"informe se indican las necesidades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقرير الاحتياجات
        
    • التقرير احتياجات
        
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos para 2003 por el uso de un máximo de cuatro magistrados ad lítem en el Tribual Internacional para Rwanda. UN ويتضمن هذا التقرير الاحتياجات من الموارد لعام 2003 للاستعانة بعدد، أقصاه أربعة، من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos previstas para 2008 con destino a las ocho misiones políticas especiales comprendidas en el grupo temático de equipos encargados de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, grupos de expertos y grupos de otra índole, dimanantes de las decisiones del Consejo de Seguridad. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2008 من أجل ثماني بعثات سياسية خاصة مصنفة في إطار المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أفرقة رصد الجزاءات المنبثقة عن مقررات مجلس الأمن.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos previstas para 2010 con destino a las nueve misiones políticas especiales comprendidas en el grupo temático de equipos encargados de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, grupos de expertos y grupos de otra índole, dimanantes de las decisiones del Consejo de Seguridad. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2010 لتسع بعثات سياسية خاصة منبثقة عن مقررات مجلس الأمن ومصنفة في إطار المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أفرقة رصد الجزاءات.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos previstas para 2011 con destino a las 10 misiones políticas especiales creadas en virtud de decisiones del Consejo de Seguridad y comprendidas en el grupo temático de equipos y grupos de expertos encargados de vigilar la aplicación de las sanciones y grupos afines. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2011 لعشر بعثات سياسية خاصة منبثقة عن مقررات مجلس الأمن ومصنفة في إطار المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أفرقة رصد الجزاءات.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos previstas para 2012 en las 11 misiones políticas especiales creadas en virtud de decisiones del Consejo de Seguridad y comprendidas en el grupo temático de equipos y grupos de expertos encargados de vigilar la aplicación de las sanciones y grupos afines. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2012 لإحدى عشرة بعثة سياسية خاصة منبثقة عن مقررات مجلس الأمن ومصنفة في إطار المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أفرقة رصد الجزاءات.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos previstas para 2013 en las 11 misiones políticas especiales creadas en virtud de decisiones del Consejo de Seguridad y comprendidas en el grupo temático de equipos y grupos de expertos encargados de vigilar la aplicación de las sanciones y grupos afines. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2013 لإحدى عشرة بعثة سياسية خاصة أنشئت بموجب مقررات مجلس الأمن وصنفت في إطار المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أفرقة رصد الجزاءات.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos previstas para 2014 en las 11 misiones políticas especiales creadas en virtud de decisiones del Consejo de Seguridad y comprendidas en el grupo temático de equipos y grupos de expertos encargados de vigilar la aplicación de las sanciones y grupos afines. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2014 لإحدى عشرة بعثة سياسية خاصة أنشئت بموجب مقررات مجلس الأمن وصنفت ضمن المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos previstas para 2015 en las 13 misiones políticas especiales creadas en virtud de decisiones del Consejo de Seguridad y comprendidas en el grupo temático de equipos y grupos de expertos encargados de vigilar la aplicación de las sanciones y grupos afines. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2015 لثلاث عشرة بعثة سياسية خاصة أنشئت بموجب قرارات اتخذها مجلس الأمن وصنفت ضمن المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos que se proponen para la Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán (UNTOP), cuyas operaciones se han programado 12 meses y concluirán el 31 de mayo de 2003. UN ويتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لمكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان، وقد تم تمديد عمليات هذا المكتب لمدة 12 شهرا تنتهي في 31 أيار/مايو 2003.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos previstas para 2009 con destino a las ocho misiones políticas especiales comprendidas en el grupo temático de equipos encargados de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, grupos de expertos y grupos de otra índole, dimanantes de las decisiones del Consejo de Seguridad. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2009 لثماني بعثات سياسية خاصة منبثقة عن مقررات مجلس الأمن ومصنفة في إطار المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أفرقة رصد الجزاءات .
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos propuestas para 2015 para nueve misiones políticas especiales incluidas en el grupo temático que comprende las oficinas de las Naciones Unidas, las oficinas de apoyo a la consolidación de la paz, las oficinas integradas y las comisiones, dimanantes de las decisiones del Consejo de Seguridad. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات من الموارد المقترحة لعام 2015 فيما يتعلق بتسع بعثات سياسية خاصة مصنفة في إطار المجموعة المواضيعية لمكاتب الأمم المتحدة ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة واللجان المنبثقة عن قرارات مجلس الأمن.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 51/214 B de la Asamblea General, de 13 de junio de 1997, en el presente informe se indican las necesidades de recursos revisadas para 1998, del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento para los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991. UN موجـز وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢١٤ باء المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المنقحة من الموارد لعام ١٩٩٨ للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 52/217 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1997, en el presente informe se indican las necesidades de recursos revisadas para 1999 del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991. UN وفقا لقرار الجمعية العامـة ٥٢/٢١٧ المـؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، يتضمـن هـذا التقرير الاحتياجات المنقحة من الموارد لعام ١٩٩٩ للمحكمة الدولية لمحاكمـة اﻷشخـاص المسؤوليـن عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 54/239 B de la Asamblea General, de 15 de junio de 2000, en el presente informe se indican las necesidades de recursos revisadas para 2001 del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 54/239 باء، المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000، يتضمن هذا التقرير الاحتياجات من الموارد لعام 2001 للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 57/288 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2002, en el presente informe se indican las necesidades de recursos para el bienio 2004-2005 del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 57/288 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، يتضمن هذا التقرير الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 للمحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos para el bienio 2004-2005 derivadas del nombramiento de otros cinco magistrados ad lítem para el Tribunal, que será el número de magistrados ad lítem que se añadirá a la cifra aprobada por la Asamblea General en su resolución 57/289. UN ويحدد هذا التقرير الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 الناشئة عن إنشاء خمس وظائف إضافية لقضاة مخصصين في المحكمة، والتي ستكون بالإضافة إلى عدد القضاة المخصصين الذين سبق أن وافقت عليهم الجمعية العامة في قرارها 57/289.
    En el informe se indican las necesidades de recursos previstas de la Comisión Internacional Independiente de Investigación en el período comprendido entre el 16 de junio y el 31 de diciembre de 2006 y de la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNOTIL) en el período comprendido entre el 21 de junio y el 31 de agosto de 2006. UN ويتضمن التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد للجنة التحقيق الدولية المستقلة للفترة من 16 حزيران/يونيه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 ولمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي للفترة من 21 حزيران/يونيه إلى 31 آب/أغسطس 2006.
    De conformidad con lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General 59/274 y 60/243, en el presente informe se indican las necesidades de recursos para el bienio 2008-2009 del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991. UN وفقا لقراري الجمعية العامة 59/274 و 60/243، يتضمن هذا التقرير الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2008-2009 للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos previstas para el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2009 para 27 misiones políticas especiales autorizadas por la Asamblea General o el Consejo de Seguridad, según se detalla en A/63/346/Add.1 y Corr.1, y Add.2 a 5. UN ويتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد للبعثات السياسية الخاصة التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، على النحو الذي وردت تفاصيله في الوثيقة A/63/346/Add.1 و Corr.1 و Add.2-5.
    Atendiendo a esa petición, en el anexo del presente informe se indican las necesidades adicionales resultantes de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo en 2008 que deben financiarse con cargo a los créditos del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 y las correspondientes al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN واستجابة لذلك الطلب، يبين مرفق هذا التقرير الاحتياجات الإضافية الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في عام 2008 والتي ستمول من اعتمادات الميزانية البرنامجية القائمة لفترة السنتين 2008-2009، واعتمادات الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos humanos de la Fuerza de manera global, que comprenden el personal de los contingentes, el personal de gestión y dirección ejecutivas, el personal de operaciones y el de apoyo. Estas necesidades se justificarán debidamente en el nuevo presupuesto de la FPNUL para 2006/2007. UN 15 - وتُعرض في هذا التقرير احتياجات القوة من الموارد البشرية بشكل إجمالي وهي تتألف من أفراد الوحدات العسكرية، وموظفي التوجيه التنفيذي والإدارة، وموظفي العمليات والدعم؛ وسيجري تبريرها بشكل واف في الميزانية الجديدة للقوة للفترة 2006/2007

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus