El orador señala, además, que la periodicidad de los informes financieros sobre las operaciones de mantenimiento de la paz ha pasado a ser anual, en lugar de bienal. | UN | وأشار، علاوة على ذلك، الى أن التقارير المالية عن أنشطة حفظ السلام تحولت من تقارير عن فترات سنتين الى تقارير سنوية. |
Presentación de informes financieros sobre proyectos | UN | إعداد التقارير المالية عن المشاريع |
El grupo se encarga también de la presentación de informes financieros sobre el estado de las cuotas. | UN | ويتولى الفريق أيضا مسؤولية تقديم التقارير المالية عن حالة الاشتراكات. |
El grupo se encarga también de la presentación de informes financieros sobre el estado de las cuotas. | UN | ويتولى الفريق أيضا مسؤولية تقديم التقارير المالية عن حالة الاشتراكات. |
Los informes financieros sobre los FFT también han impuesto un desafío para el PNUD, en especial porque el sistema utilizado por la organización no está equipado para facilitar información sobre gastos en tiempo real. | UN | 70 - وما فتئ الإبلاغ المالي بشأن الصناديق يشكل تحديا يواجه البرنامج الإنمائي، لا سيما لكون النظام الذي تستخدمه المنظمة غير مجهز لتقديم معلومات في الزمن الحقيقي عن الإنفاق. |
Montenegro indicó que los informes financieros sobre gastos e ingresos se publicaban todos los meses en el sitio Web del Ministerio de Finanzas. | UN | وأشار الجبل الأسود الى أن التقارير المالية عن الايرادات والنفقات متاحة أيضا شهريا في الموقع الشبكي لوزارة المالية. |
Presentación de informes financieros sobre los proyectos | UN | 7 - التقارير المالية عن المشاريع |
i) Los estados financieros I, II y III incluyen los informes financieros sobre las actividades de cooperación técnica financiadas por los fondos fiduciarios y el PNUD; | UN | ' 1` تتضمن البيانات الأول والثاني والثالث التقارير المالية عن أنشطة التعاون التقني الممولة من الصناديق الاستئمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
i) Los estados financieros I, II y III incluyen los informes financieros sobre las actividades de cooperación técnica financiadas por los fondos fiduciarios y el PNUD; | UN | ' 1` تتضمن البيانات الأول والثاني والثالث التقارير المالية عن أنشطة التعاون التقني الممولة من الصناديق الاستئمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Los estados financieros I, II y III incluyen los informes financieros sobre las actividades de cooperación técnica financiadas por los fondos fiduciarios y el PNUD. | UN | تتضمن البيانات الأول والثاني والثالث التقارير المالية عن أنشطة التعاون التقني الممولة من الصناديق الاستئمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
62. Su delegación sigue creyendo que no debe darse por supuesto que los informes financieros sobre operaciones de mantenimiento de la paz hayan de incluir evaluaciones políticas de la situación en un determinado " punto candente " . | UN | ٦٢ - وأضاف أن وفده لا يزال يعتقد بأن التقارير المالية عن عمليات حفظ السلام ينبغي أن لا تفترض ضرورة إدراج تقييمات سياسية للحالة في أي " نقطة ساخنة " معينة. |
7. Presentación de informes financieros sobre los proyectos | UN | 7 - إعداد التقارير المالية عن المشاريع |
En respuesta a las peticiones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social de mejorar la presentación de informes financieros sobre las actividades operacionales, el presente informe ha sido reforzado de diversas maneras. | UN | 121 - استجابة لطلبات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تحسين التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية، جرى تدعيم هذا التقرير بطرق عدة. |
c) Fortalecer los informes financieros sobre las actividades operacionales para el desarrollo: | UN | (ج) لتحسين تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، يوصى بما يلي: |
i) El Secretario General, tomando como base los progresos logrados en el contexto del presente informe, continúa ampliando y mejorando la cobertura, oportunidad, fiabilidad, calidad y comparabilidad de los datos sobre financiación, las definiciones y las clasificaciones a nivel de todo el sistema para los informes financieros sobre las actividades operacionales para el desarrollo; | UN | ' 1` انطلاقا من التقدم المحرز في سياق هذا التقرير، يواصل الأمين العام العمل على توسيع وتحسين تغطية البيانات والتعريفات والتصنيفات التمويلية على صعيد المنظومة، وحسن توقيتها، وموثوقيتها، ونوعيتها، وقابليتها للمقارنة وذلك لأغراض تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية؛ |
El Oficial de gestión de proyectos también preparará informes periódicos y especiales (en particular informes financieros) sobre proyectos/programas para donantes, entidades asociadas de proyectos, y personal directivo superior. | UN | كما سيقوم مسؤول إدارة البرنامج أيضاً بإعداد التقارير الدورية والخاصة (وبخاصة التقارير المالية) عن المشاريع/البرامج لعرضها على الجهات المانحة وشركاء المشروع والإدارة العليا. |
a) Siga ampliando la cobertura y mejorando de manera coherente la presentación oportuna, la calidad y la comparabilidad de los datos, las definiciones y las clasificaciones de carácter financiero que se utilizan en todo el sistema para elaborar informes financieros sobre las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo; | UN | (أ) المضي بشكل متسق في توسيع نطاق وتحسين البيانات المالية والتعاريف وعمليات التصنيف على نطاق المنظومة من حيث المجالات التي تغطيها والتقيد بالمواعيد والموثوقية والنوعية والقابلية للمقارنة، وذلك لأغراض تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |
a) Siga ampliando la cobertura y mejorando de manera coherente la presentación oportuna, la fiabilidad, la calidad y la comparabilidad de los datos, definiciones y clasificaciones financieros de todo el sistema para la elaboración de informes financieros sobre las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo; | UN | (أ) المضي بشكل متسق في توسيع وتحسين نطاق البيانات المالية والتعاريف وعمليات التصنيف على نطاق المنظومة من حيث المجالات التي تغطيها والتقيد بالمواعيد والموثوقية والنوعية وإمكانية المقارنة لأغراض تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |
de la separación del servicio En cuanto a la presentación de informes financieros sobre las obligaciones por terminación del servicio, en cumplimiento de lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General 60/255 y 61/264, en este bienio la Administración ha cambiado la práctica y ya no las incluye en las notas a los estados financieros sino que las presenta en el cuerpo principal. | UN | 41 - وفقا لقراري الجمعية العامة 60/255 و 61/264 فيما يتعلق بتقديم التقارير المالية عن التزامات نهاية الخدمة، غيّرت الإدارة طريقة عرضها لالتزامات نهاية الخدمة أثناء فترة السنتين الحالية، فتحوّلت من الكشف عنها في الملاحظات على البيانات المالية إلى عرضها في صدارة البيانات المالية. |
a) Siguiese ampliando la cobertura y mejorando de manera coherente la presentación oportuna, la fiabilidad, la calidad y la comparabilidad de los datos, definiciones y clasificaciones financieros de todo el sistema para la elaboración de informes financieros sobre las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo; | UN | (أ) المضي بشكل متسق في توسيع وتحسين نطاق البيانات المالية والتعاريف وعمليات التصنيف على نطاق المنظومة من حيث المجالات التي تغطيها والتقيد بالمواعيد والموثوقية والنوعية وإمكانية المقارنة لأغراض تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |
La armonización de los sistemas de planificación de los recursos institucionales puede facilitar enormemente la presentación de informes financieros sobre los programas y transacciones comunes a nivel del país. | UN | 58 - يمكن لمواءمة نظم تخطيط الموارد في المؤسسة() أن تيسر بقدر كبير عملية الإبلاغ المالي بشأن البرامج والمعاملات المشتركة على المستوى القطري. |