"informes en virtud de tratados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقارير بموجب المعاهدات
        
    • التقارير عن المعاهدات
        
    • التقارير المتعلقة بالمعاهدات
        
    • التقارير بمقتضى معاهدات
        
    • التقارير بموجب معاهدات
        
    • التقارير المطلوبة بموجب المعاهدات
        
    Estructura nacional de coordinación para la presentación de informes en virtud de tratados UN وجود نظام تنسيق وطني لتقديم التقارير بموجب المعاهدات
    Estructura nacional de coordinación de la presentación de informes en virtud de tratados UN الهيكل الوطني لتنسيق إعداد التقارير بموجب المعاهدات
    :: Organización de cinco talleres sobre la presentación de informes en virtud de tratados, dirigidos a los funcionarios de los ministerios encargados directamente de presentar informes a los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos UN :: عقد خمس حلقات عمل عن التزامات تقديم التقارير بموجب المعاهدات لصالح الموظفين المدنيين المسؤولين في الوزارات مباشرة عن تقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    El proyecto ha incluido varios programas de formación destinados a esos coordinadores en relación con la legislación sobre los derechos humanos, el papel de la presentación de informes en virtud de tratados y aspectos prácticos de la reunión de datos. UN ووفَّر المشروع برامج تدريبية عديدة لجهات التنسيق هذه بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان، ودور تقديم التقارير عن المعاهدات والتدريب العملي على جمع البيانات.
    También tenía presente que el proceso de presentación de informes en virtud de tratados ofrecía otras directrices más para el cumplimiento de los derechos humanos. UN وسلَّم أيضاً بأن عملية إعداد التقارير المتعلقة بالمعاهدات توفّر مزيداً من المبادئ التوجيهية لإعمال حقوق الإنسان.
    36. En noviembre de 1996 se impartió en español en la Argentina un curso regional de formación sobre presentación se informes en virtud de tratados de derechos humanos, destinado a 26 participantes procedentes de 16 países de América Latina y Guinea Ecuatorial. UN ٦٣- كما عقدت في اﻷرجنتين في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ دورة تدريب بالاسبانية عن إعداد التقارير بمقتضى معاهدات حقوق اﻹنسان حضرها ٦٢ مشاركاً من ٦١ بلداً من أمريكا اللاتينية وعن غينيا الاستوائية.
    Capacitación de miembros de 20 organizaciones no gubernamentales que se ocupan de cuestiones de derechos humanos en técnicas básicas de investigación y presentación de informes en virtud de tratados en todas 100 las provincias UN تدريب 20 منظمة غير حكومية معنية بحقوق الإنسان في مجال تقنيات التحقيق الأساسية ومجال تقديم التقارير بموجب معاهدات في جميع المقاطعات
    Organización de cinco talleres sobre la presentación de informes en virtud de tratados, dirigidos a los funcionarios de los ministerios encargados directamente de presentar informes a los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos UN عقد خمس حلقات عمل عن التزامات تقديم التقارير بموجب المعاهدات لصالح الموظفين المدنيين المسؤولين في الوزارات مباشرة عن تقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Capacitación de 100 miembros de ONG nacionales de derechos humanos en técnicas básicas de investigación y en la presentación de informes en virtud de tratados en todas las provincias UN تدريب 100 عضو من أعضاء المنظمات غير الحكومية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان على تقنيات التحقيق الأساسية وتقديم التقارير بموجب المعاهدات في جميع المقاطعات
    148. La estructura para la presentación de informes en virtud de tratados se basa en los requisitos para la presentación de cada tratado. UN 148- يستند هيكل تقديم التقارير بموجب المعاهدات إلى متطلبات الإبلاغ المحددة في كل من المعاهدات.
    7. Presentación de informes en virtud de tratados UN 7- تقديم التقارير بموجب المعاهدات
    7. Presentación de informes en virtud de tratados UN 7- تقديم التقارير بموجب المعاهدات
    7. Presentación de informes en virtud de tratados UN 7- تقديم التقارير بموجب المعاهدات
    7. Presentación de informes en virtud de tratados UN 7- تقديم التقارير بموجب المعاهدات
    7. Presentación de informes en virtud de tratados UN 7- تقديم التقارير بموجب المعاهدات
    Integración de los informes en virtud de tratados y el Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos en diciembre de 2005 - enero de 2006 UN العمل على دمج عملية تقديم التقارير بموجب المعاهدات وخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وذلك في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى كانون الثاني/يناير 2006
    :: Asesoramiento al Gobierno del Chad, mediante reuniones bimensuales, sobre la obligación de presentar informes en virtud de tratados de derechos humanos, en particular la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN :: تقديم المشورة إلى حكومة تشاد عن طريق عقد اجتماعات كل شهرين بشأن التزاماتها بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان ولا سيما فيما يخص اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    :: Prestación de asistencia técnica a la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en relación con el cumplimiento de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales de 1980, incluido el apoyo a la presentación de informes en virtud de tratados, el desarrollo de normas nacionales y el establecimiento de mecanismos de supervisión UN :: تقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك الدعم في تقديم التقارير بموجب المعاهدات ووضع معايير وطنية وإنشاء آليات للرصد، إلى اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ما يتعلق بالامتثال للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة
    38. El Comité invita al Estado parte a que presente un documento básico común de conformidad con las directrices armonizadas de 2006 para la presentación de informes en virtud de tratados internacionales de derechos humanos (HRI/GEN/2/Rev.4, cap. I). UN 38- وتدعو اللجنـة الدولة الطرف إلى تقديم وثيقة أساسية مشتركة وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسقة لعام 2006 المتعلقـة بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان (HRI/GEN/2/Rev.4، الفصل الأول).
    Lamentablemente, habida cuenta de los problemas generales existentes en la administración pública afgana, la cooperación en apoyo de la presentación de informes en virtud de tratados por conducto de la red de centros de coordinación se encuentra en sus inicios por lo que respecta a lograr resultados eficaces. UN ومن سوء الحظ، وبالنظر إلى المشاكل العامة داخل جهاز الخدمة المدنية الأفغانية، أن التعاون على دعم عملية تقديم التقارير عن المعاهدات من خلال شبكة جهات التنسيق هذه ما زال في مراحل مبكرة جداً لإصدار نتائج فعالة.
    En cuanto al fomento de la capacidad nacional en el ámbito de los derechos humanos, la UNTOP ejecutó proyectos sobre la presentación de informes en virtud de tratados y educación en materia de derechos humanos. UN وفي سياق الدعم المقدم لبناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان، نفّذ المكتب مشاريع تتعلق بتقديم التقارير المتعلقة بالمعاهدات وبالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    La implicación en los países comprendió también la prestación de asistencia a varios de ellos para que cumplieran con sus obligaciones de presentación de informes en virtud de tratados internacionales de derechos humanos y el seguimiento de las recomendaciones de los órganos y organismos de derechos humanos. UN 18 - كما شملت عملية إشراك البلدان مساعدة عدد من البلدان في الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان ومتابعة توصيات أجهزة وهيئات حقوق الإنسان.
    Identificación del organismo que esté en mejores condiciones de asumir la responsabilidad de los informes en virtud de tratados y el desarrollo de la mejor estructura para los informes UN تحديد الوكالة الأكثر تأهيلا لتولي مسؤولية تقديم التقارير المطلوبة بموجب المعاهدات ووضع أفضل بنية للتقارير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus