"informes sobre la aplicación de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقارير عن تنفيذ
        
    • التقارير عن تنفيذ
        
    • تقارير بشأن تنفيذ
        
    • تقارير التنفيذ
        
    • تقارير بشأن تنفيذها
        
    • تقاريرها المتعلقة بتنفيذ
        
    • التقارير بشأن تنفيذ
        
    Los Estados Partes presentarán informes sobre la aplicación de la Convención al Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN وتقدم الدول الأطراف تقارير عن تنفيذ الاتفاقية إلى اللجنة المعنية بحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وصون كرامتهم.
    El Comité podrá invitar a los organismos especializados a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en las áreas que correspondan a la esfera de sus actividades. UN وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أعمالها.
    Además, ha presentado informes sobre la aplicación de la Convención al Comité de los Derechos del Niño. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنها قدمت تقارير عن تنفيذ الاتفاقية إلى لجنة حقوق الطفل.
    EXAMEN DEL INFORME DE LA SECRETARÍA SOBRE SUS ACTIVIDADES DE ASISTENCIA A LOS PAÍSES PARTES EN DESARROLLO PARA LA PREPARACIÓN DE informes sobre la aplicación de la CONVENCIÓN UN استعراض تقرير الأمانة عن أنشطتها في مساعدة البلدان الأطراف النامية في إعداد التقارير عن تنفيذ الاتفاقية
    Asimismo, el Comité podrá invitar a los organismos especializados a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención. UN ويجوز للجنة أيضا أن تدعو الوكالات المتخصصة ﻷن تقدم تقارير بشأن تنفيذ هذه الاتفاقية.
    EXAMEN DE LOS informes sobre la aplicación de la CONVENCIÓN PRESENTADOS POR UN استعراض تقارير التنفيذ المقدمة من البلدان الأطراف
    Un grupo de trabajo ad hoc se reunirá para examinar los informes sobre la aplicación de la Convención presentados en los períodos de sesiones tercero y cuarto de la Conferencia de las Partes. UN وسيجتمع الفريق المخصص لاستعراض تقارير عن تنفيذ الاتفاقية كانت قد قدمت إلى مؤتمري الأطراف الثالث والرابع.
    El Comité puede también invitar a los organismos especializados a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en esas esferas. UN وبإمكان اللجنة كذلك أن تدعو الوكالات المتخصصة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في تلك المجالات.
    El Comité‚ podrá invitar a los organismos especializados a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en las áreas que correspondan a la esfera de sus actividades. UN وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها.
    El Comité podrá invitar a los organismos especializados a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en las áreas que correspondan a la esfera de sus actividades. UN وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أعمالها.
    Organización de talleres de coordinación de los informes sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y de seguimiento de las recomendaciones del Comité UN تنظيم حلقات عمل لإعداد تقارير عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وكذلك توصيات للجنة
    Estipula que cada Parte comunicará a la Conferencia de las Partes, por conducto de la Secretaría Permanente, informes sobre la aplicación de la Convención, para que la Conferencia los examine en sus períodos ordinarios de sesiones, informes que deberán enviarse también a los órganos subsidiarios pertinentes. UN فهي تلزم كل طرف بأن يرسل عن طريق اﻷمانة الدائمة تقارير عن تنفيذ الاتفاقية إلى مؤتمر اﻷطراف، كي ينظر فيها خلال دوراته العادية، وإلى الهيئات الفرعية ذات الصلة.
    La Comisión podrá invitar a los organismos especializados y demás órganos de las Naciones Unidas a presentar informes sobre la aplicación de la Convención en aquellos sectores que entren en la esfera de sus actividades; UN ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها؛
    La Comisión podrá invitar a los organismos especializados y demás órganos de las Naciones Unidas a presentar informes sobre la aplicación de la Convención en los sectores que entren en la esfera de sus actividades; UN ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها؛
    La Comisión podrá invitar a los organismos especializados y demás órganos de las Naciones Unidas a presentar informes sobre la aplicación de la Convención en los sectores comprendidos en el ámbito de sus actividades; UN ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة الى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها؛
    Examinó los informes sobre la aplicación de la Convención en regiones distintas de África. UN واستعرضت التقارير عن تنفيذ الاتفاقية في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    En el párrafo 4 de la resolución, el Consejo estableció un Comité que le presentaría informes sobre la aplicación de la resolución por los Estados Miembros, recurriendo a otros expertos cuando correspondiera. UN فبموجب الفقرة 4 من ذلك القرار، أنشأ مجلس الأمن لجنة تقدم إليه التقارير عن تنفيذ الدول الأعضاء ذلك القرار.
    Se recibieron solicitudes parecidas de las organizaciones subregionales en las que se pedía apoyo técnico y financiero para la preparación de informes sobre la aplicación de la Convención por sus respectivos Estados miembros y también para la preparación de los informes subregionales sobre la aplicación de la Convención. UN كما وردت طلبات مماثلة من المنظمات دون الإقليمية تلتمس فيها دعماً تقنيا وماليا لإعداد التقارير عن تنفيذ دولها الأعضاء للاتفاقية، وكذلك لإعداد التقارير دون الإقليمية عن تنفيذ الاتفاقية.
    Se habían hecho públicos informes sobre la aplicación de la Estrategia Nacional de protección contra la violencia doméstica y estaba en curso el proceso de elaboración de la nueva estrategia. UN وقد نُشرت تقارير بشأن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للحماية من العنف المنزلي، وما زالت عملية صياغة الاستراتيجية الجديدة مستمرة.
    EXAMEN DE LOS informes sobre la aplicación de la CONVENCIÓN PRESENTADOS POR LOS PAÍSES PARTES AFECTADOS DE AFRICA, EN PARTICULAR SOBRE EL PROCESO DE PARTICIPACIÓN Y SOBRE LA EXPERIENCIA ADQUIRIDA Y LOS RESULTADOS UN استعراض تقارير التنفيذ المقدمة من البلدان الأطراف الأفريقية المتأثرة، بما في ذلك التقارير المتعلقة بالعملية القائمة على المشاركة وبالخبرات المكتسبة وبالنتائج المحققة في إعداد
    Su Gobierno ha presentado varios informes sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y está tratando de poner en práctica las recomendaciones resultantes. UN وأضاف أن حكومته قدمت عدة تقارير بشأن تنفيذها لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وأنها تسعى إلى تنفيذ ما يترتب عليها من توصيات.
    Los países Partes podrían utilizar algunos indicadores en sus informes sobre la aplicación de la Convención. UN وبإمكان البلدان الأطراف استخدام بعض المؤشرات في تقاريرها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    1. Apoyo a la presentación de informes sobre la aplicación de la Convención en África UN 1- دعم تقديم التقارير بشأن تنفيذ الاتفاقية في أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus