"informe el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقرير في
        
    • التقرير يوم
        
    • تقريرها في
        
    • التقرير أجرى
        
    • التقرير بحلول
        
    Otros miembros indicaron su deseo de hacer observaciones sobre el informe el próximo año. UN وأشار أعضاء آخرون إلى رغبتهم في التعليق على التقرير في السنة المقبلة.
    Fue precisamente este mismo objetivo el que inspiró a mi delegación a presentar el informe el año pasado. UN وهذا الهدف بعينه هو الذي ألهم وفد بلادي لعرض التقرير في العام الماضي.
    El Comité contra la Tortura examinó ese informe el 18 de noviembre de 1993. UN وقد استعرضت لجنة مناهضة التعذيب هذا التقرير في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    Un miembro lamentó que el Gobierno de Croacia no hubiera podido presentar el informe el año anterior como se había solicitado. UN وأعربت أحدى اﻷعضاء عن أسفها لعدم استطاعة الحكومة الكرواتية تقديم التقرير في العام الماضي، حسبما كان مطلوبا.
    La Mesa Redonda Regional aprobó el informe el 22 de junio de 2000. UN 20 - اعتمدت المائدة المستديرة الإقليمية التقرير يوم 22 حزيران/يونيه 2000.
    El Comité aprobó el presente informe el 26 de agosto de 1996. UN ٨ - واعتمدت اللجنة هذا التقرير في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Un miembro lamentó que el Gobierno de Croacia no hubiera podido presentar el informe el año anterior como se había solicitado. UN وأعربت أحدى اﻷعضاء عن أسفها لعدم استطاعة الحكومة الكرواتية تقديم التقرير في العام الماضي، حسبما كان مطلوبا.
    Se prevé que la Comisión Consultiva apruebe su informe el lunes siguiente y que el informe se distribuya a las delegaciones inmediatamente después. UN وتوقع أن توافق اللجنة الاستشارية على التقرير في يوم اﻹثنين التالي وأن يوضع في متناول الوفود بعد ذلك مباشرة.
    El Comité aprobó el presente informe el 16 de mayo de 2001. UN 5 - وأقرت اللجنة هذا التقرير في 16 أيار/مايو 2001.
    El objetivo general sigue siendo que se apruebe el informe el último día de cada período de sesiones. UN ويظل الهدف المتوخى إجمالا اعتماد التقرير في اليوم الأخير من كل دورة.
    El Comité aprobó el presente informe el 7 de septiembre de 2007. UN 70 - اعتمدت اللجنة هذا التقرير في 7 أيلول/سبتمبر 2007.
    Si bien no hay obligación legal de presentar este informe, el Gobierno australiano ha seguido la práctica de presentarlo al mismo tiempo que el informe sobre Justicia social del Comisionado respectivo. UN وبينما لا يوجد التزام قانوني بإدراج هذا التقرير ظلت ممارسة حكومة أستراليا هي إدراج التقرير في الوقت نفسه الذي ينظر فيه في تقرير العدل الاجتماعي للمفوض.
    El Comité aprobó el presente informe el 8 de mayo de 2009. UN 220 - اعتمدت اللجنة هذا التقرير في 8 أيار/مايو 2009.
    Queda aprobado el proyecto de informe. El Presidente: ¿Puedo considerar también que la Conferencia desea autorizar al Relator General a finalizar el informe? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في أن يأذن للمقرر العام بوضع التقرير في صورته النهائية.
    Los Estados miembros del Comité aprobaron el presente informe el 30 de abril de 2010. UN 46 - اعتمدت الدول الأعضاء في اللجنة هذا التقرير في 30 نيسان/أبريل 2010.
    El Comité aprobó el presente informe el 18 de mayo de 2012. UN 172 - اعتمدت اللجنة هذا التقرير في 18 أيار/مايو 2012.
    El Comité aprobó el presente informe el 23 de agosto de 2013. UN 164 - اعتمدت اللجنة هذا التقرير في 23 آب/أغسطس 2013.
    Si, fuímos a ver al oficial que rellenó el informe el la división 34, tal y como dijiste. Open Subtitles نعم, لقد ذهبنا لرؤية الشرطية التي نقحت التقرير في القسم 34, كما أخبرتنا
    41. El Grupo de Trabajo aprobó el presente informe el 4 de agosto de 2004. UN 41- اعتمد الفريق العامل هذا التقرير يوم 4 آب/أغسطس 2004.
    La Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización, creada en 2002 bajo los auspicios de la Organización Internacional del Trabajo, presentará su informe el año próximo. UN ومن شأن اللجنة العالمية المعنية بالبُعد الاجتماعي والعولمة، التي شُكلت في عام 2002 تحت رعاية منظمة العمل الدولية، أن تقدم تقريرها في العام القادم.
    Para la elaboración del informe el FNUAP analizó la información aportada por las diversas fuentes. UN 5 - وعند إعداد هذا التقرير أجرى الصندوق تحليلا للمدخلات المقدمة من المصادر المختلفة.
    El grupo de trabajo presentó su informe el 4 de mayo de 2010 y se pidió a las autoridades y organismos competentes que presentaran sus comentarios al respecto antes de finales de junio de 2010. UN وقدم الفريق العامل تقريره في 4 أيار/مايو 2010، وطلب إلى السلطات والهيئات المعنية إبداء ملاحظتها على التقرير بحلول نهاية حزيران/يونيه 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus