"informe sobre la aplicación de la convención" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير عن تنفيذ الاتفاقية
        
    • التقرير المتعلق بالتنفيذ
        
    • الوثيقة الخاصة بالاتفاقية
        
    • تقرير عن تنفيذ اتفاقية
        
    • التقرير اﻷول المتعلق بالتنفيذ
        
    En 1993, presentamos al Comité de los Derechos del Niño el primer informe sobre la aplicación de la Convención. UN وفي ١٩٩٣، قدمنا الى لجنة حقوق الطفل في اﻷمم المتحدة أول تقرير عن تنفيذ الاتفاقية.
    Aun cuando en 1990, al presentar su informe sobre la aplicación de la Convención, Mongolia señaló que no había prostitución en el país, ahora es preciso admitir su existencia. UN على الرغم من أننا ذكرنا لدى تقديم تقرير عن تنفيذ الاتفاقية في عام ١٩٩٠، أن البغاء لا وجود له في منغوليا، فإن علينا اﻵن أن نعترف بوجوده.
    42. No se tiene conocimiento de que se haya enviado ningún informe sobre la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial al comité de supervisión pertinente. UN 42- ولم يقدم إلى لجنة الإشراف المعنية أي تقرير عن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    CIN/CMCC/Recomendación 1. informe sobre la aplicación de la Convención UN INC/FCCC/Recommendation 1 - التقرير المتعلق بالتنفيذ
    1. Decide que el informe sobre la aplicación de la Convención sea un documento de difusión pública destinado a un público bien informado; UN ١- يقرر أن يكون التقرير المتعلق بالتنفيذ وثيقة إعلامية موجهة للجمهور المطلع؛
    El Comité recalca que, si un Estado Parte no ha presentado un documento básico común o si la información del documento básico común no ha sido actualizada, toda la información pertinente deberá incluirse en el informe sobre la aplicación de la Convención. UN وتشدد اللجنة على أنه إذا لم تقدم إحدى الدول الأطراف وثيقة أساسية موحدة، أو إذا لم تكن المعلومات الواردة في الوثيقة الأساسية الموحدة مستكملة، فيجب أن ترد جميع المعلومات ذات الصلة في الوثيقة الخاصة بالاتفاقية.
    Parte II: informe sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas lasformas de discriminación contra la mujer UN الجزء الثاني تقرير عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    28. Sírvanse indicar por qué razón no hay ningún informe sobre la aplicación de la Convención en las Antillas Neerlandesas. UN 28 - يرجى تعليل عدم وجود تقرير عن تنفيذ الاتفاقية في جزر الأنتيل الهولندية.
    También desea saber por qué no se ha dado respuesta a la pregunta 28, relativa a la ausencia de un informe sobre la aplicación de la Convención en las Antillas Neerlandesas. UN كما أعربت عن الرغبة في معرفة السبب في عدم تقديم رد على السؤال 28 بشأن عدم ورود تقرير عن تنفيذ الاتفاقية في جزر الأنتيل الهولندية.
    III. informe sobre la aplicación de la Convención (artículos 1 a 16) UN سينتينج تزافنيك ثالثاً - تقرير عن تنفيذ الاتفاقية (المواد 1-16)
    III. informe sobre la aplicación de la Convención 71 - 307 14 UN ثالثاً - تقرير عن تنفيذ الاتفاقية 71-307 17
    1. De conformidad con el artículo 22 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, se exhorta a los organismos especializados a presentar un informe sobre la aplicación de la Convención en sus esferas de competencia. UN ١ - وفقا للمادة ٢٢ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ُتشجﱠع الوكالات المتخصصة على قيام كل منها بتقديم تقرير عن تنفيذ الاتفاقية في مجالات اختصاصها.
    En tales circunstancias, el Comité pide a la UNMIK que, en cooperación con las instituciones provisionales de gobierno autónomo, le presente, sin perjuicio del estatuto legal de Kosovo, un informe sobre la aplicación de la Convención en Kosovo y Metohija desde 1999 a más tardar el 1° de junio de 2008. UN وفي ضوء تلك الظروف، تطلب اللجنة إلى البعثة أن تقوم بالتعاون مع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، بتقديم تقرير عن تنفيذ الاتفاقية في كوسوفو وميتوهيا منذ عام 1999 في موعد أقصاه 1 حزيران/يونيه 2008.
    19. Pide al Secretario General que le presente, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución en que figure un informe sobre la aplicación de la Convención. UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك تقرير عن تنفيذ الاتفاقية.
    1. Decide que el informe sobre la aplicación de la Convención sea un documento de difusión pública destinado a un público bien informado; UN ١ - يُقرر أن يكون التقرير المتعلق بالتنفيذ وثيقة إعلامية موجهة إلى الجمهور المطلع؛
    7/CP.1 - informe sobre la aplicación de la Convención 28 UN المقرر ٧/م أ-١ التقرير المتعلق بالتنفيذ ١٣
    informe sobre la aplicación de la Convención UN التقرير المتعلق بالتنفيذ
    informe sobre la aplicación de la Convención. UN التقرير المتعلق بالتنفيذ.
    informe sobre la aplicación de la Convención UN التقرير المتعلق بالتنفيذ
    Si esa información se revela insuficiente, se alienta a los Estados a que incluyan la información pertinente en el informe sobre la aplicación de la Convención y en la siguiente actualización del documento básico común. A.4. UN وإذا تبيّن أن هذه المعلومات غير كافية، فإن الدول الأعضاء مدعوّة إلى إدراج المعلومات ذات الصلة في الوثيقة الخاصة بالاتفاقية وفي التحديث المقبل للوثيقة الأساسية الموحّدة.
    Al preparar el informe sobre la aplicación de la Convención deberán tenerse en cuenta las recomendaciones generales adoptadas por el Comité. UN جيم -2 ينبغي أن تراعى التوصيات العامة التي تعتمدها اللجنة أثناء إعداد الوثيقة الخاصة بالاتفاقية.
    El Comité recalca que, si un Estado parte no ha presentado un documento básico común o si la información del documento básico común no ha sido actualizada, toda la información pertinente deberá incluirse en el informe sobre la aplicación de la Convención. UN وتشدد اللجنة على أنه إذا لم تقدم إحدى الدول الأطراف وثيقة أساسية موحدة، أو إذا لم تكن المعلومات الواردة في الوثيقة الأساسية الموحدة مستكملة، فيجب أن ترد جميع المعلومات ذات الصلة في الوثيقة الخاصة بالاتفاقية.
    En Haití y Liberia, las entidades de las Naciones Unidas brindaron apoyo al Gobierno para elaborar una política nacional de género y preparar un informe sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وفي ليبريا وهايتي، دعمت كيانات الأمم المتحدة الجهود الحكومية المبذولة لوضع سياسات جنسانية وطنية وإعداد تقرير عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    2. Decide que el primer informe sobre la aplicación de la Convención se publicará una vez concluido el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes y reflejará sus resultados; UN ٢- يقرر أن ينشر التقرير اﻷول المتعلق بالتنفيذ بعد اختتام الدورة اﻷولى وأن يعكس نتائجها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus