"ingreso nacional bruto a la asistencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدخل القومي الإجمالي للمساعدة
        
    • دخلها القومي الإجمالي للمساعدة
        
    • إجمالي الدخل القومي للمساعدات
        
    Acoge con beneplácito la decisión de la Unión Europea de fijar un plazo para alcanzar el objetivo de destinar el 0,7% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo a más tardar en 2015, e insta a otros países a emular ese ejemplo. UN ورحب بقرار الاتحاد الأوروبي القاضي بوضع جدول زمني لبلوغ هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015، وحث البلدان الأخرى على الاقتداء بنفس المثال.
    En la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en 2002, los países donantes decidieron destinar el 0,7% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وفي المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في عام 2002، قررت البلدان المانحة تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    A este respecto, voy a citar en particular la decisión adoptada por la Unión Europea en 2005, bajo la presidencia de Luxemburgo, de alcanzar el objetivo de destinar el 0,7% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo (AOD). UN وأشير هنا بصورة خاصة إلى القرار الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي في عام 2005 تحت رئاسة لكسمبرغ لبلوغ هدف 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول العام 2015.
    En este proceso tiene un papel crítico la asistencia oficial para el desarrollo, en particular el cumplimiento por parte de los países desarrollados de la meta de dedicar el 0,7% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وثمة دور حاسم الأهمية في تلك العملية للمساعدة الإنمائية الرسمية، بما في ذلك وفاء البلدان المتقدمة النمو بهدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Los países desarrollados que todavía no lo hayan hecho deberían asignar el 0,7% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, acorde con los compromisos que contrajeron hace tiempo, que se corroboraron en Monterrey. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو التي لم تخصص حتى الآن 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية أن تفعل ذلك وفقا لالتزاماتها التي طال أمدها، والتي أعيد تأكيدها في مونتيري.
    En efecto, cuatro Estados miembros de la Unión Europea y Noruega ya han alcanzado el objetivo acordado internacionalmente de asignar el 0,7% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وفي الواقع، حقق أربع دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي والنرويج بالفعل هدفا متفقا عليه دوليا وهو بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من إجمالي الدخل القومي للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    Agradecemos que los países se hayan comprometido a hacer esfuerzos concretos para cumplir con la meta de dedicar el 0,7% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo y de buscar nuevas fuentes de financiación para el desarrollo. UN إننا نقدر تعهد البلدان المتقدمة النمو ببذل جهود ملموسة نحو تحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وبالبحث عن مصــادر مبتكــرة لتمويل التنمية.
    Muchos donantes están resueltos a dedicar el 0,7% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo antes de finales de 2015. UN فالعديد من الأطراف المانحة أبدت استعدادها لتحقيق الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية مع حلول عام 2015.
    Muchos donantes se han propuesto hacer realidad el objetivo de dedicar el 0,7% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo antes de finales de 2015. UN فالعديد من الأطراف المانحة أبدت استعدادها لتحقيق الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية مع حلول عام 2015؛
    Australia está comprometida con los esfuerzos internacionales encaminados a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, y aceptamos el objetivo convenido de asignar un 0,7% del ingreso nacional bruto a la asistencia para el desarrollo en el extranjero. UN وتلتزم أستراليا بالجهود الدولية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ونقبل بهدف حجم المعونة المتفق عليه دوليا المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الخارجية.
    Opinamos que los países desarrollados deben cumplir su compromiso de destinar el 0,7% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, ofrecer un mayor alivio de la deuda y abrir sus mercados a los países en desarrollo. UN ونحن نرى أن الدول المتقدمة النمو يجب أن تفي بالتزاماتها بتخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وأن تخفف أكثر من عبء الديون وتفتح أسواقها أمام البلدان النامية.
    Mantenemos nuestra promesa de dedicar el 0,7% del ingreso nacional bruto a la asistencia internacional para el desarrollo a partir de 2013 y consagraremos este compromiso mediante una ley. UN وسنفي بوعدنا تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الدولية اعتبارا من عام 2013، وسنكرس هذا الالتزام قانونيا.
    Los exhortamos a que cumplan el compromiso contraído hace ya largo tiempo de dedicar el 0,7% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وندعوهم إلى الوفاء بالتزامهم الذي قطعوه قبل فترة طويلة بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Con frecuencia, el incumplimiento del objetivo de dedicar el 0,7% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo se considera incumplimiento indirecto del derecho al desarrollo. UN وغالبا ما يُعزى الإخفاق في إعمال الحق في التنمية إلى عدم تحقيق الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Una delegación afirmó que era el primer país del Grupo de los 20 en alcanzar la meta de asignar el 0,7% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo (AOD). UN وذكر أحد الوفود أن بلده هو أول بلد في مجموعة الـ 20 يتمكن من تحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    162. Noruega ha establecido la meta de destinar un 1% de su INB (ingreso nacional bruto) a la asistencia para el desarrollo. UN 162- وضعت النرويج هدفاً محدداً يتمثل في تخصيص 1 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية.
    Los países desarrollados que todavía no lo hayan hecho deberían establecer plazos para alcanzar a más tardar en 2015 el objetivo de destinar el 0,7% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo y comenzar a hacer aumentos apreciables a más tardar en 2006, para llegar al 0,5% en 2009. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو التي لم تحدد بعد جداول زمنية لبلوغ الهدف المتمثل في تخصيص 7, في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية أن تفعل ذلك في موعد غايته عام 2015، على تبدأ بإحداث زيادات كبيرة في موعد غايته عام 2006 وأن تحقق نسبة 5, في المائة بحلول عام 2009.
    Muchos participantes dijeron que en el Consenso de Monterrey se pidió a los donantes que todavía no lo hubieran hecho que alcanzaran el objetivo de dedicar el 0,7% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN 32 - ذكر العديد من المشاركين أن توافق آراء مونتيري دعا الجهات المانحة التي لم تصل بعد إلى نسبة 0.7 في المائة المستهدفة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية كجزء أن تفعل ذلك.
    También se pidió con insistencia que se cumpliera el compromiso de asignar el 0,7% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, a fuentes innovadoras de financiación y al alivio y la cancelación de la deuda de forma inmediata y generalizada. UN وكانت هناك أيضا دعوات قوية إلى الإبقاء على التزام بتخصيص هدف 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وإلى البحث عن مصادر ابتكارية للتمويل ولكفالة تخفيف الديون وإلغائها فورا وعلى نطاق واسع.
    Los países desarrollados deben cumplir su compromiso de destinar el 0,7% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN أما البلدان المتقدمة نموا فيجب أن تفي بالتزامها بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Seguimos comprometidos con el objetivo de las Naciones Unidas de destinar el 0,7% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo (AOD). UN ونظل ملتزمين بهدف الأمم المتحدة توفير 0.7 في المائة من إجمالي الدخل القومي للمساعدات الإنمائية الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus