informe de la Experta independiente, Sra. Mónica Pinto, sobre la situación de los derechos humanos en Guatemala, preparado | UN | تقرير الخبيرة المستقلة، السيدة مونيكا بينتو، عن حالة حقــوق اﻹنسـان فـي غواتيمــالا، أعدتــه وفقــاً لقـرار |
informe de la Experta independiente en cuestiones | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، |
informe de la Experta independiente, Sra. Mónica Pinto, sobre la situación de los derechos humanos en Guatemala, preparado | UN | تقرير الخبيرة المستقلة، السيدة مونيكا بينتو، عن حالة حقوق |
1. Toma nota con agradecimiento del informe de la Experta independiente; | UN | ١- تحيط علما مع التقدير بتقرير الخبيرة المستقلة؛ |
3. informe de la Experta independiente sobre el funcionamiento de los organismos creados en | UN | ٣ - تقرير الخبير المستقل المعني بأداء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات |
informe de la Experta independiente, Sra. Mónica Pinto, sobre la situación de los derechos humanos en Guatemala, presentado | UN | تقرير الخبيرة المستقلة، السيدة مونيكا بينتو، عن حالة حقوق اﻹنسان |
La creación de un mecanismo para vigilar la aplicación de las recomendaciones incluidas en el informe de la Experta fortalecerá notablemente la protección de los niños en situaciones de conflicto. | UN | وأوضح أن إنشاء آلية لرصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبيرة سيعزز الحماية المقدمة لﻷطفال في الصراعات تعزيزا شديدا. |
El informe de la Experta es un catálogo vergonzoso de los abusos a que se somete a los niños. | UN | ٠٦ - وأضافت قائلة إن تقرير الخبيرة يعرض طائفة من الامتهانات المخزية التي يتعرض لها اﻷطفال. |
informe de la Experta independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Liberia, presentado | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعيّنة من قبل لجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق |
informe de la Experta independiente sobre la situación de | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان |
También declaró que esperaba con interés el informe de la Experta independiente en cuestiones de las minorías, quien recientemente había visitado Hungría. | UN | وقالت أيضاً إنها تتطلع إلى قراءة تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالأقليات التي زارت هنغاريا مؤخراً. |
informe de la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías, Sra. Gay McDougall | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، السيدة غاي مكدوغال |
informe de la Experta independiente sobre la cooperación técnica | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا |
informe de la Experta independiente sobre la cooperación técnica y los servicios de asesoramiento en Liberia, Charlotte Abaka | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا، السيدة شارلوت أباكا |
informe de la Experta independiente en cuestiones de las minorías, Sra. Gay McDougall | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي مكدوغال |
informe de la Experta independiente sobre la cooperación técnica | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية |
informe de la Experta independiente en cuestiones de las minorías, Sra. Gay McDougall | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، السيدة غي ماكدوغال |
1. Toma nota con agradecimiento del informe de la Experta independiente y de sus conclusiones y recomendaciones (E/CN.4/1995/15); | UN | ١- تحيط علما مع التقدير بتقرير الخبيرة المستقلة (E/CN.4/1995/15) وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Toma nota con agradecimiento del informe de la Experta independiente y de sus conclusiones y recomendaciones (E/CN.4/1996/15); | UN | ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير الخبيرة المستقلة وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه (E/CN.4/1996/5)؛ |
informe de la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Experta independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع |
El orador señala las conclusiones de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia en materia de empleo, y el informe de la Experta Independiente de las Naciones Unidas sobre cuestiones de las minorías. | UN | ولفت الانتباه إلى استنتاجات اللجنة الأوروبية المعنية بمكافحة العنصرية والتعصب فيما يتعلق بالعمل وإلى تقرير خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بقضايا الأقليات. |
El resultado de su labor constituyó, en su mayor parte, la base del presente informe de la Experta Independiente, que tiene por objeto contribuir al actual proceso de formulación de los futuros objetivos de desarrollo sostenible a fin de que sean compatibles con las normas universales de derechos humanos, centrándose en el valor que se añade a esos objetivos al formularlos en referencia al derecho a la solidaridad internacional. | UN | 42 - وقد شكلت حصيلة عمل الفريقين الأساس لتقرير الخبيرة المستقلة، الذي يسعى إلى المساهمة في عملية وضع أهداف للتنمية المستدامة للمستقبل تتسق مع المعايير العالمية لحقوق الإنسان، مع التركيز على القيمة التي ستضاف إلى هذه الأهداف عندما توضع في إطار الحق في التضامن الدولي. |