Coordina el apoyo logístico a las actividades; prepara informes de evaluación de la actuación profesional y desempeña otras funciones de control administrativo para la Subdivisión. | UN | ينسق الدعم السوقي للعملية؛ ويعد تقارير تقييم اﻷداء وغيرها من أعمال المراقبة اﻹدارية للفرع. |
Al mismo tiempo, sin embargo, debido a que los informes de evaluación de proyectos no siempre se transmiten a la sede, se pierde a menudo la oportunidad de realizar una síntesis de las enseñanzas obtenidas y de darles difusión. | UN | على أنه نظرا ﻷن تقارير تقييم المشاريع لا تحال دائما الى المقر، كثيرا ما تفوت فرصة التوليف بين هذه الدروس ونشرها. |
La Junta recomienda que la UNOPS, en colaboración con las organizaciones que proporcionan financiación, prepare periódicamente informes de evaluación de los resultados y exámenes tripartitos para todos los proyectos. | UN | يوصي المجلس بأن يعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع مؤسسات التمويل لإعداد تقارير لتقييم أداء المشاريع واستعراضات ثلاثية الأطراف بصورة مرحلية بالنسبة لجميع المشاريع |
La PNTL realizó un total de 60 informes de evaluación de amenazas | UN | وأعدّت الشرطة الوطنية ما مجموعه 60 تقريرا عن تقييم التهديدات |
:: 4 informes de evaluación de componentes militares y de policía civil de misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: تقديم أربعة تقارير عن تقييم العناصر العسكرية أو عناصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام |
16 informes de evaluación de riesgos en las operaciones aéreas en la BLNU y en las misiones afiliadas | UN | 16 تقريراً عن تقييم مخاطر العمليات الجوية في قاعدة اللوجستيات وفي البعثات التابعة |
Procedimiento uniforme de preparación de informes de evaluación de la actuación de los proveedores, en particular de los que hayan recibido contratos importantes | UN | إجراءات معيارية لتقارير تقييم اﻷداء بشأن الموردين، وبخاصة الموردين الذين تبرم معهم عقود رئيسية |
Por añadidura, aunque se concedieron prórrogas a algunos de ellos, no había constancia alguna de informes de evaluación de su actuación profesional. | UN | وكذلك، وحتى على الرغم من تمديد عقود بعضهم، فإن السجلات لم تتضمن تقارير تقييم أدائهم. |
Por añadidura, aunque se concedieron prórrogas a algunos de ellos, no había constancia alguna de informes de evaluación de su actuación profesional. | UN | وكذلك، وحتى على الرغم من تمديد عقود بعضهم، فإن السجلات لم تتضمن تقارير تقييم أدائهم. |
Por tanto, la recomendación del Centro es que, entretanto, los planes de capacitación se basen en las recomendaciones existentes de los informes de evaluación de la actuación profesional. | UN | ولذلك يوصي المركز بأن ترتكز الخطط التدريبية مؤقتا على التوصيات الواردة في تقارير تقييم أداء الموظفين الحالية. |
:: informes de evaluación de la MINUEE y la FPNUL. | UN | :: تقارير تقييم لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Automatizar las diligencias de preparación y tramitación de los informes de evaluación de la actuación profesional. | UN | التشغيل الآلى لسير العمل الذي يتطلبه إعداد وإنجاز تقارير تقييم الأداء. |
:: 4 informes de evaluación de los componentes militar y de policía civil de misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: وضع 4 تقارير تقييم للعنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام |
informes de evaluación de la exposición a los productos químicos a nivel mundial, regional y subregional | UN | تقارير لتقييم أثر التعرض للمواد الكيميائية على المستويات العالمي والإقليمي ودون الإقليمي |
Por otro lado, los últimos informes de evaluación de la actuación profesional de los otros 225 funcionarios tenían fecha de 2002. | UN | ومن ناحية أخرى، ترجع آخر تقارير لتقييم أداء الموظفين الآخرين وعددهم 225 موظفا إلى عام 2002. |
:: 16 informes de evaluación de los riesgos de las operaciones aéreas de las misiones | UN | :: إعداد 16 تقريرا عن تقييم مخاطر العمليات الجوية للبعثات |
:: 16 informes de evaluación de riesgos en las operaciones aéreas en la BLNU y en las misiones afiliadas | UN | :: إعداد 16 تقريرا عن تقييم مخاطر العمليات الجوية في قاعدة اللوجستيات وفي البعثات التابعة |
informes de evaluación de las necesidades de los países e inventarios de los recursos genéticos | UN | تقارير عن تقييم الاحتياجات القطرية، وجرد الموارد الجينية |
4 informes de evaluación de los componentes militar o de policía civil de misiones de mantenimiento de la paz | UN | 4 تقارير عن تقييم عناصر الشرطة العسكرية والمدنية في بعثات حفظ السلام |
informes de evaluación de las amenazas | UN | تقريراً عن تقييم التهديدات |
Según los informes de evaluación de los programas de la UNCTAD, el 60% de esos programas pueden calificarse de buenos o muy buenos. | UN | ووفقاً لتقارير تقييم برامج الأونكتاد، فإن 60 في المائة من هذه البرامج قد نال درجات جيدة أو جيدة جداً. |
Hasta el momento se han analizado e incorporado en la base de datos más de 100 informes de evaluación de proyectos. | UN | وحتى اﻵن، تم تحليل أكثر من ١٠٠ تقرير لتقييم المشاريع، وإدخالها في قاعدة البيانات. |
Los datos que figuran en el cuadro 7 indican la situación con respecto a la recopilación de los informes de evaluación de los proyectos aprobados entre 1988 y 1996. | UN | وتوضح البيانات الواردة في الجدول ٧ الحالة بشأن جمع تقارير التقييم الخاصة بالمشاريع التي اعتمدت بين عامي ١٩٨٨ و ١٩٩٦. |
Fuente: Evaluación de la OSSI relativa a la calidad de los informes de evaluación de la Secretaría. | UN | المصدر: تقييم مكتب خدمات الرقابة الداخلية لجودة تقارير التقييم المقدمة من الأمانة العامة. |
Para nosotros en el Caribe es especialmente gratificante observar que 21 países de nuestra región han presentado informes de evaluación de los progresos relativos al cumplimiento de los indicadores clave aprobados en el período extraordinario de sesiones de 2006 de la Asamblea General. | UN | ومن دواعي الشعور بالرضا بشكل خاص بالنسبة لنا نحن الكاريبيين ملاحظة أن 21 بلدا من منطقتنا قدمت تقارير التقييم عن التقدم المحرز صوب بلوغها المؤشرات القياسية الأساسية المعتمدة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام 2006. |
:: informes de evaluación de la asistencia técnica prestada por los consultores preparados por los directores de los equipos de apoyo en los países y representantes del Fondo | UN | :: تقارير التقييم من مديري أفرقة الخدمة التقنية القطرية وممثلي صندوق الأمم المتحدة للسكان عن المساعدة التقنية التي يقدمها استشاريون |
En las oficinas en los países se dispone de informes de evaluación de la capacidad de los posibles organismos de implementación. 2.d | UN | تتوافر في المكاتب القطرية التقارير المتعلقة بتقييم قدرة الوكالات المنفذة المحتمل الاستعانة بها. |