Menos: ingresos estimados para el bienio 2006-2007 | UN | مخصوما منـه: الإيرادات المقدرة لفترة السنتين |
El total de ingresos estimados refleja una reducción neta de 833.100 dólares. | UN | ويعكس مجموع الإيرادات المقدرة نقصا صافيا مقداره 100 833 دولار. |
Menos: ingresos estimados aparte de las contribuciones del personal | UN | مطروحا منه: الإيرادات المقدرة بخلاف المبالغ المقتطعة من مرتبات الموظفين |
En general, los ingresos estimados por este concepto no reflejan variaciones importantes respecto de las estimaciones para el bienio en curso. | UN | وعموما لا تعكس الإيرادات التقديرية تحت البنود الأخرى تباينات جوهرية قياسا على تقديرات فترة السنتين الحالية. |
Estado revisado de los ingresos estimados para 2004 y 2005 procedentes de contribuciones voluntarias | UN | الإيرادات التقديرية المنقحة من مصادر التبرعات، 2004 و 2005 |
IS2.10 De resultas del cambio por el cual únicamente la parte que corresponde a las Naciones Unidas de los gastos de la Dependencia Común de Inspección será presupuestada en las secciones de gastos, no habrá ingresos estimados por este concepto para el bienio 1998-1999. | UN | ب إ ٢-٠١ إن العمل بطريقة الميزنة الجديدة المتمثلة في إدراج حصة اﻷمم المتحدة فقط من تكاليف وحدة التفتيش المشتركة تحت أبواب النفقات سيؤدي الى حذف تقديرات اﻹيرادات المقابلة بالنسبة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١. |
Aumento de los ingresos estimados excepto las | UN | الزيادة في اﻹيرادات المقدرة بخلاف الاقتطاعات اﻹلزامية |
Total de la consignación presupuestaria menos ingresos estimados para 1998 y 1999 | UN | إجمالي اعتمادات الميزانية مطروحا منها الإيرادات المقدرة لعامي 1998 و 1999 |
ingresos estimados correspondientes al bienio 2002-2003 | UN | الإيرادات المقدرة لفترة السنتين 2002-2003 |
Las aportaciones de los donantes que han comunicado sus calendarios de pago representan el 77% del total de ingresos estimados para 2002. | UN | وتمثل المبالغ التي وردت بجداول الدفع والتي قدمها المانحون 77 في المائة من إجمالي الإيرادات المقدرة لعام 2002. |
d. Transferir el exceso de los ingresos diversos reales respecto de los ingresos estimados del Fondo General de las Naciones Unidas; | UN | د - تحويل أي زيادة في الإيرادات المتنوعة الفعلية الخاصة بصندوق الأمم المتحدة العام عن الإيرادات المقدرة له؛ |
ii) Transferir cualquier exceso de los ingresos diversos reales respecto de los ingresos estimados del Tribunal; | UN | ' 2` تحويل أي زيادة في الإيرادات المتنوعة الفعلية الخاصة بالمحكمة عن الإيرادات المقدرة لها؛ |
ingresos estimados para el bienio 2006-2007 | UN | الإيرادات المقدرة لفترة السنتين 2006-2007 |
ingresos estimados para el bienio 2006-2007 | UN | الإيرادات المقدرة لفترة السنتين 2006-2007 |
Estado revisado de los ingresos estimados para 2004 procedentes de contribuciones voluntarias | UN | حالة الإيرادات التقديرية المنقحة من مصادر التبرعات لسنة 2004 |
Estado revisado de los ingresos estimados para 2005 | UN | حالة الإيرادات التقديرية المنقحة من مصادر التبرعات لسنة 2005 |
ingresos estimados para el bienio 2008-2009 | UN | الإيرادات التقديرية لفترة السنتين 2008-2009 |
Anexo IV Estado revisado de 2007 de los ingresos estimados procedentes de contribuciones voluntarias Donante | UN | حالة الإيرادات التقديرية المنقحة من مصادر التبرعات لسنة 2007 |
IS2.10 De resultas del cambio por el cual únicamente la parte que corresponde a las Naciones Unidas de los gastos de la Dependencia Común de Inspección será presupuestada en las secciones de gastos, no habrá ingresos estimados por este concepto para el bienio 1998-1999. | UN | ب إ ٢-٠١ إن العمل بطريقة الميزنة الجديدة المتمثلة في إدراج حصة اﻷمم المتحدة فقط من تكاليف وحدة التفتيش المشتركة تحت أبواب النفقات سيؤدي الى حذف تقديرات اﻹيرادات المقابلة بالنسبة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١. |
Los ingresos estimados debidos a la transferencia de los servicios de idiomas y documentación asciende a 7.287.400 dólares. | UN | وتبلغ اﻹيرادات المقدرة الناشئة عن نقل خدمات اللغات والوثائق ٤٠٠ ٢٨٧ ٧ دولار. |
Se prevé obtener ingresos estimados en 4,1 millones de dólares de la recuperación de costos de las Naciones Unidas en relación con los proyectos y programas complementarios ejecutados por el UNIFEM en nombre de diversos donantes y del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, a fin de compensar los gastos con cargo al presupuesto de apoyo bienal. | UN | ومن المتوقع الحصول على إيرادات تقديرية تبلغ 4.1 مليون دولار من التكاليف التي تستردها الأمم المتحدة من المشاريع والبرامج غير الأساسية التي يقوم الصندوق بتنفيذها نيابة عن المانحين وعن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتعويض عن نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Cambios netos en los ingresos estimados del presupuesto de apoyo bienal | UN | صافي التغييرات في الدخل التقديري لميزانية الدعم لفترة السنتين |
ingresos estimados | UN | تقدير رصيد الإيرادات |
30. Decide también que la disminución de 2.640.600 dólares de los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2005 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 68.769.500 dólares a que se hace referencia en los párrafos 28 y 29 supra; | UN | 30 - تقرر أيضا أن يخصم الانخفاض البالغ 600 640 2 دولار في الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيــه 2005، من أرصدة الدول في المبلغ 500 769 68 دولار، المشار إليه في الفقرتين 28 و 29 أعلاه؛ |
ingresos estimados | UN | الايرادات المقدّرة |
2. Estado actual de los ingresos estimados de fuentes voluntarias para 1998 | UN | ٢ - الحالة الراهنة لﻹيرادات المقدرة من المصادر الطوعية لعام ١٩٩٨ |
Esos ingresos se desglosan en 118,5 millones de dólares en ingresos estimados procedentes de los servicios de ejecución de proyectos, 20,2 millones de dólares procedentes de servicios transaccionales y de asesoramiento, y 10,0 millones de dólares en ingresos varios. | UN | وتتكون هذه الإيرادات من 118.5 مليون دولار كإيرادات مقدرة من خدمات تنفيذ المشاريع، و 20.2 مليون دولار من الخدمات الاستشارية والمعاملات، و 10 ملايين دولار كإيرادات متنوعة. |