El Comité podrá incluir directrices sobre cuestiones en las que se debería centrar el siguiente informe periódico del Estado parte. | UN | ويجوز للجنة أن تدرج توجيها بشأن المسائل التي ينبغي أن يركز عليها التقرير الدوري القادم للدولة الطرف. |
El Comité podrá incluir directrices sobre cuestiones en las que se debería centrar el siguiente informe periódico del Estado parte. | UN | ويجوز للجنة أن تدرج توجيها بشأن المسائل التي ينبغي أن يركز عليها التقرير الدوري القادم للدولة الطرف. |
El Comité podrá incluir directrices sobre cuestiones en las que se debería centrar el siguiente informe periódico del Estado parte. | UN | ويجوز للجنة أن تدرج توجيها بشأن المسائل التي ينبغي أن يركز عليها التقرير الدوري القادم للدولة الطرف. |
El Comité agradecería recibir en el próximo informe periódico del Estado parte información detallada acerca de los progresos alcanzados en esta materia. | UN | وسوف تقدِّر اللجنة قيام الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل بتقديم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
El Comité también espera que el próximo informe periódico del Brasil, que será el sexto, sea presentado a tiempo. | UN | وتتوقع اللجنة أيضا أن تقدم البرازيل تقريرها الدوري القادم، وهو التقرير السادس، في موعده. |
Informe inicial y segundo informe periódico del Líbano | UN | التقريران الدوريان الأولي والثاني المقدمان من لبنان |
El Comité celebra la presentación del segundo informe periódico del Estado parte y la oportunidad de entablar un diálogo constructivo con el Estado parte. | UN | ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري الثاني وبالفرصة التي أتاحها ذلك لإجراء حوار بناء مع الدولة الطرف. |
El segundo informe periódico del Sudán al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales estaba previsto para el 30 de junio de 2003 y el plazo para el tercer informe periódico era el 30 de junio de 2008. | UN | وكان من المقرر أن يقدم تقريره الدوري الثاني إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في 30 حزيران/يونيه 2003، وكان الموعد الأخير لتقديم تقريره الدوري الثالث هو 30 حزيران/يونيه 2008. |
El Comité podrá incluir directrices sobre cuestiones en las que se debería centrar el siguiente informe periódico del Estado parte. | UN | ويجوز للجنة أن تدرج توجيها بشأن المسائل التي ينبغي أن يركز عليها التقرير الدوري القادم للدولة الطرف. |
Quinto informe periódico del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | التقرير الدوري الخامس المقدم من المملكة المتحدة لبريطانيـا العظمى وأيرلندا الشمالية |
El Comité podrá incluir directrices sobre cuestiones en las que se debería centrar el siguiente informe periódico del Estado Parte. | UN | ويجوز للجنة أن تدرج توجيها بشأن المسائل التي ينبغي أن يركز عليها التقرير الدوري التالي للدولة الطرف. |
El Comité podrá incluir directrices sobre cuestiones en las que se debería centrar el siguiente informe periódico del Estado Parte. | UN | ويجوز للجنة أن تدرج توجيها بشأن المسائل التي ينبغي أن يركز عليها التقرير الدوري التالي للدولة الطرف. |
Cabe esperar que en el próximo informe periódico del Pakistán se indique que ha aumentado notablemente la proporción de mujeres en la administración pública. | UN | والأمل معقود على أن يظهر التقرير الدوري المقبل لباكستان أن نسبة النساء في الخدمة العامة قد زادت بصورة كبيرة جدا. |
Sexto informe periódico del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | التقرير الدوري السادس المقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Respuestas proporcionadas a la lista de cuestiones que deben abordarse respecto del examen del cuarto informe periódico del Canadá | UN | ردود على قائمة الأسئلة التي سيجري تناولها عند النظر في التقرير الدوري الخامس المقدم من كندا |
El Comité agradecería que en el tercer informe periódico del Estado Parte se diera más información sobre este asunto. | UN | وستكون اللجنة ممتنة لو أنها تلقت معلومات إضافية حول هذا الموضوع من الدولة الطرف في تقريرها الدوري الثالث. |
El Comité siguió con la práctica de especificar en sus observaciones finales el plazo del próximo informe periódico del Estado parte. | UN | وقامت اللجنة كعادتها في ملاحظاتها الختامية بتحديد الموعد المقرر لتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري المقبل. |
El Comité agradecería recibir en el próximo informe periódico del Estado parte una información detallada acerca de los progresos alcanzados en esta materia. | UN | وسوف تقدِّر اللجنة قيام الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل بتقديم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
Esta información debe darse a conocer al Comité en el próximo informe periódico del Estado parte. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتيح هذه المعلومات للجنة في تقريرها الدوري المقبل. |
Esta información debe darse a conocer al Comité en el próximo informe periódico del Estado parte. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتيح هذه المعلومات للجنة في تقريرها الدوري المقبل. |
Informe inicial y segundo informe periódico del Líbano (continuación) | UN | التقريران الدوريان الأولي والثاني المقدمان من لبنان (تابع) |
2. El Comité acoge con beneplácito el segundo informe periódico del Estado Parte, elaborado en general de conformidad con las directrices del Comité. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري الثاني الذي أعدته بوجه عام وفقاً لمبادئ اللجنة التوجيهية. |
2. El Comité acoge con satisfacción el cuarto informe periódico del Estado parte, aunque ha sido presentado con 12 años de retraso, y las informaciones sobre las medidas adoptadas y los proyectos de revisión de la legislación destinada a reforzar la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 2- ترحب اللجنة بارتياح بتقديم الأردن تقريره الدوري الرابع، بعد تأخر دام اثني عشر عاماً، وبما تضمنه من معلومات عن التدابير المتخذة وعن مشاريع تنقيح التشريعات التي تهدف إلى تعزيز تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Segundo informe periódico del Uruguay | UN | التقرير الدوري الثاني ﻷوروغواي |