"ingreso nacional bruto per capita" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي
        
    • نصيب الفرد فيها من الدخل القومي الإجمالي
        
    • بنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي
        
    • الدخل القومي الإجمالي للفرد
        
    Niveles de contribución a la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz basados en el promedio del ingreso nacional bruto per capita de todos los Estados Miembros y otros factores UN مستويات أنصبة حفظ السلام استنادا إلى متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي للدول الأعضاء وإلى عوامل أخرى
    Con ello debería mejorar la capacidad de respuesta a las fluctuaciones del ingreso nacional bruto per capita. UN وهذا ينبغي أن يحسن الاستجابة للتقلبات في نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    En este sentido, se propone un enfoque diferenciado para la financiación de la presencia física en los países de ingresos medianos con un ingreso nacional bruto per capita por encima del umbral de 6.660 dólares. UN وفي هذا الصدد، يقترح اتباع نهج متمايز لتمويل الوجود المادي للبلدان المتوسطة الدخل التي يكون فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي للفرد الواحد أعلى من عتبة 660 6 دولار.
    En este análisis se aplica el mismo nivel de asignación mínima del TRAC-1 a los países con un ingreso nacional bruto per capita inferior a 6.550 dólares, que constituye el umbral de elegibilidad teórico actual en el marco de la opción de elegibilidad en vigor basada en el ingreso nacional bruto. UN وفي هذا التحليل، يطبّق نفس مستوى الحد الأدنى للتخصيص من تلك الفئة على البلدان التي يقل نصيب الفرد فيها من الدخل القومي الإجمالي عن 550 6 دولاراً، وهو ما يمثل عتبة الأهلية الاسمية الحالية في إطار خيار الأهلية الحالية القائمة على الدخل القومي الإجمالي.
    A los países con un ingreso nacional bruto per capita entre 6.550 y 12.275 dólares se les adjudica una asignación del TRAC-1 predeterminada de 150.000 dólares. UN أما البلدان التي يتراوح نصيب الفرد فيها من الدخل القومي الإجمالي من 550 6 دولارا إلى 275 12 دولارا فيخصص لها مبلغ من موارد الفئة 1 محدد سلفا قدره 000 150 دولار.
    ingreso nacional bruto per capita en 2010: 162.688,14; UN نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في عام 2010: 688.14 162؛
    En 2011, había en esta categoría 104 países, 56 de los cuales, según el Banco Mundial, son países de ingresos medianos bajos y tienen un ingreso nacional bruto per capita de 3.945 dólares o menos. UN وفي سنة 2011، كان 104 بلدان تُدرَج في هذه الفئة، ومنها 56 بلداً مصنّفة من البنك الدولي بأنها البلدان المتوسطة الدخل الأدنى، حيث يقل نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي عن 945 3 دولاراً.
    paz basados en el promedio del ingreso nacional bruto per capita de todos los Estados Miembros y otros factores UN الأول - مستويات أنصبة حفظ السلام استنادا إلى متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي للدول الأعضاء وإلى عوامل أخرى
    El método de promedio multianual debería moderar las anomalías que presenta el método del año único en el ingreso nacional bruto per capita. UN فنهج احتساب متوسط سنوات متعددة ينبغي أن يخفف من أوجه الشذوذ التي تحدث في نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في سنة واحدة.
    Para 2016-2017, se utilizará el promedio trienal del ingreso nacional bruto per capita de los años 2011-2013. UN وفيما يتعلق بالفترة 2016-2017، سيُستخدم متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي للسنوات الثلاث 2011-2013.
    Además, el parámetro del ingreso nacional bruto per capita en términos de paridad del poder adquisitivo se integra en el modelo del índice de desarrollo humano, en el que no se aplica el método de promedio trienal. UN وإضافة إلى ذلك، فإن بارامتر نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي حسب تعادل القوة الشرائية مترسّخ في نموذج دليل التنمية البشرية، حيث لا ينطبق نهج احتساب متوسط ثلاث سنوات.
    (ingreso nacional bruto per capita frente a la parte del gasto en salud pública sufragado mediante mecanismos innovadores de financiación) UN (نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي مقابل حصة الإنفاق على الصحة العامة الممولة من آليات تمويل مبتكرة)
    Se observan tendencias positivas después de 2001, en que se dieron los mayores aumentos del ingreso nacional bruto per capita, acompañados de una satisfacción mayor con la vida en comparación con el resto de la Unión Europea. UN وكانت الاتجاهات إيجابية بعد عام 2001 مع زيادة نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي مصحوبة بارتفاع مستوى الرضا عن الحياة مقارنة ببقية الاتحاد الأوروبي.
    El Banco Mundial, a su vez, establece una distinción dentro de ese grupo de países e incluye en la categoría de países de ingresos medianos bajos a aquellos que tienen un ingreso nacional bruto per capita inferior a 4.036 dólares. UN ويميز البنك الدولي هذه المجموعة من البلدان بشكل إضافي فيصنف البلدان التي يقل فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي عن 036 4 دولارا في فئة بلدان الشريحة الدنيا من الدخل المتوسط.
    El Comité confirmó que el criterio de ingresos se mide con un único indicador, el ingreso nacional bruto per capita expresado en dólares de los Estados Unidos corrientes. UN 37 - أكدت اللجنة أن معيار الدخل يقاس بمؤشر واحد هو نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي معبراً عنه بالقيمة الحالية لدولارات الولايات المتحدة.
    El ingreso nacional bruto per capita del país prácticamente triplica el umbral de exclusión que se estableció en el examen trienal de 2012. UN ويصل نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في البلد إلى قرابة ثلاثة أضعاف عتبة الخروج من فئة أقل البلدان نموا التي أُقرت خلال الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لعام 2012.
    8. Reafirma la decisión de crear niveles de descuento para facilitar el movimiento automático y previsible entre categorías sobre la base del ingreso nacional bruto per capita de los Estados Miembros; UN 8 - تؤكد من جديد قرار وضع مستويات للتخفيض من أجل تيسير التنقل بين الفئات على نحو تلقائي ويمكن التنبؤ به، على أساس نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي للدول الأعضاء؛
    * A los países con un ingreso nacional bruto per capita equivalente a 6.550 dólares o inferior se les asigna una cantidad mínima del TRAC-1 de 350.000 dólares. UN * يخصص للبلدان التي يبلغ نصيب الفرد فيها من الدخل القومي الإجمالي 550 6 دولاراً أو يقل عن ذلك مبلغ يمثل حدا أدنى من موارد الفئة 1 قدره 000 350 دولار.
    a) Elegibilidad en vigor basada en el ingreso nacional bruto, según la cual los países con un ingreso nacional bruto per capita inferior a 6.500 dólares en 2009 reúnen las condiciones exigidas para recibir recursos del TRAC-1; UN (أ) الأهلية الحالية القائمة على الدخل القومي الإجمالي، التي تُعتبر وفقا لها البلدان التي يقل نصيب الفرد فيها من الدخل القومي الإجمالي في عام 2009 عن 500 6 دولار مؤهلة للحصول على موارد الفئة 1؛
    b) Elegibilidad híbrida basada en el ingreso nacional bruto, según la cual los países con un ingreso nacional bruto per capita inferior a 12.195 dólares en 2009 reúnen las condiciones exigidas para recibir recursos del TRAC-1; y UN (ب) الأهلية المختلطة القائمة على الدخل القومي الإجمالي، التي تُعتبر وفقا لها البلدان التي يقل نصيب الفرد فيها من الدخل القومي الإجمالي في عام 2009 عن 195 12 دولاراً مؤهلةً للحصول على موارد الفئة 1؛
    Esto da lugar a una mejora de la progresividad con respecto al ingreso nacional bruto per capita. UN وهذا يفضي إلى تحسُّن التدرُّج فيما يتعلق بنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus