"informe de la relatora especial sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير المقررة الخاصة المعنية
        
    • بتقرير المقررة الخاصة المعنية
        
    • تقرير المقرر الخاص المعني
        
    • تقرير المقررة الخاصة عن
        
    • بتقرير المقرر الخاص المعني
        
    • تقرير المقرر الخاص عن
        
    • بتقرير المقررة الخاصة عن
        
    • تقرير المُقررة الخاصة المعنية
        
    • وبتقرير المقررة الخاصة المعنية
        
    • التقرير المقدم من المقررة الخاصة المعنية
        
    • التقرير السنوي من المقرّرة الخاصة المعنية
        
    • لتقرير المقررة الخاصة المعنية
        
    • تقرير المقررة الخاصة للأمين العام المعنية
        
    • بتقرير المقررة الخاصة في مجال
        
    • تقرير المقرر الخاص المتعلق
        
    Según el informe de la Relatora Especial sobre la Violencia contra la Mujer, la poligamia es un fenómeno común en muchas partes de Camboya. UN وورد في تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة أن تعدد الزوجات أمر شائع في أجزاء عديدة من كمبوديا.
    informe de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de las víctimas UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص،
    informe de la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحقّ الإنسان في مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Tomando nota del informe de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes (E/CN.4/2000/82), UN وإذ تحيط علما بتقرير المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين (E/CN.4/2000/82)،
    informe de la Relatora Especial sobre violencia contra la mujer sobre la situación de la mujer en Afganistán UN تقرير المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة عن حالة المرأة في أفغانستان
    informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة
    informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة
    informe de la Relatora Especial sobre la venta de niños, UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير
    informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد النساء، أسبابه وعواقبه،
    informe de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال، وبغاء الأطفـال،
    informe de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال والتصوير
    informe de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء
    informe de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء
    informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, Sra. Radhika Coomaraswamy, presentado de conformidad UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، السيدة رادهيكا كوماراسوامي،
    informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه
    informe de la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, Sra. Radhika Coomaraswamy, presentado de conformidad UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، السيدة رادهيكا كوماراسوامي، المقدم وفقاً لقرار لجنـة حقوق
    informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, Sra. Radhika Coomaraswamy, presentado de conformidad UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، السيدة رادهيكا كوماراسوامي، المقدم وفقاً لقرار لجنة حقوق
    1. Toma nota del informe de la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en Burundi (E/CN.4/2000/34); UN 1- تحيط علماً بتقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في بوروندي (E/CN.4/2000/34)؛
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان للمهاجرين
    El informe de la Relatora Especial sobre su visita reciente a Suecia se ha utilizado como la base de una serie de medidas normativas. UN وقالت إن تقرير المقررة الخاصة عن زيارتها التي قامت بها مؤخرا إلى السويد قد استخدم أساسا لعدد من التدابير السياساتيه.
    iii. Documentos de sesión sobre cuestiones relacionadas con el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer; UN ' ٣` ورقات غرفة اجتماع عن قضايا ذات صلة بتقرير المقرر الخاص المعني بالعنف المرتكب ضد المرأة؛
    a) informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer (párrafo 14 de la resolución 1997/44); UN )أ( تقرير المقرر الخاص عن العنف ضد المرأة )الفقرة ٤١ من القرار ٧٩٩١/٤٤(؛
    104. En la misma sesión, la Comisión tomó nota del informe de la Relatora Especial sobre la misión a Sudáfrica y decidió abstenerse de dedicar al tema 6 un debate general. UN ٤٠١- وفي الجلسة نفسها، أحاطت اللجنة علماً بتقرير المقررة الخاصة عن البعثة الى جنوب افريقيا، وقررت عدم اجراء مناقشة عامة بشأن البند ٦.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, Rashida Manjoo, de conformidad con la resolución 65/187 de la Asamblea General. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المُقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه، رشيدة مانجو، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 65/187.
    1. Acoge con beneplácito el informe provisional del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán y el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias relativo a su misión al Afganistán y las conclusiones y las recomendaciones que en ellos figuran; UN 1 - ترحب بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان()، وبتقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه() عن بعثتها إلى أفغانستان، وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, Margaret Sekaggya, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 66/164 de la Asamblea. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، مارغريت سيكاغيا، وفقا لقرار الجمعية 66/164.
    Comisión de Derechos Humanos, informe de la Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, 58° período de sesiones (2002) UN لجنة حقوق الإنسان، التقرير السنوي من المقرّرة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، الدورة الثامنة والخمسون (2002)
    Estoy agradecido por el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra las mujeres acerca de la violencia contra las mujeres con discapacidad. UN 89 - وأُعرب عن الامتنان لتقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمتعلق بالعنف ضد النساء ذوات الإعاقة.
    d) informe de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (resolución 64/146). UN (د) تقرير المقررة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية (القرار 64/146).
    9. Toma nota del informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales, que se centra en el derecho a la libertad de expresión y creación artísticas; UN 9- يُحيط علماً بتقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية() الذي ركّزت فيه على الحق في حرية التعبير والإبداع الفنيين؛
    Tal y como se ha señalado en el informe de la Relatora Especial sobre libertad artística, los recortes en el gasto público han incrementado la importancia del patrocinio privado en las artes (A/HRC/23/34, párr. 70). UN ٩٠ - على النحو المشار إليه في تقرير المقرر الخاص المتعلق بالحرية الفنية، فإن الاقتطاعات في الإنفاق العام قد عززت أهمية رعاية القطاع الخاص للفنون (A/HRC/23/34، الفقرة 70).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus