"informe provisional sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير مؤقت عن
        
    • التقرير المؤقت عن
        
    • تقرير مرحلي عن
        
    • تقريرا مؤقتا عن
        
    • التقرير المرحلي عن
        
    • التقرير المؤقت بشأن
        
    • تقرير مرحلي بشأن
        
    • التقرير المؤقت المتعلق
        
    • بالتقرير المؤقت عن
        
    • بالتقرير المؤقت المتعلق
        
    • تقرير مؤقت بشأن
        
    • بالتقرير المرحلي عن
        
    • بتقرير مرحلي عن
        
    • تقريراً مؤقتاً عن
        
    • والتقرير المرحلي عن
        
    Antes se le presentará, en su quincuagésimo período de sesiones, un informe provisional sobre la marcha del estudio. UN وسوف يقدم الى الجمعية في دورتها الخمسين تقرير مؤقت عن التقدم المحرز في اعداد الدراسة.
    informe provisional sobre un funcionario de las Naciones Unidas y las adquisiciones de la UNOPS UN تقرير مؤقت عن أحد موظفي الأمم المتحدة ومشتريات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    informe provisional sobre LA SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN UN التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي المقدم
    El Comité desearía recibir un resumen de las disposiciones pertinentes del proyecto de ordenanza soberana, así como un informe provisional sobre su aplicación. UN تود اللجنة الحصول على لمحة عامة عن الأحكام ذات الصلة من مشروع الأمر الأميري فضلا عن تقرير مرحلي عن تنفيذه.
    informe provisional sobre LA EJECUCION DEL QUINTO PROGRAMA PARA RWANDA UN تقرير مؤقت عن تنفيذ البرنامج الخامس لرواندا
    informe provisional sobre LA EJECUCIÓN DEL SEGUNDO PROGRAMA DEL FNUAP PARA GUINEA ECUATORIAL UN تقرير مؤقت عن تنفيذ البرنامج القطري الثاني لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لغينيا الاستوائية
    informe provisional sobre LA EJECUCIÓN DEL TERCER PROGRAMA UN تقرير مؤقت عن تنفيذ البرنامج السكاني الثالث
    SOCIAL informe provisional sobre la situación social en el mundo UN تقرير مؤقت عن الحالة الاجتماعية في العالم
    informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en Cuba, preparado por el Relator Especial de UN تقرير مؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في كوبا، أعده المقرر الخاص
    informe provisional sobre LA SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN EL AFGANISTÁN PRESENTADO POR EL RELATOR ESPECIAL DE LA COMISIÓN DE DERECHOS HUMANOS, DE CONFORMIDAD CON LA RESOLUCIÓN 1996/75 DE LA COMISIÓN Y CON LA DECISIÓN 1996/280 UN تقرير مؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان مقدم من المقـرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسـان وفقا لقرار اللجنة
    Respuesta del Gobierno del Sudán al informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, UN رد حكومة السودان على التقرير المؤقت عن حالة حقوق
    El presente informe provisional sobre su labor se transmite a la Junta Ejecutiva y será presentado por un representante de uno de los grupos lingüísticos. UN ويحال هذا التقرير المؤقت عن عمل الفريق الى المجلس التنفيذي وسيتولى عرضه ممثل ﻹحدى المجموعات اللغوية. ـ
    informe provisional sobre la Misión de las Naciones Unidas en Angola UN التقرير المؤقت عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا
    No he pretendido, pues, reformular todo ese documento, sino presentar un informe provisional sobre las medidas adoptadas en las esferas en las que los Estados Miembros han apoyado mis ideas y me han alentado a ponerlas en práctica. UN ولذلك فهو لا يرمي الى أن يكون إعادة شاملة لما ورد في تلك الوثيقة بكاملها. بل هو باﻷحرى، تقرير مرحلي عن الاجراءات المتخذة في مجالات أيدت فيها الدول الاعضاء افكاري وشجعتني على تنفيذها.
    informe provisional sobre tecnologías y transferencia de tecnología. UN تقرير مرحلي عن التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا
    informe provisional sobre transferencia de tecnología: proyecto de programa de trabajo UN تقرير مرحلي عن نقل التكنولوجيا: مشروع برنامج عمل
    Los Copresidentes me han entregado un informe provisional sobre sus trabajos. UN ووفر الرئيسان المناوبان لي تقريرا مؤقتا عن عملهما.
    informe provisional sobre LA APLICACIÓN DE LAS DE LA COMISIÓN UN التقرير المرحلي عن تنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المتفق عليها
    informe provisional sobre la asistencia del FNUAP al Gobierno de Guinea Ecuatorial UN التقرير المؤقت بشأن المساعدة المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى حكومة غينيا الاستوائية
    informe provisional sobre tecnología y transferencia de tecnología UN تقرير مرحلي بشأن التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا
    EXAMEN DEL informe provisional sobre LA SITUACIÓN DE LA CELEBRACIÓN DEL AÑO INTERNACIONAL DE LOS DESIERTOS Y LA DESERTIFICACIÓN UN النظر في التقرير المؤقت المتعلق بما آل إليه إحياء السنة الدولية للصحارى والتصحر
    Tomó nota del informe provisional sobre la ejecución del segundo programa del FNUAP para Guinea Ecuatorial (DP/1994/50); UN أحاط علما بالتقرير المؤقت عن تنفيذ البرنامج القطري الثاني لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لغينيا الاستوائية (DP/1994/50)
    La Junta Ejecutiva tomó nota del informe provisional sobre la financiación para los fondos y programas asociados con el PNUD (DP/1999/20). UN ٠١١ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المؤقت المتعلق باستراتيجية التمويل بالنسبة للصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي (DP/1999/20).
    informe provisional sobre la situación de los derechos UN تقرير مؤقت بشأن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار أعده
    2. La Conferencia de las Partes, habiendo tomado nota del informe provisional sobre la primera fase del estudio y evaluación presentado por el PNUMA en nombre del grupo de asociados que participan en esa fase, ha decidido: UN 2- وبعد أن أحاط مؤتمر الأطراف علماً بالتقرير المرحلي عن المرحلة الأولى من أعمال الاستقصاء والتقييم، الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة نيابة عن ائتلاف الشركاء من الوكالات، قرر ما يلي:
    El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le presentara un informe sobre la incorporación en la legislación nacional de las convenciones y protocolos pertinentes relativos al terrorismo a los que Kirguistán ya se ha adherido, así como un informe provisional sobre la adhesión de Kirguistán a los convenios y protocolos relativos al terrorismo de los cuales aún no es parte. UN سترحب لجنة مكافحة الإرهاب بتقرير عن تنفيذ أحكام المعاهدات والبروتوكولات المتصلة بالإرهاب، في القانون المحلي، باعتبار أن قيرغيزستان أصبحت فعلا طرفا فيها، وكذا بتقرير مرحلي عن تطورات انضمام قيرغيزستان إلى المعاهدات والبروتوكولات المتصلة بالإرهاب والتي ليست طرفا فيها بعد.
    En el 94º período de sesiones, el Sr. Shearer presentó al Pleno un informe provisional sobre sus actividades de seguimiento. UN وقدم السيد شيرير أثناء الجلسة العامة للجنة في دورتها الرابعة والتسعين تقريراً مؤقتاً عن أنشطة المتابعة التي قام بها.
    - evaluación del progreso global para la destrucción de las existencias; informe provisional sobre las existencias mundiales y su destrucción; UN :: تقييم التقدم الإجمالي المحرز في تدمير المخزونات؛ والتقرير المرحلي عن المخزونات العالمية وتدميرها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus