"informe del presidente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير الرئيس
        
    • بتقرير رئيس
        
    • تقرير رئيس
        
    • بتقرير الرئيس
        
    • تقرير من الرئيس
        
    • تقرير مقدم من الرئيس
        
    • تقرير رئيسها
        
    • التقرير الذي أعده الرئيس
        
    • تقرير الرئيسة
        
    • لتقرير الرئيس
        
    • تقرير يعده الرئيس
        
    • تقرير أعده الرئيس
        
    • التقرير المقدم من الرئيس
        
    • التقرير الذي أعده رئيس
        
    • تقرير لرئيس
        
    En el informe del Presidente interino correspondiente al año anterior se solicitaba que esas actividades se volvieran a examinar para determinar si seguían siendo pertinentes. UN وأشار إلى أنه طُلب في تقرير الرئيس بالنيابة العام الماضي استعراض هذه اﻷنشطة لتحديد ما إذا كانت لا تزال ذات صلة.
    Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente UN مسألة إيفاد بعثــات زائرة إلى اﻷقاليم: تقرير الرئيس
    El informe del Presidente contiene diversas e importantes propuestas concretas y espera que se las distribuya en forma escrita. UN وختاما قال إن تقرير الرئيس تضمن عدة مقترحات هامة محددة، يأمل أن تصبح متاحة في شكل مكتوب.
    Los miembros del Consejo observan también el informe del Presidente del Comité a este respecto. UN وينوه أعضاء المجلس أيضا بتقرير رئيس اللجنة في هذا الصدد.
    Los miembros del Consejo observan también el informe del Presidente del Comité a este respecto. UN وينوه أعضاء المجلس أيضا بتقرير رئيس اللجنة في هذا الصدد.
    Asimismo, reitera que la posición de su país también se aplica al párrafo 6 del informe del Presidente del Órgano Subsidiario, que se examinó el día anterior. UN كما أكد من جديد أن موقف بلده ينطبق أيضا على الفقرة 6 من تقرير رئيس الهيئة الفرعية الذي تمت مناقشته في اليوم السابق.
    Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente UN مسألة إيفاد بعثات زائــرة الــى اﻷقاليم: تقرير الرئيس
    informe del Presidente sobre la Reunión Internacional de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina organizada por las Naciones Unidas conjuntamente con el simposio europeo de organizaciones no gubernamentales UN تقرير الرئيس عن اجتماع اﻷمم المتحدة الدولي للمنظمات غير الحكومية وندوة المنظمات غير الحكومية اﻷوروبية بشأن قضية فلسطين
    informe del Presidente SOBRE LAS POSIBLES NUEVAS MODALIDADES DE UN تقرير الرئيس بشأن الطرائق الجديدة المرتقبـة لتمويــل
    Según lo permita el tiempo disponible, el informe del Presidente se presentará verbalmente o por escrito. UN سيعرض تقرير الرئيس شفويا أو كتابة، رهنا بالوقت المتاح.
    Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente UN مسألة إيفاد بعثات زائــرة الــى اﻷقاليم: تقرير الرئيس
    Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente interino UN مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: تقرير الرئيس بالنيابة
    informe del Presidente sobre sus consultas oficiosas UN تقرير الرئيس بشأن مشاوراته غير الرسمية
    Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente interino UN مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: تقرير الرئيس بالنيابة
    Cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios: informe del Presidente UN مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: تقرير الرئيس
    Acogieron también con agrado el informe del Presidente de la Mesa Redonda y el resumen de las actividades futuras contenido en el Informe. UN ورحبوا كذلك بتقرير رئيس الجلسة عن الاجتماع والملخص المتعلق بمنهجية العمل في المستقبل الواردة في التقرير.
    En ese contexto, tomamos nota del informe del Presidente del Grupo Consultivo Común. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما بتقرير رئيس الفريق الاستشاري المشترك.
    Queremos encomiar ante esta Asamblea el informe del Presidente del Proceso de Kimberley. UN ونود أن نشيد للجمعية العامة بتقرير رئيس عملية كيمبرلي.
    El informe del Presidente ha reconocido con razón el papel crítico que los tribunales nacionales deberían desempeñar en este sentido. UN ولقد حدد تقرير رئيس المحكمة بحق الدور الحاسم الذي ينبغي أن تؤديه المحاكم المحلية في هذا الصدد.
    La Junta tomó nota del informe del Presidente sobre los preparativos sustantivos del 13º período de sesiones de la Conferencia. UN وأحاط المجلس علماً أيضاً بتقرير الرئيس عن الأعمال التحضيرية الموضوعية للدورة الثالثة عشرة للمؤتمر.
    El resultado de cualquier reunión de la Junta sobre la cuestión debía ser un informe del Presidente, que debía referirse a la contribución ya hecha por la UNCTAD. UN إذ ينبغي أن تكون حصيلة أي اجتماع من اجتماعات المجلس حول هذه المسألة في شكل تقرير من الرئيس يتناول المساهمة التي قدمها الأونكتاد بالفعل.
    informe del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial establecida UN تقرير مقدم من الرئيس التنفيذي للجنـة الخاصـة التي أنشأهـا
    Durante el actual programa de trabajo, el Comité realizará una reevaluación a fondo de su labor en esas esferas, de conformidad con el informe del Presidente de 14 de noviembre (S/2004/70) y el informe sobre la revitalización (S/2004/124). UN وستجري اللجنة خلال برنامج عملها هذا عملية إعادة تقييم شاملة لعملها في تلك المجالات، بما يتسق مع ما ورد في تقرير رئيسها المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2004/70) والتقرير المتعلق بإعادة تنشيط أعمالها (S/2004/124).
    informe del Presidente sobre las consultas asignadas por el Pleno UN التقرير الذي أعده الرئيس عن المشاورات التي خصصتها الجلسة العامة
    3. informe del Presidente sobre las actividades emprendidas entre los períodos de sesiones 33° y 34° del Comité. UN 3 - تقرير الرئيسة عن الأعمال التي اضطُلع بها منذ انتهاء الدورة الثالثة والثلاثين للجنة وحتى انعقاد دورتها الرابعة والثلاثين.
    Teniendo en cuenta que el proyecto de resolución ya ha sido debatido en Ginebra y que, conforme al informe del Presidente, éste representaba los intereses del Comité, deberíamos, naturalmente, ser precavidos. UN وبما أن مشروع القرار نوقش سابقا في جنيف، وبما أنه وفقا لتقرير الرئيس مثﱠل مصالح اللجنة، فإننا بطبيعة الحال ينبغي أن نكون على حذر.
    En la medida en que se deba proporcionar información adicional a la Conferencia de las Partes, esto podría hacerse mediante un informe del Presidente. UN وبقدر ما تكون هناك حاجة لتقديم معلومات إضافية إلى مؤتمر اﻷطراف، يمكن القيام بذلك من خلال تقديم تقرير يعده الرئيس.
    informe del Presidente UN تقرير أعده الرئيس
    Proyecto de texto para el proyecto de informe del Presidente: documento de trabajo presentado por el Japón UN صياغة مقترحة لمشروع التقرير المقدم من الرئيس: ورقة عمل مقدمة من اليابان
    informe del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su participación en la Reunión de Alto Nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio UN التقرير الذي أعده رئيس مجلس التجارة والتنمية عن مشاركته في الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية
    6. informe del Presidente de la Reunión de Funcionarios de Categoría Superior de la Reunión Ministerial UN ٦ - تقرير لرئيس اجتماع كبار الموظفين المنبثق عن الاجتماع الوزاري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus