En el informe del Presidente interino correspondiente al año anterior se solicitaba que esas actividades se volvieran a examinar para determinar si seguían siendo pertinentes. | UN | وأشار إلى أنه طُلب في تقرير الرئيس بالنيابة العام الماضي استعراض هذه اﻷنشطة لتحديد ما إذا كانت لا تزال ذات صلة. |
Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente | UN | مسألة إيفاد بعثــات زائرة إلى اﻷقاليم: تقرير الرئيس |
El informe del Presidente contiene diversas e importantes propuestas concretas y espera que se las distribuya en forma escrita. | UN | وختاما قال إن تقرير الرئيس تضمن عدة مقترحات هامة محددة، يأمل أن تصبح متاحة في شكل مكتوب. |
Los miembros del Consejo observan también el informe del Presidente del Comité a este respecto. | UN | وينوه أعضاء المجلس أيضا بتقرير رئيس اللجنة في هذا الصدد. |
Los miembros del Consejo observan también el informe del Presidente del Comité a este respecto. | UN | وينوه أعضاء المجلس أيضا بتقرير رئيس اللجنة في هذا الصدد. |
Asimismo, reitera que la posición de su país también se aplica al párrafo 6 del informe del Presidente del Órgano Subsidiario, que se examinó el día anterior. | UN | كما أكد من جديد أن موقف بلده ينطبق أيضا على الفقرة 6 من تقرير رئيس الهيئة الفرعية الذي تمت مناقشته في اليوم السابق. |
Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente | UN | مسألة إيفاد بعثات زائــرة الــى اﻷقاليم: تقرير الرئيس |
informe del Presidente sobre la Reunión Internacional de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina organizada por las Naciones Unidas conjuntamente con el simposio europeo de organizaciones no gubernamentales | UN | تقرير الرئيس عن اجتماع اﻷمم المتحدة الدولي للمنظمات غير الحكومية وندوة المنظمات غير الحكومية اﻷوروبية بشأن قضية فلسطين |
informe del Presidente SOBRE LAS POSIBLES NUEVAS MODALIDADES DE | UN | تقرير الرئيس بشأن الطرائق الجديدة المرتقبـة لتمويــل |
Según lo permita el tiempo disponible, el informe del Presidente se presentará verbalmente o por escrito. | UN | سيعرض تقرير الرئيس شفويا أو كتابة، رهنا بالوقت المتاح. |
Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente | UN | مسألة إيفاد بعثات زائــرة الــى اﻷقاليم: تقرير الرئيس |
Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente interino | UN | مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: تقرير الرئيس بالنيابة |
informe del Presidente sobre sus consultas oficiosas | UN | تقرير الرئيس بشأن مشاوراته غير الرسمية |
Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente interino | UN | مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: تقرير الرئيس بالنيابة |
Cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios: informe del Presidente | UN | مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: تقرير الرئيس |
Acogieron también con agrado el informe del Presidente de la Mesa Redonda y el resumen de las actividades futuras contenido en el Informe. | UN | ورحبوا كذلك بتقرير رئيس الجلسة عن الاجتماع والملخص المتعلق بمنهجية العمل في المستقبل الواردة في التقرير. |
En ese contexto, tomamos nota del informe del Presidente del Grupo Consultivo Común. | UN | وفي هذا الصدد، نحيط علما بتقرير رئيس الفريق الاستشاري المشترك. |
Queremos encomiar ante esta Asamblea el informe del Presidente del Proceso de Kimberley. | UN | ونود أن نشيد للجمعية العامة بتقرير رئيس عملية كيمبرلي. |
El informe del Presidente ha reconocido con razón el papel crítico que los tribunales nacionales deberían desempeñar en este sentido. | UN | ولقد حدد تقرير رئيس المحكمة بحق الدور الحاسم الذي ينبغي أن تؤديه المحاكم المحلية في هذا الصدد. |
La Junta tomó nota del informe del Presidente sobre los preparativos sustantivos del 13º período de sesiones de la Conferencia. | UN | وأحاط المجلس علماً أيضاً بتقرير الرئيس عن الأعمال التحضيرية الموضوعية للدورة الثالثة عشرة للمؤتمر. |
El resultado de cualquier reunión de la Junta sobre la cuestión debía ser un informe del Presidente, que debía referirse a la contribución ya hecha por la UNCTAD. | UN | إذ ينبغي أن تكون حصيلة أي اجتماع من اجتماعات المجلس حول هذه المسألة في شكل تقرير من الرئيس يتناول المساهمة التي قدمها الأونكتاد بالفعل. |
informe del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial establecida | UN | تقرير مقدم من الرئيس التنفيذي للجنـة الخاصـة التي أنشأهـا |
Durante el actual programa de trabajo, el Comité realizará una reevaluación a fondo de su labor en esas esferas, de conformidad con el informe del Presidente de 14 de noviembre (S/2004/70) y el informe sobre la revitalización (S/2004/124). | UN | وستجري اللجنة خلال برنامج عملها هذا عملية إعادة تقييم شاملة لعملها في تلك المجالات، بما يتسق مع ما ورد في تقرير رئيسها المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2004/70) والتقرير المتعلق بإعادة تنشيط أعمالها (S/2004/124). |
informe del Presidente sobre las consultas asignadas por el Pleno | UN | التقرير الذي أعده الرئيس عن المشاورات التي خصصتها الجلسة العامة |
3. informe del Presidente sobre las actividades emprendidas entre los períodos de sesiones 33° y 34° del Comité. | UN | 3 - تقرير الرئيسة عن الأعمال التي اضطُلع بها منذ انتهاء الدورة الثالثة والثلاثين للجنة وحتى انعقاد دورتها الرابعة والثلاثين. |
Teniendo en cuenta que el proyecto de resolución ya ha sido debatido en Ginebra y que, conforme al informe del Presidente, éste representaba los intereses del Comité, deberíamos, naturalmente, ser precavidos. | UN | وبما أن مشروع القرار نوقش سابقا في جنيف، وبما أنه وفقا لتقرير الرئيس مثﱠل مصالح اللجنة، فإننا بطبيعة الحال ينبغي أن نكون على حذر. |
En la medida en que se deba proporcionar información adicional a la Conferencia de las Partes, esto podría hacerse mediante un informe del Presidente. | UN | وبقدر ما تكون هناك حاجة لتقديم معلومات إضافية إلى مؤتمر اﻷطراف، يمكن القيام بذلك من خلال تقديم تقرير يعده الرئيس. |
informe del Presidente | UN | تقرير أعده الرئيس |
Proyecto de texto para el proyecto de informe del Presidente: documento de trabajo presentado por el Japón | UN | صياغة مقترحة لمشروع التقرير المقدم من الرئيس: ورقة عمل مقدمة من اليابان |
informe del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su participación en la Reunión de Alto Nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio | UN | التقرير الذي أعده رئيس مجلس التجارة والتنمية عن مشاركته في الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية |
6. informe del Presidente de la Reunión de Funcionarios de Categoría Superior de la Reunión Ministerial | UN | ٦ - تقرير لرئيس اجتماع كبار الموظفين المنبثق عن الاجتماع الوزاري |