"informe de la relatora especial de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير المقررة الخاصة
        
    • تقرير المقرر الخاص
        
    • بتقرير المقررة الخاصة
        
    informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la Violencia contra la Mujer acerca de la situación de la mujer en el Afganistán UN تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالعنف ضد المرأة عن حالة المرأة في أفغانستان
    El representante de la India también duda de que el estudio que se menciona en el párrafo 47 del informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sea suficiente para describir la situación de un país que tiene más de mil millones de habitantes. UN وأعرب ممثل الهند عن شكوكه أيضا من أن الدراسة التي ورد ذكرها في الفقرة 47 من تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان تكفي لبيان الحالة في بلد يضم أكثر من مليار نسمة.
    16. Pide al Secretario General que informe a la Asamblea General, en su quincuagésimo período de sesiones, sobre el cumplimiento de la presente resolución, inclusive, en particular, sobre el informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer. UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن بصفة خاصة تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    " Acogiendo con beneplácito el informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre los derechos humanos de los migrantes, así como sus conclusiones y recomendaciones " UN " وإذ ترحب أيضا بتقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ "
    El tema de la violencia contra la mujer se debe seguir tratando con carácter de urgencia. La Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer es un instrumento muy importante, y la Unión Europea acoge con satisfacción el informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer y la apoya plenamente en su labor. UN ٣٩ - واختتمت كلامها قائله إنه ينبغي الاستمرار في معالجة مسألة العنف المرتكب ضد المرأة على وجه الاستعجال؛ وإن اﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة صك هام، وإن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بتقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الانسان عن العنف المرتكب ضد المرأة، ويؤيد أعمالها.
    32. En el período de sesiones en curso, la Comisión tendrá ante sí el informe de la Relatora Especial de la Subcomisión (E/CN.4/1995/24). UN ٢٣ - وسيكون معروضا على لجنة حقوق اﻹنسان في هذه الدورة تقرير المقررة الخاصة للجنة الفرعية )E/CN.4/1995/24(.
    La Asamblea General pidió también al Secretario General que le informara en su quincuagésimo período de sesiones, sobre el cumplimiento de la resolución 49/165, inclusive, en particular, sobre el informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer. UN كما رجت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الخمسين، تقريراً عن تنفيذ القرار ٩٤/٥٦١ يتضمن بصفة خاصة تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة.
    Por otra parte, la Organización Mundial de la Salud, la Conférence Permanente Européenne de la Probation, la Comisión Internacional de Juristas y la Asociación de Universidades del Commonwealth han indicado que no estaban en condiciones de dar su opinión sobre las cuestiones planteadas en el informe de la Relatora Especial de la Subcomisión. UN وأفادت من جهة أخرى منظمة الصحة العالمية، والمؤتمر اﻷوروبي الدائم لوقف تنفيذ اﻷحكام ووضع المتهمين تحت المراقبة، ولجنة الحقوقيين الدولية، ورابطة جامعات الكومنولث بعدم استعدادها للتعقيب على النقاط التي أثيرت في تقرير المقررة الخاصة للجنة الفرعية.
    b) informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN )ب( تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان عن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos de los migrantes (A/57/292) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان للمهاجرين (A/57/292)
    Teniendo presente el informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre los derechos humanos de los migrantes, UN وإذ تضع في اعتبارها تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين()،
    informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre los derechos humanos de los migrantes (A/57/292) UN تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان للمهاجرين (A/57/292)
    La afirmación de que 14.459 refugiados serbios han regresado a Croacia queda contradicha por completo en el informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos, Sra. Elisabeth Rehn, en que se afirma que sólo 2.000 serbios han regresado a Croacia, apenas 55 de ellos por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN أما التأكيد بأن ٤٥٩ ١٤ لاجئا صربيا قد عادوا إلى كرواتيا فقد تم تكذيبه تماما في تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان السيدة اليزابيث رين، الذي ذكر فيه أنه لم يعد إلى كرواتيا سوى ٠٠٠ ٢ صربي، ٥٥ منهم فقط عن طريق مكاتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre los derechos humanos de los migrantes (A/58/275) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين (A/58/275)
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la utilización de mercenarios (A/60/263) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن مسألة استخدام المرتزقة (A/60/263)
    q) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia (A/50/727-S/1995/933); UN )ف( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة (A/50/727-S/1995/933)؛
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (proyecto de resolución A/C.3/52/L.25) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية )مشروع القرار A/C.3/52/L.25(
    Tomando nota del informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas y sus consecuencias (E/CN.4/1996/53 y Add.1 y 2), UN وإذ تحيط علما بتقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان بشأن مسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه E/CN.4/1996/63) وAdd.1 و(Add.2،
    9. Toma nota del informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias acerca de la misión que realizó en el Afganistán del 1° al 13 de septiembre de 1999; UN 9 - يحيط علما بتقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، عن بعثتها إلى أفغانستان، في الفترة من 1 إلى 13 أيلول/سبتمبر 1999()؛
    12. Toma nota del informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas y consecuencias, acerca de su misión al Afganistán; UN 12 - تحيط علما بتقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه()، عن بعثتها إلى أفغانستان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus