"informes a la asamblea general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقارير إلى الجمعية العامة
        
    • التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة
        
    • التقارير إلى الجمعية العامة
        
    • تقارير الى الجمعية العامة
        
    • تقاريرها إلى الجمعية العامة
        
    • تقرير إلى الجمعية العامة
        
    • تقاريره إلى الجمعية العامة
        
    • تقريرا إلى الجمعية العامة
        
    • تقريراً إلى الجمعية العامة
        
    • تحت إشراف الجمعية العامة
        
    • تقاريرها الى الجمعية العامة
        
    • تقريرا مقدما إلى الجمعية العامة
        
    • تقاريره الى الجمعية العامة
        
    • تقارير تقدم الى الجمعية العامة
        
    • تقريرا قُدمت إلى الجمعية العامة
        
    Se presentarán informes a la Asamblea General con periodicidad bienal. UN وستقدم تقارير إلى الجمعية العامة مرة كل سنتين.
    Se trata además del único Comité de ese tipo en los distintos países anfitriones de las Naciones Unidas que presenta informes a la Asamblea General. UN وفضلا عن ذلك فهي اللجنة الوحيدة من نوعها في مختلف البلدان المضيفة للأمم المتحدة، التي تقدم تقارير إلى الجمعية العامة.
    XIII. informes a la Asamblea General de las Naciones Unidas UN ثالث عشر ـ التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
    Cree que, en el futuro, los plazos de presentación de informes a la Asamblea General deberían fijarse previa consulta con la Junta de Auditores. UN ورأى أنه ينبغي، في المستقبل، تحديد مواعيد تقديم التقارير إلى الجمعية العامة بالتشاور مع مجلس مراجعي الحسابات.
    En realidad, esto es lo que hemos visto prácticamente en todos los casos en que los órganos de las Naciones Unidas presentan informes a la Asamblea General. UN والواقع أن هذا ما نراه عمليا في جميع الحالات التي تقدم فيها هيئات اﻷمم المتحدة تقارير الى الجمعية العامة.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social; UN مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Desde entonces, se ha renovado anualmente el mandato del Relator Especial y se le ha pedido que presente informes a la Asamblea General y a la Comisión. UN ومنذ ذلك الوقت، تجدد ولاية المقرر الخاص سنويا ويطلب منه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    :: Presentación de tres informes a la Asamblea General y de los informes adicionales que pueda solicitar la Asamblea UN :: تقديم 3 تقارير إلى الجمعية العامة إلى جانب التقارير الإضافية التي قد تطلبها الجمعية
    Presentación de tres informes a la Asamblea General y de los informes adicionales que pueda solicitar la Asamblea UN تقديم 3 تقارير إلى الجمعية العامة إلى جانب التقارير الإضافية التي قد تطلبها الجمعية
    Dos veces por año, la OSSI presenta informes a la Asamblea General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مرتين في السنة، تقارير إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات.
    XIII. informes a la Asamblea General de las Naciones Unidas UN ثالث عشر ـ التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
    i) informes a la Asamblea General UN ' ١ ' التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة
    iii) Otros servicios previstos. Asistencia a los órganos intergubernamentales a los que presta servicio la División en la preparación de sus informes, incluidos los informes a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social; UN ' ٣` تقديم الخدمات اﻷخرى: تقديم المساعدة إلى الهيئات الحكومية الدولية التي تقوم الشعبة بخدمتها في مجال إعداد تقاريرها، بما في ذلك التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    La Comisión celebra sus períodos de sesiones con carácter bienal y presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN وتجتمع اللجنة مرتين سنويا وتقدم التقارير إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Comisión celebra sus períodos de sesiones con carácter bienal y presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN وتجتمع اللجنة مرتين سنويا وتقدم التقارير إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Sin embargo, el Consejo de Administración seguirá presentando sus informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN وسيواصل مجلس الإدارة تقديم التقارير إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    i) Presentación de seis informes a la Asamblea General. UN ' ١ ' تقديم ستة تقارير الى الجمعية العامة.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social; UN مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Desde entonces, se ha renovado anualmente el mandato del Relator Especial y se le ha pedido que presente informes a la Asamblea General y a la Comisión. UN ومنذ ذلك الوقت، تجدد ولاية المقرر الخاص سنويا ويطلب منه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    El Consejo celebra bienalmente sus períodos de sesiones y presenta sus informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN ويعقد المجلس دوراته مرة كل سنتين، ويقدم تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Cuarenta y seis informes a la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos UN ٤٦ " تقريرا إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان
    El grupo, que no fue autorizado a visitar el Zaire oriental, como se observó en el párrafo 19 supra, presentó informes a la Asamblea General al respecto. UN وقدمت الفرقة، التي لم تحصل على اذن بالدخول في زائير الشرقية، كما أشير إلى ذلك في الفقرة ٩١ أعلاه، تقريراً إلى الجمعية العامة في هذا الصدد.
    Dentro del ámbito de competencia de su cargo, el Secretario General adopta medidas por iniciativa propia respecto de una serie de cuestiones políticas, económicas, sociales y humanitarias, presenta informes a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad y les solicita la orientación que corresponda. UN ويتخذ الأمين العام الإجراءات بناء على مبادرة منه، في نطاق اختصاص منصبه، فيما يتعلق بطائفة واسعة من المسائل السياسية والاقتصادية والاجتماعية والإنسانية المختلفة، ويعمل تحت إشراف الجمعية العامة ومجلس الأمن، ويلتمس منهما التوجيه، حسب الاقتضاء.
    2. El Comité incluirá esos comentarios generales en sus informes a la Asamblea General. UN ٢ - تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها الى الجمعية العامة.
    informes a la Asamblea General UN تقريرا مقدما إلى الجمعية العامة
    Otras delegación, en apoyo de la propuesta, hizo notar que a la sazón no había ningún organismo intergubernamental subsidiario que presentara informes a la Asamblea General en relación con el presupuesto y, a ese respecto, sugirió que se creara un comité de cuentas públicas, compuesto de Estados Miembros, al que presentaran informes todos los organismos de expertos pertinentes, así como el Inspector General propuesto. UN ولاحظ أحد الوفود في معرض تأييده لهذا الاقتراح أنه لا يوجد حاليا أي جهاز حكومي دولي فرعي يقدم تقاريره الى الجمعية العامة عن الميزانية، واقترح إنشاء لجنة للحسابات العامة تكون مؤلفة من الدول اﻷعضاء تقدم اليها التقارير جميع هيئات الخبراء ذات الصلة وكذلك المفتش العام المقترح.
    También desea información sobre la relación que existe entre el Centro de Derechos Humanos y la Dependencia de Asistencia Electoral, sobre todo cuando se trata de la preparación de informes a la Asamblea General sobre elecciones legítimas. UN ٤٠ - وأعربت عن تقديرها أيضا للمعلومات عن العلاقة بين مركز حقوق اﻹنسان ووحدة المساعدة الانتخابية، وخاصة فيما يتعلق بإعداد تقارير تقدم الى الجمعية العامة عن الانتخابات الشرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus