El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Declaro abierta la 790ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. | UN | GE.98-60801 Page الرئيس )الكلمة بالعربية(: أعلن افتتاح الجلسة العامة ٠٩٧ لمؤتمر نزع السلاح. |
El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Agradezco al Embajador Moher, representante del Canadá, su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد ممثل كندا السفير موهير على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Agradezco a la Embajadora de la India su declaración y las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيدة سفيرة الهند على بيانها وعلى العبارات الطيبة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Agradezco al Embajador del Pakistán. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? | UN | الرئيس: )الكلمة بالعربية(: أشكر سفير باكستان، هل يرغب أي وفد آخر في أن يأخذ الكلمة؟ لا أرى من يريد أخذ الكلمة. |
Sr. ZAHRAN (Egipto) [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame ante todo felicitarle en mi nombre y en el de la delegación de Egipto por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. | UN | السيد زهران )مصر(: حيث أن هذه هي المرة اﻷولى التي أتحدث فيها إلى المؤتمر تحت رئاستكم، أود أن أُعبر في البداية عن تهنئتي وتهنئة وفد مصر لكم لتوليكم رئاسة المؤتمر وأؤكد لكم حرصنا على التعاون الكامل معكم في أداء مهامكم. |
El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Declaro abierta la 791ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أعلن افتتاح الجلسة الحادية والتسعين بعد السبعمائة لمؤتمر نزع السلاح. |
El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Doy las gracias al Excmo. Sr. Embajador de Viet Nam. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد سفير فييت نام. |
El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Doy las gracias al distinguido Embajador de Marruecos. El Presidente está dispuesto a suspender la sesión. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد سفير المغرب والرئاسة مستعدة لتعليق الجلسة. |
El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Doy las gracias al Embajador de los Estados Unidos de América. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر سفير الولايات المتحدة اﻷمريكية وسوف تسجل محاضر الجلسة هذا البيان. |
El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Aún no hemos adoptado una decisión sobre el proyecto de decisión. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: لم نتخذ بعد قراراً بشأن مشروع المقرر، وسوف أقرؤه أولاً ثم بعد ذلك نعرضه للبت فيه. |
El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: No he comprendido plenamente la solicitud del Embajador de Marruecos pero le agradezco mucho su propuesta. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أنا لم أدرك تماماً طلب السيد سفير المغرب، أشكره جداً على اقتراحه. |
El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Doy las gracias al distinguido representante del Brasil. ¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra antes de que adoptemos el proyecto de decisión? | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد ممثل البرازيل. هل هناك أحد يريد أخذ الكلمة قبل اعتماد مشروع المقرر؟ لا أرى أحداً. |
Sr. ZAHRAN (Egipto) [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Señor Presidente, tengo un gran placer en felicitarle sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد زهران )مصر( )الكلمة بالعربية(: السيد الرئيس، يسعدني أن أتقدم لكم بخالص التهنئة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Doy las gracias al distinguido Embajador de Alemania por su declaración. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد سفير ألمانيا على بيانه. |
El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Doy las gracias al representante del Reino de Marruecos que opina lo mismo que yo. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد ممثل المملكة المغربية. هذا ما أتصوره. |
El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Doy las gracias al distinguido Embajador de la República Árabe de Egipto. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد سفير جمهورية مصر العربية. |
El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Declaro abierta la 792ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. | UN | Page الرئيس )متحدثا بالعربية(: أعلن افتتاح الجلسة العامة ٢٩٧ لمؤتمر نزع السلاح. |
Sr. AL-HUSSAMI (República Árabe Siria) [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Señor, quisiera expresarle mis sinceras felicitaciones por ejercer la Presidencia de la presente Conferencia. | UN | السيد الحسامي )الجمهورية العربية السورية( )الكلمة بالعربية(: |
El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Declaro abierta la 828ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. | UN | الرئيس (متحدثا بالعربية): أعلن افتتاح الجلسة الثامنة والعشرين بعد الثمانمائة لمؤتمر نزع السلاح. |
El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Declaro abierta la 889ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme y la primera parte de su período de sesiones de 2002. | UN | الرئيس (الكلمة بالعربية): أعلن افتتاح الجلسة العامة 889 لمؤتمر نزع السلاح والجزء الأول من دورته لعام 2002. |
Sr. JAZAIRY (Argelia) [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Permítame, señor Presidente, felicitarle por su elección a la Presidencia de esta Conferencia. Le ofrezco toda la colaboración y el apoyo que pueda requerir el desempeño de sus labores en las difíciles circunstancias por las que atraviesa esta Conferencia. | UN | السيد الجزائري (الجزائر) (الكلمة بالعربية): السيد الرئيس، يطيب لي بدايةً أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمرنا هذا ونؤكد لكم استعدادنا للعمل معكم ودعمكم الكامل لأجل أداء مهامكم في الظروف الصعبة الحالية التي يمر بها المؤتمر. |