83. El Comité celebra la presentación del informe inicial del Estado parte, que se ajusta a las directrices establecidas. | UN | 83- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الذي اتبعت في إعداده المبادئ التوجيهية المقررة. |
24. El Comité toma conocimiento con satisfacción de la presentación del informe inicial del Estado parte. | UN | 24- تلاحظ اللجنة مع التقدير تقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي. |
282. El Comité acoge con beneplácito la presentación del exhaustivo informe inicial del Estado parte, que ofrece información detallada sobre la aplicación del Protocolo Facultativo. | UN | 282- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الشامل الذي يتضمن معلومات مفصلة بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري. |
Éste lamenta en particular que no se pudiera examinar más a fondo el contenido del nuevo Código de la Niñez y la Adolescencia y recuerda que, desafortunadamente, durante el examen del informe inicial del Estado parte se plantearon problemas similares. | UN | وبوجه خاص، تعرب اللجنة عن أسفها لأنه لم يكن ممكناً مناقشة محتوى القانون الجديد الخاص بالطفل بمزيد من التفصيل. كما تأسف لأن مشاكل مماثلة كانت قد حدثت عند النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف. |
Con ello concluiría el examen del informe inicial del Estado parte. | UN | وبهذا تنتهي اللجنة من النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف. |
374. El Comité acoge con satisfacción la presentación del informe inicial del Estado parte, preparado de conformidad con las directrices del Comité. | UN | 374- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
446. El Comité acoge con satisfacción la presentación del informe inicial del Estado parte, que se preparó ateniéndose en general a las directrices del Comité. | UN | 446- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الذي أُعد، بشكل عام، وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
2. El Comité acoge con satisfacción el informe inicial del Estado parte y sus respuestas presentadas por escrito a la lista de cuestiones. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي وردودها الخطية على قائمة المسائل. |
2. El Comité acoge con satisfacción la presentación del informe inicial del Estado parte, preparado de conformidad con las directrices del Comité. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
26. El Comité acoge con satisfacción la presentación del informe inicial del Estado parte y las respuestas escritas a la lista de cuestiones presentadas a tiempo. | UN | 26- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي وبردودها الخطية على قائمة المسائل في الموعد المحدد. |
70. El Comité acoge con satisfacción el informe inicial del Estado parte y sus respuestas presentadas por escrito a la lista de cuestiones. | UN | 70- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي وردودها الخطية على قائمة المسائل. |
193. El Comité expresa su reconocimiento por el hecho de que el informe inicial del Estado parte se haya preparado con la asistencia de una institución no gubernamental especializada. | UN | 193- وتُعرب اللجنة عن تقديرها لأن إعداد التقرير الأولي للدولة الطرف قد جرى بمساعدة من مؤسسة غير حكومية متخصصة. |
337. El Comité acoge con agrado la participación de organizaciones no gubernamentales en la preparación del informe inicial del Estado parte, así como en la aplicación de la Convención. | UN | 337- وترحب اللجنة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير الأولي للدولة الطرف وفي تنفيذ الاتفاقية. |
424. El Comité observa que el informe inicial del Estado parte se preparó siguiendo las directrices establecidas en la materia por el Comité. | UN | 424- تلاحظ اللجنة أن التقرير الأولي للدولة الطرف أُعد وفقاً لمبادئ الإبلاغ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |
394. El Comité toma nota con reconocimiento de la presentación del informe inicial del Estado parte. | UN | 394- تلاحظ اللجنة مع التقدير تقديم التقرير الأولي للدولة الطرف. |
Pide que el informe inicial del Estado parte y las presentes observaciones finales sean publicados y difundidos ampliamente en el país, y que se señale el segundo informe periódico a la atención de las ONG que trabajan en el país. | UN | وهي تطلب أن يتم نشر التقرير الأولي للدولة الطرف وهذه الملاحظات الختامية وتوزيعها على نطاق واسع في جميع أنحاء البلد، وأن يوَّجه نظر المنظمات غير الحكومية العاملة في البلد إلى التقرير الدوري الثاني. |
Medidas recomendadas: Durante el 88º período de sesiones, el Comité consideró que no era necesario tomar otras medidas con respecto al informe inicial del Estado parte. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: رأت اللجنة، خلال الدورة الثامنة والثمانين، أن لا لزوم لاتخاذ أي إجراء إضافي بخصوص التقرير الأولي للدولة الطرف. |
El Comité desea destacar que parte de la información adicional, en especial la relativa a los territorios ocupados, se solicitó para completar el informe inicial del Estado parte y garantizar así el pleno cumplimiento de sus obligaciones de información. | UN | وتود اللجنة التأكيد على أن بعض المعلومات الإضافية، وخاصة عندما يعلق الأمر بالأراضي المحتلة، قد طُلبت من أجل إكمال التقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف مما يضمن الامتثال الكامل لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير. |
Asimismo, observa con interés que el gasto social en favor de los niños ha aumentado desde el examen del informe inicial del Estado parte. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً باهتمام أن الإنفاق الاجتماعي على الأطفال زاد منذ النظر في تقرير الدولة الطرف الأولي. |
327. El Comité celebra la presentación del informe inicial del Estado parte, preparado conforme a las directrices establecidas. | UN | 327- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي الذي أُعِدَّ وفقاً للمبادئ التوجيهية المعمول بها. |
Medidas recomendadas: Durante el 88º período de sesiones, el Comité consideró que no era necesario tomar ninguna otra medida en relación con el informe inicial del Estado parte. | UN | فيما يتعلق بالتقرير الأولي للدولة الطرف. |
1/ Aún no se ha recibido el informe inicial del Estado parte. | UN | )١( لم يرد بعد التقرير اﻷولي لهذه الدولة الطرف. |
525. El Comité acoge con satisfacción la presentación del informe inicial del Estado parte sobre las Antillas Neerlandesas, preparado conforme a las orientaciones establecidas. | UN | 525- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأوَّلي للدولة الطرف بشأن جزر الأنتيل الهولندية، الذي اتبع المبادئ التوجيهية المحددة. |
827. El Comité celebra la presentación del informe inicial del Estado parte, las respuestas por escrito y la información escrita adicional que dan a conocer bien las medidas legislativas, administrativas, judiciales y de otra índole aplicables en Viet Nam en relación con los derechos que garantiza el Protocolo Facultativo. | UN | 827- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأوَّلي وردودها الخطية والمعلومات الخطية الإضافية والتي تتضمن معلومات جوهرية عن الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية والإجراءات الأخرى المطبقة في فييت نام بشأن الحقوق التي يكفلها البروتوكول الاختياري. |
El grupo de trabajo anterior al período de sesiones, atendiendo a la decisión adoptada por el Comité en su 38º período de sesiones (14 de mayo a 1º de junio de 2007), y en ausencia del informe inicial del Estado parte, que debía haberse presentado en 2003, así como de sus informes periódicos, decidió proceder a preparar la presente lista de cuestiones y preguntas. | UN | قرر الفريق العامل لما قبل الدورة، وذلك وفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين (14 أيار/مايو - 1 حزيران/يونيه 2007)، ونظراً إلى أن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأوَّلي في موعده في عام 2003، إضافة إلى تقاريرها الدورية، أن يعدّ قائمة القضايا والأسئلة التالية. |
El Comité acoge con beneplácito los progresos alcanzados desde el examen en 2007 del informe inicial del Estado parte (CEDAW/C/MRT/1) en la adopción de medidas legislativas, en particular la adopción de: | UN | 4 - ترحب اللجنة بالتقدم المحرز، منذ النظر في عام 2007 في التقرير الأول للدولة الطرف (CEDAW/C/MRT/1)، على مسار اعتماد التدابير التشريعية، ولا سيما اعتماد ما يلي: |
2. El Comité acoge con satisfacción la presentación del informe inicial del Estado parte, presentado a tiempo y preparado de conformidad, en general, con las directrices del Comité. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقرير الدولة الطرف الأولي الذي قدمته في الوقت المحدد وأعدّته بتوافق عام مع المبادئ التوجيهية للجنة، وتعرب عن تقديرها للردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل. |
3) El Comité recuerda al Estado parte que las presentes observaciones finales deben leerse conjuntamente con sus anteriores observaciones finales sobre el informe inicial del Estado parte en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño, aprobadas el 8 de enero de 1997 (CRC/C/15/Add.66). | UN | (3) تذكّّر اللجنة الدولة الطرف بأن هذه الملاحظات الختامية ينبغي قراءتها مقرونة بملاحظاتها الختامية السابقة التي اعتمدتها بشأن التقرير الأولي الذي قدمته الدولة الطرف بموجب اتفاقية حقوق الطفل في 8 كانون الثاني/ يناير 1997 (CRC/C/15/Add.66). |