافي في الوقت الحالي. |
El Relator Especial presenta este informe a la Asamblea General de conformidad con la resolución 2005/80 de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | يقدم المقرر الخاص هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/80. |
informe a la Asamblea General de LAS NACIONES UNIDAS | UN | تقرير مقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
28. Pide además al Secretario General que informe a la Asamblea General de los resultados de las negociaciones y consultas y del estado de la creación de la carta de crédito, en el contexto de su informe anual sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura; | UN | 28 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج المفاوضات والمشاورات وحالة إنشاء خطاب الاعتماد، في سياق تقريره السنوي عن المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | تقرير مُقدَّم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
La Comisión Consultiva recomienda que la Quinta Comisión informe a la Asamblea General de que, en caso de que apruebe el proyecto de resolución A/C.3/59/L.31, en su forma oralmente revisada, no habría necesidades adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. | UN | 14 - وتوصي اللجنة الاستشارية اللجنة الخامسة بإعلام الجمعية العامة بأنه إذا هي اعتمدت مشروع القرار A/C.3/59/L.31، بصيغته المعدلة شفويا، فلن تترتب على ذلك احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. |
En el párrafo 7 de su informe, la Comisión Consultiva recomienda a la Quinta Comisión que informe a la Asamblea General de que, si ésta aprobara el proyecto de resolución A/48/L.57, habría que consignar con cargo a la sección 4 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 un crédito adicional por un valor máximo de 15.692.000 dólares. | UN | وفي الفقــرة ٧ من تقريرها، توصي اللجنة الاستشاريــة اللجنة الخامسة بأن تبلغ الجمعية العامة أنها، في حالة ما إذا اعتمدت مشروع القرار A/48/L.57، سيتعين عليها أن تخصص في الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ اعتمادا إضافيا، لا يتجاوز ٠٠٠ ٦٩٢ ١٥ دولار. |