Procederemos ahora a la presentación del primer Informe sobre el estado del voluntariado mundial. | UN | وسنشرع الآن في إصدار أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم. |
La presentación del primer Informe sobre el estado del voluntariado en el mundo es otro paso adelante en esta dirección. | UN | وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هو خطوة أخرى إلى الأمام في هذا الاتجاه. |
En septiembre de 1995 se publicó un Informe sobre el estado del medio ambiente relativo a Europa, que comprende a Europa central y oriental. | UN | ١٤ - ونُشر " تقرير عن حالة البيئة " بالنسبة ﻷوروبا، بما فيها أوروبا الوسطى والشرقية، في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥. |
B. Vigilancia del medio ambiente e Informe sobre el estado del medio ambiente | UN | الرصد البيئي وإعداد تقرير عن حالة البيئة اﻷنتاركتيكية |
Nos complace ver que, por primera vez, con el Informe sobre el estado del voluntariado en el mundo se haya documentado la contribución de los voluntarios. | UN | ويسرنا أن نرى الأثر الذي أحدثه المتطوعون قد تم توثيقه لأول مرة بصدور التقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم. |
El primero es un Informe sobre el estado del medio marino y ha sido citado con frecuencia por los participantes en la reunión. | UN | الأول تقرير عن حالة البيئة البحرية وكثيرا ما استشهد به المشتركون في الاجتماع. |
Informe sobre el estado del examen de las terceras comunicaciones nacionales. | UN | تقرير عن حالة استعراض البلاغات الوطنية الثالثة. |
Informe sobre el estado del examen de las terceras comunicaciones nacionales. | UN | تقرير عن حالة استعراض البلاغات الوطنية الثالثة. |
El grupo de trabajo para el medio ambiente redactó un Informe sobre el estado del medio ambiente que se presentó al comité directivo de la misión. | UN | وقُدم تقرير عن حالة البيئة قام بصياغته الفريق العامل المعني بالبيئة إلى اللجنة التوجيهية للبعثة. |
Informe sobre el estado del sector financiero nacional para la vivienda y la infraestructura conexa en países en desarrollo seleccionados | UN | تقرير عن حالة القطاع المالي المحلي للإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة |
Se está elaborando un Informe sobre el estado del medio marino en la región de los mares de Asia oriental. | UN | ويجري حاليا إعداد تقرير عن حالة البيئة البحرية في منطقة بحار شرق آسيا. |
Al respecto, acogemos con gran beneplácito el primer Informe sobre el estado del voluntariado en el mundo, que se presentará en el transcurso del día de hoy. | UN | وفي هذا الصدد، نرحّب ترحيباً شديداً بأول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم، والذي سيُقدم في وقت لاحق اليوم. |
En esta ocasión, acogemos con agrado el primer Informe sobre el estado del voluntariado en el mundo, que se presentará hoy. | UN | وبهذه المناسبة، نرحب بأول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم والذي سيجري إصداره اليوم. |
Hoy se ha publicado el primer Informe sobre el estado del voluntariado en el mundo, que resume las actividades de voluntariado realizadas en el pasado. | UN | لقد صدر اليوم أول تقرير عن حالة التطوع في العالم يوجز الأنشطة التطوعية في الماضي. |
La presentación del primer Informe sobre el estado del voluntariado en el mundo, esta mañana, constituye una adición positiva al acervo de conocimientos sobre el voluntariado. | UN | وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هذا الصباح هو إضافة جيدة إلى مجموعة المعارف بشأن العمل التطوعي. |
Se firmó una carta de autorización tripartita con el Ministerio de Conservación del Medio Ambiente y Silvicultura para la preparación de un Informe sobre el estado del medio ambiente. | UN | ووُقعت رسالة تكليف ثلاثية مع وزارة الحفاظ على البيئة والغابات لإعداد تقرير عن حالة البيئة. |
Una carta de autorización tripartita fue firmada con el Ministerio de Conservación del Medio Ambiente y Silvicultura para la preparación de un Informe sobre el estado del medio ambiente. | UN | وجرى التوقيع على خطاب تفويض ثلاثي الأطراف مع وزارة حفظ البيئة والحراجة، بغرض إعداد تقرير عن حالة البيئة. |
El proceso se basa en una estrategia consistente en un plan de acción relacionado con el medio ambiente para Europa central y oriental, un Informe sobre el estado del medio ambiente en Europa y un programa sobre el medio ambiente para Europa. | UN | وتدور هذه العملية حول استراتيجية تتألف من خطة عمل بيئية ﻷوروبا الوسطى والشرقية، وعلى تقرير عن حالة البيئة في أوروبا وبرنامج بيئي ﻷوروبا. |
Informe sobre el estado del cumplimiento de las obligaciones de los primeros inversionistas registrados con arreglo a la resolución II y los entendimientos conexos preparado por la Secretaría | UN | تقرير عن حالة تنفيذ التزامـات المستثمـرين الــرواد المسجلين بموجب القرار الثاني والتفاهمات ذات الصلة من إعداد اﻷمانة العامة |
Si bien este informe podría utilizarse como ensayo para elaborar un informe general, el calendario para la preparación de un Informe sobre el estado del medio ambiente de la Antártida no se ha de vincular con la conclusión del primer informe. | UN | ويمكن استخدام هذا التقرير كتقرير نموذجي لوضع تقرير على نطاق القارة، ولكن توقيت التقرير عن حالة البيئة اﻷنتاركتيكية لن يتقيد باستكمال التقرير السابق. |
El Informe sobre el estado del examen de las terceras comunicaciones nacionales figura en el documento FCCC/SBI/2002/INF.7. | UN | ويرد التقرير عن حالة استعراض البلاغات الوطنية الثالثة في الوثيقة FCCC/SBI/2002/INF.7. |