"informes anteriores de la junta de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقارير السابقة لمجلس
        
    • تقارير سابقة لمجلس
        
    2 Observar con satisfacción que se han hecho progresos considerables en la aplicación de las recomendaciones contenidas en informes anteriores de la Junta de Auditores; UN ٢ - يلاحظ بارتياح التقدم الكبير المحرز في تنفيذ توصيات التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات؛
    3. Observa con satisfacción que se han hecho progresos considerables en la aplicación de las recomendaciones contenidas en informes anteriores de la Junta de Auditores; UN ٣ - يلاحظ مع الارتياح التقدم الكبير الذي تحقق في تنفيذ توصيات التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات؛
    3. Observa con satisfacción que se han hecho progresos considerables en la aplicación de las recomendaciones contenidas en informes anteriores de la Junta de Auditores; UN ٣ - يلاحظ مع الارتياح التقدم الكبير الذي تحقق في تنفيذ توصيات التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات؛
    3. Observa con satisfacción que se han hecho progresos considerables en la aplicación de las recomendaciones contenidas en informes anteriores de la Junta de Auditores; UN ٣ - يلاحظ مع الارتياح التقدم الكبير الذي تحقق في تنفيذ توصيات التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات؛
    En informes anteriores de la Junta de Auditores se ha manifestado preocupación por los retrasos en aprobar los saldos de la cuenta X21, en particular en lo relativo a los estados financieros de 1999. UN 19 - وقد أعربت تقارير سابقة لمجلس مراجعي الحسابات عن مشاعر القلق إزاء التأخيرات في تصفية أرصدة حساب مراقبة نفقات المشاريع، ومؤخرا فيما يتعلق بالبيانات المالية في عام 1999.
    Estos problemas han persistido por algunos años y han sido asunto de observaciones y recomendaciones en informes anteriores de la Junta de Auditores. UN ٧٩ - هذه المشاكل ظلت قائمة لسنوات وكانت موضع تعليقات وتوصيات في التقارير السابقة لمجلس مراجعة الحسابات.
    2. Observar con satisfacción que el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ha hecho progresos considerables en la aplicación de las recomendaciones contenidas en informes anteriores de la Junta de Auditores; UN ٢ - يحيط علما مع الارتياح بأنه تم إحراز تقدم كبير من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات؛
    2. Observar con satisfacción que el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ha hecho progresos considerables en la aplicación de las recomendaciones contenidas en informes anteriores de la Junta de Auditores; UN ٢ - يحيط علما مع الارتياح بأنه تم إحراز تقدم كبير من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات؛
    9. Observa las numerosas recomendaciones pendientes de informes anteriores de la Junta de Auditores, acoge con beneplácito la labor realizada por el UNFPA para cumplirlas, al igual que las 15 recomendaciones de la División de Servicios de Supervisión, e invita al UNFPA a que siga tomando medidas sobre las recomendaciones bajo su control; UN 9 - يلاحظ عدد التوصيات المعلقة الواردة في التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات؛ ويرحب بالعمل الذي يقوم به الصندوق من أجل تنفيذ تلك التوصيات، فضلا عن التوصيات الخمس عشرة لشعبة خدمات الرقابة؛ ويدعو الصندوق إلى مواصلة اتخاذ الإجراءت المتعلقة بالتوصيات التي تقع ضمن اختصاصه؛
    9. Observa las numerosas recomendaciones pendientes de informes anteriores de la Junta de Auditores, acoge con beneplácito la labor realizada por el UNFPA para cumplirlas, al igual que las 15 recomendaciones de la División de Servicios de Supervisión, e invita al UNFPA a que siga tomando medidas sobre las recomendaciones bajo su control; UN 9 - يلاحظ عدد التوصيات المعلقة الواردة في التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات؛ ويرحب بالعمل الذي يقوم به الصندوق من أجل تنفيذ تلك التوصيات، فضلا عن التوصيات الخمس عشرة لشعبة خدمات الرقابة؛ ويدعو الصندوق إلى مواصلة اتخاذ الإجراءت المتعلقة بالتوصيات التي تقع ضمن اختصاصه؛
    9. Observa las numerosas recomendaciones pendientes de informes anteriores de la Junta de Auditores, acoge con beneplácito la labor realizada por el UNFPA para cumplirlas, al igual que las 15 recomendaciones de la División de Servicios de Supervisión, e invita al UNFPA a que siga tomando medidas sobre las recomendaciones bajo su control; UN 9 - يلاحظ عدد التوصيات المعلقة الواردة في التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات؛ ويرحب بالعمل الذي يقوم به الصندوق من أجل تنفيذ تلك التوصيات، فضلا عن التوصيات الخمس عشرة لشعبة خدمات الرقابة؛ ويدعو الصندوق إلى مواصلة اتخاذ الإجراءات المتعلقة بالتوصيات التي تقع ضمن اختصاصه؛
    La Junta Ejecutiva tal vez desee observar que el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha hecho progresos considerables en la aplicación de las recomendaciones contenidas en informes anteriores de la Junta de Auditores y que se están adoptando medidas en relación con todas las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al bienio 1996-1997. UN ٦ - قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بأنه تم إحراز تقدم كبير من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات وأنه تتخذ، إجراءات تتناول جميع التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee observar que el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha avanzado considerablemente en la aplicación de las recomendaciones que figuran en informes anteriores de la Junta de Auditores y que se están adoptando medidas en relación con las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al bieno 1996–1997. UN ٦ - قد يود المجلس التنفيذي أن يلاحظ أنه جرى إحراز تقدم كبير من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات وأنه يجري اتخاذ إجراءات لمعالجة جميع التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota de los considerables progresos que el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha realizado en la aplicación de las recomendaciones formuladas en informes anteriores de la Junta de Auditores y de que se adoptan medidas para atender todas las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al bienio 1998 - 1999. UN 5 - قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتقدم الكبير الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات وبما يجري اتخاذه من إجراءات لتناول توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين 1998-1999.
    1. Toma nota de que el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha hecho progresos considerables en la aplicación de las recomendaciones que figuran en los informes anteriores de la Junta de Auditores y de que está tomando medidas para abordar todas las recomendaciones hechas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente a 1998-1999; UN 1 - يحيط علما بالتقدم الهائل الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات وبأنه يتخذ إجراءات لمعالجة جميع التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 1998-1999؛
    1. Toma nota de que el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha hecho progresos considerables en la aplicación de las recomendaciones que figuran en los informes anteriores de la Junta de Auditores y de que está tomando medidas para abordar todas las recomendaciones hechas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente a 1998-1999; UN 1 - يحيط علما بالتقدم الكبير الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات، وبأنه يتخذ إجراءات لمعالجة جميع التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 1998-1999؛
    La Comisión Consultiva observa que muchas de las deficiencias reveladas por la auditoría han sido indicadas ya en informes anteriores de la Junta de Auditores y la propia Comisión ha formulado observaciones al respecto. UN ٣ - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن العديد من مواطن الضعف المحددة في مراجعة الحسابات غُطي في تقارير سابقة لمجلس مراجعي الحسابات وعلقت عليه اللجنة.
    19. En informes anteriores de la Junta de Auditores se ha manifestado preocupación por los retrasos en aprobar los saldos de la cuenta X21, en particular en lo relativo a los estados financieros de 1999. UN 19- وقد أعربت تقارير سابقة لمجلس مراجعي الحسابات عن مشاعر القلق إزاء التأخيرات في تصفية أرصدة حساب مراقبة نفقات المشاريع، ومؤخرا فيما يتعلق بالبيانات المالية في عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus