Considerando que esas iniciativas tienen también en América unos efectos técnicos, orgánicos e institucionales significativos sobre la infraestructura de datos espaciales, | UN | وإذ يرى أن لهذه المبادرات أثرا تقنيا وتنظيميا ومؤسسيا ملحوظا على الهياكل الأساسية للبيانات المكانية العالمية، |
Reconociendo asimismo que todos los elementos de la infraestructura de datos espaciales tiene que tener una referencia geográfica uniforme para garantizar su integración homogénea, | UN | وإذ يسلـِّـم أيضا بضرورة توحيد جميع عناصر الهياكل الأساسية للبيانات المكانية من حيث مراجعها الجغرافية لكفالة تكاملها على نحـو متجانـس، |
ii) infraestructura de datos espaciales y uso de los datos espaciales en el gobierno; | UN | ' 2` الهيكل الأساسي للبيانات المكانية والحكم المزود ببيانات مكانية؛ |
7. Informe del Comité Permanente sobre infraestructura de datos espaciales para América (PC-IDEA). | UN | 7 - تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين. |
Desarrollo de la infraestructura de datos espaciales en América | UN | تنمية البنى التحتية للبيانات المكانية في الأمريكتين |
iii) La elaboración de una infraestructura de datos espaciales para permitir que en el gobierno se haga uso de los datos espaciales; | UN | ' 3` تصميم هياكل أساسية للبيانات المكانية بغية دعم الحكومة المزودة ببيانات مكانية؛ |
Se recomendó también que se tuviera en cuenta el marco de referencia que proporciona el SIRGAS para definir los datos fundamentales de una infraestructura regional de información geográfica, que sería coordinada por el Comité Permanente sobre la infraestructura de datos espaciales para las Américas (CP-IDEA). | UN | وأوصت حلقة العمل أيضا بالنظر في الإطار المرجعي لنظام سيرغاس من أجل تحديد البيانات الأساسية للبنية التحتية الإقليمية للمعلومات الجغرافية، وهو ما تنسقه اللجنة الدائمة المعنية بالبنية التحتية للبيانات الفضائية للقارة الأمريكية. |
Beneficios de la elaboración de una infraestructura de datos espaciales | UN | مزايا تنمية الهياكل الأساسية للبيانات المكانية |
Observando la capacidad de algunos países para prestar apoyo a la elaboración de la infraestructura de datos espaciales en países de América, | UN | إذ يلاحظ قدرة بعض البلدان على توفير الدعم من أجل تنمية الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في بلدان الأمريكيتين، |
Observando las dificultades a que se enfrentan muchos Estados miembros, organizaciones de ayuda y socorro y empresas comerciales para comprender la infraestructura de datos espaciales existente en muchos Estados miembros, | UN | وإذ يلاحظ الصعوبات التي يواجهها كثير من الدول الأعضاء، ومنظمات المعونة والإغاثة والشركات التجارية في فهم الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في كثير من الدول الأعضاء، |
Comisión Técnica II: Creación de capacidad para la infraestructura de datos espaciales y su desarrollo en Asia y el Pacífico; | UN | اللجنة الفنية الثانية: بناء قدرات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية وتطويرها في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛ |
Comité Técnico II: Creación de capacidad en materia de infraestructura de datos espaciales y su desarrollo en Asia y el Pacífico | UN | رابعا - اللجنة الفنية الثانية: بناء قدرات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية وتطوير هذه البيانات في آسيا والمحيط الهادئ |
ii) infraestructura de datos espaciales y uso de los datos espaciales en el gobierno; | UN | ' 2` الهيكل الأساسي للبيانات المكانية والحكومة المزودة ببيانات مكانية؛ |
ii) infraestructura de datos espaciales y uso de los datos espaciales en el gobierno; | UN | ' 2` الهيكل الأساسي للبيانات المكانية والحكومة المزودة ببيانات مكانية؛ |
Comité II infraestructura de datos espaciales y uso de los datos espaciales en el gobierno | UN | اللجنة الثانية: الهيكل الأساسي للبيانات المكانية والحكومة المزودة ببيانات مكانية |
Comité Permanente sobre infraestructura de datos espaciales para América (PC-IDEA) | UN | اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية لمنطقة الأمريكيتين |
7. Informe del Comité Permanente sobre infraestructura de datos espaciales para América (PC-IDEA). | UN | 7 - تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكيتين. |
ii) La Infraestructura mundial de datos espaciales era la organización principal en cuyo marco la comunidad internacional compartía experiencias en relación con el establecimiento de la infraestructura de datos espaciales. | UN | `2` الرابطة المعنية بالبنية التحتية العالمية للبيانات المكانية هي المنظَّمة الجامعة التي يتبادل المجتمع الدولي في إطارها الخبرات المكتسبة في مجال إنشاء البنية التحتية للبيانات المكانية. |
También subrayó que era cada vez más necesario velar por que la infraestructura de datos espaciales se reconociera como un medio para alcanzar los objetivos de desarrollo. | UN | كما أبرز أنَّ هناك حاجةً متزايدةً إلى ضمان الاعتراف بأنَّ البنية التحتية للبيانات المكانية هي وسيلة لتحقيق الأهداف الإنمائية. |
Tomando nota de que el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Información Geográfica se propone establecer una infraestructura de datos espaciales para las Naciones Unidas, | UN | إذ يلاحظ أن الفريق العامل المعني بالمعلومات الجغرافية التابع للأمم المتحدة يسعى جاهدا إلى إنشاء هياكل أساسية للبيانات المكانية للأمم المتحدة، |
A petición del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Información Geográfica, la CEPE había organizado, en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), dos reuniones de usuarios del SIG basados en Ginebra y había iniciado la capacitación en el uso del SIG y la infraestructura de datos espaciales. | UN | وبناء على طلب من فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية تولت اللجنة الاقتصادية الأوروبية، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تنظيم اجتماعين للمستعملين لنظام المعلومات الجغرافية الموجودين في جنيف، واستهلت تدريبا على هذا النظام وعلى البنية التحتية للبيانات الفضائية. |
Estos recursos se organizan en torno al concepto de la infraestructura de datos espaciales. | UN | وتنظم تلك الموارد حول مفهوم البنية التحتية للبيانات الحيّزية. |
3. Recomienda que los Estados miembros pongan en marcha procesos institucionales, legales y técnicos apropiados para integrar la administración de tierras y los programas de cartografía topográfica, en el contexto de una estrategia nacional más amplia de infraestructura de datos espaciales. | UN | 3 - يوصي بأن تطور الدول الأعضاء عمليات مؤسسية وقانونية وتقنية ملائمة لدمج إدارة الأراضي وبرامج رسم الخرائط الطبوغرافية في سياق استراتيجية وطنية أوسع نطاقا للهياكل الأساسية للبيانات المكانية. |
Enfoque de colaboración para la elaboración de una infraestructura de datos espaciales | UN | نهج الشراكة فيما يتعلق بتنمية الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية |
31. La tercera sesión del curso estuvo dedicada a la infraestructura de datos espaciales y los beneficios socioeconómicos. | UN | 31- وخُصِّصت ثالث جلسات الحلقة للبنى التحتية الخاصة بالبيانات الجغرافية المكانية والمنافع الاجتماعية-الاقتصادية. |
Los datos podían servir como elemento de una infraestructura de datos espaciales mundiales (IDEM). | UN | وقد تستخدم البيانات كعنصر من عناصر هيكل أساسي للبيانات المكانية العالمية. |
En el 2000, varios gobiernos de América habían colaborado en la creación de un Comité Permanente sobre la infraestructura de datos espaciales para las Américas. | UN | وفي عام 2000، قامت عدة حكومات في الأمريكتين بالتعاون لإنشاء لجنة دائمة للهيكل الأساسي للبيانات المكانية في الأمريكتين. |