"informe de procedimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقرير الإجرائي
        
    • تقرير إجرائي
        
    • تقريره الإجرائي
        
    Si las delegaciones desean expresar su apoyo o reservas, lo podrán hacer después de la aprobación del informe DE PROCEDIMIENTO. UN وإذا رغبت الوفود في الإعراب عن تأييدها أو تحفظاتها، فيمكنها عمل ذلك بعد اعتماد التقرير الإجرائي.
    informe DE PROCEDIMIENTO DEL GRUPO DE EXPERTOS GUBERNAMENTALES DE LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE UN التقرير الإجرائي لفريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظـر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    Aprobación del informe DE PROCEDIMIENTO de la primera reunión preparatoria UN اعتماد التقرير الإجرائي للاجتماع التحضيري الأول
    11. Examen y aprobación del informe DE PROCEDIMIENTO de la primera reunión preparatoria. UN 11- النظر في تقرير إجرائي للاجتماع التحضيري الأول واعتماد هذا التقرير.
    Las deliberaciones y actividades del período de sesiones del Grupo figuran en su informe DE PROCEDIMIENTO CCW/GGE/2007/3, de 9 de agosto de 2007. UN وترد المداولات والأنشطة التي قام بها الفريق في هذه الدورة في تقريره الإجرائي CCW/GGE/2007/3 المؤرخ 9 آب/أغسطس 2007.
    informe DE PROCEDIMIENTO de la primera reunión preparatoria UN التقرير الإجرائي للاجتماع التحضيري الأول
    Aprobación del informe DE PROCEDIMIENTO de la segunda reunión preparatoria UN اعتماد التقرير الإجرائي للاجتماع التحضيري الأول
    10. Examen y aprobación del informe DE PROCEDIMIENTO de la segunda reunión preparatoria. UN 10- النظر في التقرير الإجرائي للاجتماع التحضيري الثاني واعتماد هذا التقرير.
    informe DE PROCEDIMIENTO DEL GRUPO DE EXPERTOS GUBERNAMENTALES DE LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE UN التقرير الإجرائي لفريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظـر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    La Unión Europea se comprometerá sin reservas a promover más la cuestión de la munición, cumpliendo así las recomendaciones del informe DE PROCEDIMIENTO del Presidente. UN وسيلتزم الاتحاد الأوروبي بقوة بزيادة تعزيز مسألة الذخائر، وبهذا ينفذ توصيات التقرير الإجرائي للرئيس.
    Aprobación del informe DE PROCEDIMIENTO y clausura del período de sesiones UN ▪ اعتماد التقرير الإجرائي واختتام الدورة
    Aprobación del informe DE PROCEDIMIENTO y clausura del período de sesiones UN ▪ اعتماد التقرير الإجرائي واختتام الدورة
    * Aprobación del informe DE PROCEDIMIENTO y clausura del período de sesiones UN ▪ اعتماد التقرير الإجرائي واختتام الدورة
    * Aprobación del informe DE PROCEDIMIENTO y clausura del período de sesiones UN ▪ اعتماد التقرير الإجرائي واختتام الدورة
    informe DE PROCEDIMIENTO DE LA PRIMERA REUNIÓN PREPARATORIA UN التقرير الإجرائي للاجتماع التحضيري الأول
    Aprobación del informe DE PROCEDIMIENTO de la primera reunión preparatoria UN اعتماد التقرير الإجرائي للاجتماع التحضيري الأول
    Proyecto de informe DE PROCEDIMIENTO de la primera reunión preparatoria UN مشروع التقرير الإجرائي للاجتماع التحضيري الأول
    informe DE PROCEDIMIENTO de la segunda reunión preparatoria UN التقرير الإجرائي للاجتماع التحضيري الثاني
    10. Examen y aprobación del informe DE PROCEDIMIENTO de la segunda reunión preparatoria. UN 10- النظر في تقرير إجرائي للاجتماع التحضيري الثاني واعتماد هذا التقرير.
    La Comisión sólo pudo adoptar un informe DE PROCEDIMIENTO. UN لم تتمكن الهيئة إلا من اعتماد تقرير إجرائي.
    Sólo se aprobó un informe DE PROCEDIMIENTO. UN واقتصر الأمر على اعتماد تقرير إجرائي.
    21. La reunión aprobó su proyecto de informe DE PROCEDIMIENTO, que se publica como documento APLC/CONF.2009/PM.2/6. UN 21- اعتمد الاجتماع مشروع تقريره الإجرائي الذي يجري إصداره باعتباره الوثيقة APLC/CONF/2009/PM.2/6.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus