"informes analíticos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقارير تحليلية
        
    • التقارير التحليلية
        
    • التقارير الاستعراضية
        
    • تقريرا تحليليا
        
    • والتقارير التحليلية
        
    • ملخصات تحليلية
        
    • الإبلاغ التحليلي
        
    • الاستعراضات التحليلية
        
    • الاستبيان يعتبرون تقارير التحليل
        
    • وتقارير تحليلية
        
    • تقريرين تحليليين
        
    • بالتقارير التحليلية
        
    preparación de informes analíticos por la Comisión UN ﻷغراض التنمية، وإعداد اللجنة تقارير تحليلية
    Ello debe permitir al Alto Comisionado presentar informes analíticos a la Comisión de Derechos Humanos. UN ويتسنى بذلك للمفوض السامي أن يقدم إلى اللجنة تقارير تحليلية في هذا الشأن.
    Ello debe permitir al Alto Comisionado presentar informes analíticos a la Comisión de Derechos Humanos. UN وينبغي أن يُساعد ذلك المفوضية على تقديم تقارير تحليلية إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Esto entraña la reunión y generación de datos, la planificación estratégica a largo plazo, la presentación de informes analíticos y la evaluación diaria de la situación. UN وهذا يشمل جمع وتوليد البيانات، والتخطيط الاستراتيجي الطويل الأجل، وتقديم التقارير التحليلية والتقييمات اليومية للحالة.
    Esto entraña la reunión y generación de datos, la planificación estratégica a largo plazo, la presentación de informes analíticos y la evaluación periódica de la situación. UN ويشمل ذلك جمع وتوليد البيانات، والتخطيط الاستراتيجي الطويل الأجل، وتقديم التقارير التحليلية والتقييمات الدورية للحالة.
    informes analíticos y propuestas presentados por órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones competentes con miras a la adopción de medidas e iniciativas ulteriores UN التقارير الاستعراضية والمقترحات المتعلقة باتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات، المقدمة من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات المعنية
    Ello debe permitir a la Alta Comisionada presentar informes analíticos a la Comisión. UN وينبغي أن يسمح ذلك للمفوضة السامية بتقديم تقارير تحليلية إلى اللجنة.
    2. Preparación de informes analíticos por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN ٢ - قيام اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بإعداد تقارير تحليلية
    Preparación de informes analíticos por la Comisión de Ciencia y Tecnología UN قيام اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بإعداد تقارير تحليلية
    Bajo la dirección general de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la División llevará a cabo estudios y preparará informes analíticos sobre esas cuestiones. UN وفي إطار التوجيه العام للجنة التنمية المستدامة، سوف تقوم البعثة باجراء دراسات وباعداد تقارير تحليلية بشأن هذه المواضيع.
    Se realizarán estudios para la preparación de informes analíticos sobre los componentes intersectoriales y sectoriales del Programa 21. UN وسيضطلع بدراسات ﻹعداد تقارير تحليلية عن العناصر القطاعية والمشتركة بين القطاعات في جدول أعمال القرن ٢١.
    Realiza estudios, prepara o coordina informes analíticos y otros documentos para la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y sus grupos de trabajo especiales; UN يضطلع بدراسات ويعد أو ينسق تقارير تحليلية ووثائق أخرى للجنة التنمية المستدامة وأفرقتها العاملة المخصصة؛
    Realiza estudios y prepara informes analíticos y otros documentos sobre cuestiones pertinentes para la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y sus Grupos de Trabajo especiales; UN يضطلع بدراسات ويعد تقارير تحليلية ووثائق أخرى بشأن المسائل ذات الصلة للجنة التنمية المستدامة وأفرقتها العاملة المخصصة؛
    Realiza estudios y prepara informes analíticos y otros documentos sobre estas cuestiones para la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y sus grupos de trabajo especiales; UN يضطلع بدراسات ويعد تقارير تحليلية ووثائق أخرى عن هذه المسائل للجنة التنمية المستدامة وأفرقتها العاملة المخصصة؛
    Esta función incluiría la presentación de informes analíticos, la formulación de propuestas de decisiones y el seguimiento y la aplicación de las decisiones. UN وسيشمل هذا الدور تقديم تقارير تحليلية واقتراح مقررات ومتابعة تنفيذ المقررات وكفالة تنفيذها.
    Presentaría informes analíticos en vez de negociar resoluciones, y dedicaría un tiempo suficiente a las deliberaciones privadas. UN وعليها أن تقدم تقارير تحليلية وألا تتفاوض في الحلول. كما أنه عليها أن تخصص ما يكفي من الوقت للمداولات الخاصة.
    Preparar los informes operacionales restantes y algunos informes analíticos. UN :: إعداد التقارير التنفيذية المتبقية وبعض التقارير التحليلية
    :: informes analíticos y alerta temprana sobre cuestiones políticas y de seguridad UN :: تقديم التقارير التحليلية والإنذار المبكر بشأن التطورات السياسية والمتعلقة بالأمن
    Si no se contaba con datos adecuados sobre la aplicación, los informes analíticos no eran viables. UN علما بأنّه يتعذّر القيام بإعداد التقارير التحليلية ما لم تتوافر بيانات وافية بالغرض عن التنفيذ.
    informes analíticos y propuestas presentadas por órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones competentes con miras a la adopción de medidas e iniciativas ulteriores UN التقارير الاستعراضية والمقترحات المتعلقة باتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات، المقدمة من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات المعنية
    :: 45 informes analíticos sobre la situación política y de seguridad, incluidas recomendaciones de política UN :: إعداد 45 تقريرا تحليليا عن الحالة السياسية والأمنية تتضمن توصيات بشأن السياسات
    Mayor difusión de los datos estadísticos y los informes analíticos. UN توسيع نطاق نشر البيانات الإحصائية والتقارير التحليلية.
    Prepara, para el Secretario General y sus colaboradores de categoría superior, informes analíticos y estudios exhaustivos sobre las nuevas tendencias de la paz y la seguridad, y proporciona asesoramiento o recomendaciones, según proceda, respecto de las medidas que podrá adoptar la Organización; UN تعد لﻷمين العام وكبار موظفيه ملخصات تحليلية ودراسات متعمقة تركز على الاتجاهات البارزة التي تؤثر في السلم واﻷمن تكون مشفوعة بمشورة و/أو بتوصيات، عند الاقتضاء، لتتخذ المنظمة في شأنها اﻹجراء الممكن؛
    Se señaló que uno de los elementos centrales del marco eran los informes analíticos de los resultados relacionados con los objetivos y el presupuesto. UN 96 - وقد حدد الإبلاغ التحليلي عن النتائج المرتبط بالأهداف والميزانية كعنصر جوهري من عناصر هذا الإطار.
    v. Consultas oficiosas sobre la revitalización de la labor de la Asamblea y la reforma de las Naciones Unidas, que, por lo general, incluyen la preparación del informe del grupo de trabajo especial sobre la revitalización de la Asamblea, documentos de trabajo, de antecedentes y de conferencias e informes analíticos para el Presidente de la Asamblea y los Estados Miembros, según sea necesario; vi. UN ' 5` المشاورات غير الرسمية بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة وإصلاح الأمم المتحدة عموما، بما في ذلك إعداد تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة، وإعداد ورقات العمل وورقات المعلومات الأساسية وورقات غرف الاجتماعات، وإعداد الاستعراضات التحليلية لرئيس الجمعية وللدول الأعضاء، حسب الاقتضاء؛
    Estimación para 2008-2009: Al menos el 55% de los encuestados califican de " útiles " o " muy útiles " los principales informes analíticos del subprograma UN تقديرات الفترة 2008-2009: 55 في المائة (أو أكثر) من المجيبين على الاستبيان يعتبرون تقارير التحليل الرئيسية التي يقدمها البرنامج الفرعي " مفيدة " أو " مفيدة جدا "
    Se sigue recibiendo información en otras formas, desde vídeos de aficionados hasta informes analíticos y estudios científicos. UN ويستمر تلقي أشكال أخرى من المعلومات تتراوح بين تسجيلات على أشرطة فيديو للهواة وتقارير تحليلية ودراسات علمية.
    Dos informes analíticos al Gobierno sobre los avances en la descentralización administrativa, la ampliación de servicios estatales y la distribución equitativa de los puestos y servicios gubernamentales en cada región UN تقديم تقريرين تحليليين إلى الحكومة، بشأن التقدم المحرز بشأن لامركزية الإدارة، والتوسع في الخدمات التي تقدمها الدولة، والتوزيع العادل للمناصب والخدمات الحكومية في كل منطقة
    La Comisión de Derechos Humanos manifestó su satisfacción por los informes analíticos de la OACDH. UN رحّبت لجنة حقوق الإنسان بالتقارير التحليلية الصادرة عن مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus