"informes anuales al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقارير سنوية إلى
        
    • تقريرا سنويا إلى
        
    • التقارير السنوية إلى
        
    • تقريراً سنوياً إلى
        
    • تقريرا سنويا الى
        
    • تقرير سنوي إلى
        
    • بالتقارير السنوية المقدمة إلى
        
    • تقارير سنوية الى
        
    • تقارير سنوية عن
        
    • التقارير السنوية المقدمة إلى
        
    • تقاريرها السنوية المقدمة إلى
        
    • سنوياً تقريراً إلى
        
    • سنويا تقارير إلى
        
    En respuesta, el Alto Comisionado presenta informes anuales al Consejo de Derechos Humanos sobre la composición del personal por regiones geográficas. UN واستجابة لذلك، يقدِّم المفوض السامي تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن تكوين ملاك الموظفين حسب المناطق الجغرافية.
    Eslovaquia presenta informes anuales al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN وتقدم سلوفاكيا تقارير سنوية إلى سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    Presentar informes anuales al Consejo Supremo acerca de la ejecución de los proyectos y programas de la Asociación. UN - رفع تقارير سنوية إلى المجلس اﻷعلى عن سير العمل في تنفيذ مشاريع وبرامج الرابطة.
    El Instituto funciona bajo la dirección de la Junta de Consejeros, que presenta informes anuales al Consejo. UN ويعمل المعهد تحت سلطة مجلس أمناء يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس.
    1995/5. Presentación de informes anuales al Consejo UN ٥٩٩١/٥ - التقارير السنوية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El Director de la División de Supervisión presenta informes anuales al Director Ejecutivo y al Comité de Auditoría y cada dos años a la Junta Ejecutiva. UN يقدم مدير شعبة الرقابة تقريراً سنوياً إلى المدير التنفيذي ولجنة مراجعة الحسابات وتقريراً كل سنتين إلى المجلس التنفيذي.
    A los Estados que todavía no presentan informes anuales al Registro se les insta encarecidamente a que lo hagan. UN أما الدول التي لم تقدم بعد أي تقارير سنوية إلى السجل فمدعوة بقوة إلى أن تفعل ذلك.
    A los Estados que todavía no presentan informes anuales al Registro se les insta encarecidamente a que lo hagan. UN أما الدول التي لم تقدم بعد أي تقارير سنوية إلى السجل فمدعوة بقوة إلى أن تفعل ذلك.
    A los Estados que todavía no presentan informes anuales al Registro se les insta encarecidamente a que lo hagan. UN أما الدول التي لم تقدم بعد أي تقارير سنوية إلى السجل فمدعوة بقوة إلى أن تفعل ذلك.
    Mi delegación desea subrayar la importancia de la adhesión universal a ambos instrumentos y exhorta a todos los Estados Miembros a que suministren informes anuales al Secretario General. UN ويرغب وفدي في تأكيد أهمية الانضمام العالمي إلى صكين. ويناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تقدم تقارير سنوية إلى اﻷمين العام.
    La Comisión presenta informes anuales al Consejo Legislativo. UN وستقدم اللجنة تقارير سنوية إلى المجلس التشريعي.
    La Comisión presenta informes anuales al Consejo Legislativo. UN وتقدم اللجنة تقارير سنوية إلى المجلس التشريعي.
    Todos esos órganos presentan informes anuales al Parlamento. UN وقالت إن جميع هذه الهيئات تقدم تقارير سنوية إلى البرلمان.
    La Comisión presenta informes anuales al Consejo Legislativo. UN وتقدم اللجنة تقارير سنوية إلى المجلس التشريعي.
    El Instituto funciona bajo la dirección de la Junta de Consejeros, que presenta informes anuales al Consejo. UN ويعمل المعهد تحت سلطة مجلس أمناء يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس.
    Optar por el principio de la transparencia significa optar por la presentación de informes anuales al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y apoyar su ampliación para que abarque las armas pequeñas y las armas ligeras, por las razones que acabo de mencionar. UN ويعني اختيار مبدأ الشفافية اختيار تقديم التقارير السنوية إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وتأييد توسيع نطاق السجل ليشمل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة للأسباب التي ذكرتها للتو.
    El Director de la División de Supervisión presenta informes anuales al Director Ejecutivo y al Comité de Auditoría y cada dos años a la Junta Ejecutiva. UN يقدم مدير شعبة الرقابة تقريراً سنوياً إلى المدير التنفيذي ولجنة مراجعة الحسابات وتقريراً كل سنتين إلى المجلس التنفيذي.
    El Instituto funciona bajo la dirección de la Junta de Consejeros, que presenta informes anuales al Consejo. UN ويعمل المعهد تحت سلطة مجلس اﻷمناء الذي يقدم تقريرا سنويا الى المجلس.
    El Comité de Supervisión del Aborto también tiene la obligación de presentar informes anuales al Parlamento sobre la ejecución de la legislación sobre el aborto. UN ويُطلب أيضا من لجنة الإشراف المعنية بالإجهاض تقديم تقرير سنوي إلى البرلمان بشأن إنفاذ قانون الإجهاض.
    Además, en su decisión 1995/5 sobre informes anuales al Consejo Económico y Social, adoptada en el primer período ordinario de sesiones de 1995, la Junta decidió que una parte del informe anual del Director Ejecutivo constituirá también el informe al Consejo Económico y Social. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قرر المجلس في مقرره ١٩٩٥/٥ المتعلق بالتقارير السنوية المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعتمد في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، بأن يكون التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كذلك جزءا من التقرير السنوي الذي يقدمه المدير التنفيذي.
    En lo sucesivo, el Presidente del Tribunal se encargará de presentar sus informes anuales al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General de conformidad con lo dispuesto en el artículo 32 del Estatuto del Tribunal. UN ومن اﻵن فصاعدا، سيكون رئيس المحكمة هو المسؤول عن تقديم تقارير سنوية الى مجلس اﻷمن والجمعية العامة، وذلك وفقا للمادة ٣٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة.
    Desde la aprobación de esta resolución en 1998, las comisiones regionales han venido presentando informes anuales al Consejo sobre las medidas que han adoptado en respuesta al asesoramiento proporcionado. UN ومنذ اتخاذ هذا القرار في عام 1998، تقدم اللجان الإقليمية إلى المجلس تقارير سنوية عن التدابير التي تتخذها استجابة لهذا التوجيه.
    ii) informes anuales al Comité Administrativo de Coordinación; UN `2 ' التقارير السنوية المقدمة إلى لجنة التنسيق الإدارية؛
    Como en el caso del lugar de reunión de los períodos de sesiones plenarios celebrados fuera de la Sede, el Comité presentó las disposiciones relativas a sus grupos de trabajo en sus informes anuales al Consejo. UN وكما كان الحال بالنسبة ﻷماكن الانعقاد خارج المقر بالنسبة للدورات العامة، فقد كانت اللجنة تقترح الترتيبات الخاصة بأفرقتها العاملة في تقاريرها السنوية المقدمة إلى المجلس.
    g) Presente informes anuales al Consejo, de conformidad con el programa de trabajo de éste, y presente también informes anuales a la Asamblea General, de carácter provisional; UN (ز) أن تقدم تقريراً إلى المجلس على أساس سنوي، وفقاً لبرنامج عمل المجلس، وأن تقدم سنوياً تقريراً إلى الجمعية العامة على أساس مؤقت؛
    La OMS presenta informes anuales al Comité establecido en virtud de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad sobre las actividades realizadas para evitar la adquisición por agentes no estatales de armas de destrucción en masa. UN تقدم منظمة الصحة العالمية سنويا تقارير إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن ما ينفذ من أنشطة ذات صلة بمنع حيازة الجهات من غير الدول لأسلحة الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus