A este respecto, podría alentarse la presentación de informes consolidados sobre temas conexos. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن تشجيع تقديم تقارير موحدة عن المواضيع المترابطة. |
De igual manera, mi delegación aboga a favor del método de agrupar los temas del programa y de presentar informes consolidados sobre cuestiones conexas. | UN | وبالقدر نفسه، يؤيد وفدي أيضا مبدأ تجميع بنود معينة من جدول الأعمال وتقديم تقارير موحدة عن مسائل مترابطة. |
informes consolidados sobre la aplicación de las 779 recomendaciones de los órganos de supervisión | UN | تقارير موحدة عن حالة تنفيذ 779 توصية صادرة عن هيئات الرقابة |
:: 45 informes consolidados preparados en respuesta a los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y 11 informes consolidados sobre la aplicación de 1.242 recomendaciones de los órganos de supervisión | UN | :: إعداد 45 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وإعداد 11 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ 242 1 توصية لهيئات الرقابة |
41 informes consolidados preparados en respuesta a los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y 18 informes consolidados sobre la aplicación de 1.248 recomendaciones de los órganos de supervisión presentados a dichos órganos, incluida la Junta de Auditores | UN | إعداد 41 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة و 18 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ 248 1 توصية لهيئات الرقابة، وتقديمها إلى تلك الهيئات، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات |
informes consolidados sobre la aplicación de las 1.181 recomendaciones de los órganos de supervisión | UN | تقريرا موحدا بشأن حالة تنفيذ جميع توصيات هيئات الرقابة البالغ عددها 181 1 توصية |
La Unión Europea apoya el objetivo de mejorar la presentación y la transparencia de la información presupuestaria con miras a facilitar su examen en la Comisión, pero quiere recalcar su compromiso con la continuación de la presentación de informes consolidados sobre las misiones políticas especiales. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يؤيد هدف تحسين طريقة عرض المعلومات المتعلقة بالميزانية وزيادة شفافيتها بهدف تيسير نظر اللجنة فيها، لكنه يرغب في تأكيد التزامه بمواصلة تقديم التقارير الموحدة عن البعثات السياسية الخاصة. |
Por consiguiente, los Inspectores alientan a los donantes a que reduzcan sus requisitos adicionales de presentación de informes y a que utilicen en mayor grado informes consolidados sobre las actividades de los fondos fiduciarios. | UN | لذلك، يشجع المفتشان المانحين على الحد من متطلبات إبلاغهم الإضافية والاعتماد على نطاق أوسع على الإبلاغ الموحد عن أنشطة الصناديق الاستئمانية. |
Se alentó al ACNUR a que proporcionara informes consolidados sobre las esferas en que hubiera importantes déficits de financiación. | UN | ودُعيت المفوضية إلى تقديم تقارير موحدة عن القطاعات التي تعاني من عجز مالي كبير. |
A ese respecto, la Directora Ejecutiva considera que las revisiones trienales constituyen un proceso continuo que permite la presentación de informes consolidados sobre la aplicación de la serie de resoluciones conexas y sucesivas. | UN | ويرى المدير التنفيذي، في هذا الصدد، أن الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات هو عبارة عن عملية متصلة تتيح تقديم تقارير موحدة عن تنفيذ سلسلة القرارات ذات الصلة والقرارات المرحلية. |
A ese respecto, la Directora Ejecutiva considera que las revisiones trienales constituyen un proceso continuo que permite la presentación de informes consolidados sobre la aplicación de la serie de resoluciones conexas y sucesivas. | UN | ويرى المدير التنفيذي، في هذا الصدد، أن الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات هو عبارة عن عملية متصلة تتيح تقديم تقارير موحدة عن تنفيذ سلسلة القرارات ذات الصلة والقرارات المرحلية. |
Entre esos instrumentos figuran los informes consolidados sobre la labor de las comisiones orgánicas, las reuniones conjuntas de las mesas, las reuniones anuales con los presidentes de las comisiones orgánicas y las consultas preliminares para examinar los informes de las comisiones funcionales. | UN | وتشمل تلك الأدوات تقديم تقارير موحدة عن أعمال اللجان الفنية، وعقد اجتماعات مشتركة للمكاتب، وعقد اجتماعات سنوية مع رؤساء اللجان الفنية، وعقد مشاورات مسبقة لاستعراض تقارير اللجان الفنية. |
También proporciona apoyo operacional para la ejecución de proyectos sobre el terreno, la vigilancia de situaciones complejas de emergencia, la presentación de informes sobre la aplicación de las propuestas contenidas en los llamamientos hechos a fin de seguir la pista de las contribuciones financieras y en especie y la presentación de informes consolidados sobre la situación. | UN | وهو مسؤول أيضا عن الدعم التنفيذي الرامي الى تنفيذ المشاريع على مستوى الميدان، ورصد حالات الطوارئ المعقدة، واﻹبلاغ عن تنفيذ المقترحات الواردة في النداءات الموجهة لمتابعة المساهمات المالية والمساهمات العينية، وإعداد تقارير موحدة عن الحالة. |
A ese respecto, la Directora Ejecutiva considera que la revisión trienal representa un proceso continuo para orientar de forma clara y coherente la ejecución de las actividades durante un período de varios años, lo que facilita el aprovechamiento de los progresos alcanzados en años anteriores y la presentación de informes consolidados sobre la aplicación de la serie de resoluciones conexas y sucesivas. | UN | ويرى المدير التنفيذي، في هذا الصدد، أن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات هو عبارة عن عملية متصلة توفر توجيها واضحا ومتسقا على مدى سنوات متعددة، مما يتيح البناء المطﱠرد على التقدم المحرز في السنوات المنقضية وتقديم تقارير موحدة عن تنفيذ القرارات ذات الصلة والقرارات المرحلية. |
A ese respecto, la Directora Ejecutiva considera que la revisión trienal representa un proceso continuo para orientar de forma clara y coherente la ejecución de las actividades durante un período de varios años, lo que facilita el aprovechamiento de los progresos alcanzados en años anteriores y la presentación de informes consolidados sobre la aplicación de la serie de resoluciones conexas y sucesivas. | UN | ويرى المدير التنفيذي، في هذا الصدد، أن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات هو عبارة عن عملية متصلة توفر توجيها واضحا ومتسقا على مدى سنوات متعددة، مما يتيح البناء المطﱠرد على التقدم المحرز في السنوات المنقضية وتقديم تقارير موحدة عن تنفيذ القرارات ذات الصلة والقرارات المرحلية. |
:: 69 informes consolidados preparados en respuesta a los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y 16 informes consolidados sobre la aplicación de aproximadamente 981 recomendaciones formuladas por los órganos de supervisión | UN | :: إعداد 69 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وإعداد 16 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ نحو 981 توصية لهيئات الرقابة |
:: 40 informes consolidados preparados en respuesta a los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y 19 informes consolidados sobre la aplicación de 1.094 recomendaciones de los órganos de supervisión presentados a dichos órganos, incluidos la Junta de Auditores, la Dependencia Común de Inspección y la OSSI | UN | :: إعداد 40 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وإعداد 19 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ 1094 توصية لهيئات الرقابة، قدمت إلى هيئات الرقابة، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية |
:: 41 informes consolidados preparados en respuesta a los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y 18 informes consolidados sobre la aplicación de 1.248 recomendaciones de los órganos de supervisión presentados a dichos órganos, incluida la Junta de Auditores | UN | * إعداد 41 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وإعداد 18 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ 248 1 توصية لهيئات الرقابة، وتقديمها إلى تلك الهيئات، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات |
informes consolidados sobre la aplicación de un total de 1.139 recomendaciones de los órganos de supervisión | UN | تقريرا موحدا بشأن حالة تنفيذ جميع توصيات هيئات الرقابة البالغ عددها 139 1 توصية |
45 informes consolidados preparados en respuesta a los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y 11 informes consolidados sobre la aplicación de 1.242 recomendaciones de los órganos de supervisión | UN | إعداد 45 ردا موحدا على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة، وإعداد 11 تقريرا موحدا بشأن حالة تنفيذ 242 1 توصية صادرة عن هيئات الرقابة |
Además, el titular del puesto de personal temporario general se encarga de preparar los informes semanales sobre las previsiones del efectivo necesario para todas las misiones de mantenimiento de la paz, así como informes consolidados sobre las sumas que deben reembolsarse a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas en concepto de gastos conexos. | UN | 443 - وعلاوة على ذلك، فإن شاغل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة مسؤول عن التقارير الأسبوعية لتوقعات النقدية بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام، فضلا عن التقارير الموحدة عن المبالغ الواجبة السداد إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة عن تكاليف القوات ووحدات الشرطة المشكلة. |
Por consiguiente, los Inspectores alientan a los donantes a que reduzcan sus requisitos adicionales de presentación de informes y a que utilicen en mayor grado informes consolidados sobre las actividades de los fondos fiduciarios. | UN | لذلك، يشجع المفتشان المانحين على الحد من متطلبات إبلاغهم الإضافية والاعتماد على نطاق أوسع على الإبلاغ الموحد عن أنشطة الصناديق الاستئمانية. |