"informe a que se hace referencia en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقرير المشار إليه في
        
    " Pide al Director General que presente, en nombre de la Junta, el informe a que se hace referencia en el párrafo 4 supra. " UN " يرجو من المدير العام أن يقدم التقرير المشار إليه في الفقرة ٤ أعلاه نيابة عن المجلس. "
    El orador propone un cambio menor de redacción en el párrafo 12 del proyecto de resolución para que quede claro que no se le está pidiendo a la Comisión Consultiva que tenga en cuenta solamente el informe a que se hace referencia en el párrafo 11. UN واقترح إجراء تغيير بسيط في صياغة الفقرة ١٢ من مشروع القرار لتوضيح أنه لم يطلب من اللجنة الاستشارية مراعاة التقرير المشار إليه في الفقرة ١١ فقط.
    7. La primera parte del informe a que se hace referencia en el párrafo 6 supra contendrá la siguiente información, o una referencia a ella cuando ya se haya presentado a la secretaría: UN 7- يجب أن يتضمن الجزء الأول من التقرير المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه المعلومات التالية أو الإشارات إلى ما يكون قد قُدّم سابقاً من معلومات إلى الأمانة:
    Decide también que la secretaría pondrá el informe a que se hace referencia en el párrafo 1 supra a disposición de los órganos subsidiarios pertinentes; UN 2 - يقرر أيضاً أن تتيح الأمانة التقرير المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه إلى الهيئات الفرعية المختصة؛
    Esa información debería figurar en el informe a que se hace referencia en el párrafo VII.14 infra. UN وينبغي توفير هذه المعلومات في التقرير المشار إليه في الفقرة سابعا - 14 أدناه.
    7. La primera parte del informe a que se hace referencia en el párrafo 6 supra contendrá la siguiente información, o una referencia a ella cuando ya se haya presentado a la secretaría: UN 7- يجب أن يتضمن الجزء الأول من التقرير المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه المعلومات التالية أو الإشارات إلى ما يكون قد قُدّم سابقاً من معلومات إلى الأمانة:
    2. El informe a que se hace referencia en el párrafo 1 podrá comprender, entre otras cosas, información sobre: UN 2- يمكن أن يشمل التقرير المشار إليه في الفقرة 1 معلومات عن:
    2. El informe a que se hace referencia en el párrafo 1 podrá comprender, entre otras cosas, información sobre: UN 2- يمكن أن يشمل التقرير المشار إليه في الفقرة 1 معلومات عن:
    7. La primera parte del informe a que se hace referencia en el párrafo 6 supra contendrá la siguiente información, o una referencia a ella cuando ya se haya presentado a la secretaría: UN 7- يجب أن يتضمن الجزء الأول من التقرير المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه المعلومات التالية أو الإشارات إلى ما يكون قد قُدّم سابقاً من معلومات إلى الأمانة:
    8. Pide al Secretario General que señale a la atención del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz el informe a que se hace referencia en la párrafo 7 supra. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يوجه انتباه اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إلى التقرير المشار إليه في الفقرة 7.
    3. Pide al Secretario General que, habida cuenta de las consecuencias operacionales que plantea la cuestión de los turnos de servicio de los contingentes, presente al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz el informe a que se hace referencia en el párrafo 77 del informe de la Comisión Consultiva; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم التقرير المشار إليه في الفقرة ٧٧ من تقرير اللجنة الاستشارية إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، نظرا لﻵثار التشغيلية المترتبة على مسألة مدة خدمة الوحدات؛
    5. Pide, a ese respecto, que el Secretario General, de ser necesario, envíe a Sierra Leona un equipo de expertos para que prepare el informe a que se hace referencia en el párrafo 6 infra; UN 5 - يطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يـوفد، عند الضرورة، الفريق اللازم من الخبراء إلى سيراليون لإعداد التقرير المشار إليه في الفقرة 6 أدناه؛
    El orador espera que el informe a que se hace referencia en la última línea del párrafo 124 no contenga una sugerencia en el sentido de que los documentos en árabe se publiquen en forma resumida, porque es claro que lo que se está pidiendo es que todas las publicaciones también se hagan en árabe en su versión completa. UN وأعرب عن الأمل في ألا يتضمن التقرير المشار إليه في السطر الأخير من الفقرة 124 اقتراحا بإصدار الوثائق العربية في شكل موجز، لأن من الواضح أن المطلوب هو أن يجري إصدار جميع المنشورات بكاملها باللغة العربية أيضا.
    8. La segunda parte del informe a que se hace referencia en el párrafo 6 supra contendrá la siguiente información, o una referencia a ella cuando ya se haya presentado a la secretaría: UN 8- ويتضمن الجزء الثاني من التقرير المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه المعلومات التالية أو الإشارات إلى ما يكون قد قُدّم سابقاً من معلومات إلى الأمانة:
    102. Señala que el informe a que se hace referencia en el párrafo 101 supra se presenta también a los Estados partes de conformidad con el artículo 319 de la Convención, relativo a las cuestiones de carácter general que hayan surgido con respecto a la Convención; UN 102 - تلاحظ أن التقرير المشار إليه في الفقرة 101 أعلاه سوف يقدم أيضا إلى الدول الأطراف عملا بالمادة 319 من الاتفاقية فيما يتعلق بالمسائل ذات الطبيعة العامة التي أثيرت بخصوص الاتفاقية؛
    Aprueba el cuestionario que figura en el apéndice de la presente decisión con el fin de facilitar a las Partes la presentación de documentación a la secretaría para la preparación del informe a que se hace referencia en el párrafo 1 supra. UN 5 - يعتمد الاستبيان المعروض في التذييل لهذا المقرر لغرض تيسير التقديمات الواردة من الأطراف إلى الأمانة لإعداد التقرير المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه.
    Por otro lado, el párrafo no se ocupa de la cuestión del mandato del Representante Especial, que el propio Secretario General, en el informe a que se hace referencia en el texto, caracterizó de impreciso, poco claro en relación con las funciones del cargo, y en realidad contraproducente para la labor de promoción. UN علاوةً على ذلك، لم تتناول الفقرة مسألة ولاية الممثل الخاص, التي وصفها الأمين العام نفسه، في التقرير المشار إليه في النص، بأنها غامضة بطبيعتها، وأن الوظائف التي يؤديها شاغل المنصب غير واضحة، وأنها في الواقع ضارة بالدعوة المركزة.
    8. La segunda parte del informe a que se hace referencia en el párrafo 6 supra contendrá la siguiente información, o una referencia a ella cuando ya se haya presentado a la secretaría: UN 8- ويتضمن الجزء الثاني من التقرير المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه المعلومات التالية أو الإشارات إلى ما يكون قد قُدّم سابقاً من معلومات إلى الأمانة:
    8. La segunda parte del informe a que se hace referencia en el párrafo 6 supra contendrá la siguiente información, o una referencia a ella cuando ya se haya presentado a la secretaría: UN 8- ويتضمن الجزء الثاني من التقرير المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه المعلومات التالية أو الإشارات إلى ما يكون قد قُدّم سابقاً من معلومات إلى الأمانة:
    8. Pide al Secretario General que señale a la atención del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz el informe a que se hace referencia en el párrafo 7 supra. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يوجه انتباه اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إلى التقرير المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus