ingresos previstos e ingresos efectivos | UN | الإيرادات المتوقعة مقارنة بالإيرادات الفعلية |
ingresos previstos e ingresos efectivos | UN | الإيرادات المتوقعة مقارنة بالإيرادات الفعلية |
El reclamante no aportó documentación directa que corroborara la existencia del edificio o la construcción del mismo, ni tampoco se presentaron contratos de alquiler en apoyo de los ingresos previstos. | UN | ولم يقدم صاحب المطالبة مستندات مباشرة تثبت وجود المبنى أو بناءه، كما لم يقدم عقود إيجار لتأييد الإيرادات المتوقعة. |
El total de ingresos previstos por el ACNUR para este año se calcula actualmente en 809,4 millones de dólares. | UN | ومن المقدر أن يصل إجمالي الدخل المتوقع للمفوضية هذا العام إلى809.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
ingresos previstos para el bienio 1996-1997 | UN | اﻹيرادات المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
El 1,5% restante de los ingresos previstos procederá de las siguientes fuentes: | UN | أما النسبة المتبقية البالغة 1.5 في المائة من الإيرادات المتوقعة فتأتي من المصادر التالية: |
La fuerza del dólar de los Estados Unidos sigue siendo un factor primordial que influye en el total de ingresos previstos. | UN | وتبقى قوة دولار الولايات المتحدة عاملا أساسيا مؤثرا في مجمل الإيرادات المتوقعة. |
En el anexo II se indica además la relación entre el total de ingresos previstos y reales para el período de 1997 a 2001. | UN | ويبين المرفق الثاني أيضا العلاقة بين إجمالي الإيرادات المتوقعة والفعلية للسنوات من 1997 إلى 2001. |
Los ingresos previstos han disminuido en 14 millones de dólares en relación con lo recaudado en el año fiscal 2000-2001. | UN | وقد انخفضت الإيرادات المتوقعة بمبلغ 14 مليون دولار من الإيرادات التي تم تحصيلها في العام المالي 2000-2001. |
En particular, en el tercer trimestre de 2001, los ingresos previstos por concepto del turismo bajaron considerablemente. | UN | وبصورة خاصة، حدث انخفاض كبير في الربع الثالث من عام 2001 في الإيرادات المتوقعة الواردة من مصادر قائمة على السياحة. |
Estos ingresos previstos en el presupuesto de 155,2 millones de dólares en cifras brutas se traducen en un presupuesto de 135,1 millones de dólares en cifras netas. | UN | وتسفر هذه الإيرادات المتوقعة للميزانية الإجمالية البالغة 155.2 مليون دولار عن ميزانية صافية تبلغ 135.1 مليون دولار. |
Las previsiones relativas a los ingresos aumentaron en 47,7 millones de euros, con lo cual el total de ingresos previstos se eleva a 396,3 millones de euros. | UN | وقد زادت توقعات الإيرادات بمبلغ 47.7 مليون يورو، مما جعل مجموع الإيرادات المتوقعة يصل إلى 396.3 مليون يورو. |
En el cuadro 2 figura un desglose de los ingresos previstos. | UN | وتُفصّل في الجدول رقم 2 بيانات الإيرادات المتوقعة. |
El anexo II muestra la relación anual entre los ingresos previstos y los ingresos totales realmente obtenidos durante el período de 1999 a 2003. | UN | ويبين المرفق الثاني العلاقة بين إجمالي الإيرادات المتوقعة وإجمالي الإيرادات الفعلية للفترة من 1999 إلى 2003. |
Los ingresos previstos permitirían la construcción de repositorios modernos con buenas características de seguridad y ambientales. | UN | وسيتيح الدخل المتوقع تشييد مستودعات عصرية ذات خصائص أمنية وبيئية جيدة. |
Los ingresos previstos permitirían la construcción de repositorios modernos con buenas características de seguridad y ambientales. | UN | وسيتيح الدخل المتوقع تشييد مستودعات عصرية ذات خصائص أمنية وبيئية جيدة. |
ingresos previstos para el bienio 1996–1997 | UN | اﻹيرادات المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Si consideramos los ingresos previstos y las necesidades sobre el terreno, las mejores estimaciones actuales para el año que viene arrojarían un objetivo presupuestario de aproximadamente 825 millones de dólares. | UN | وبالنظر إلى الدخل المسقط ومع مراعاة الاحتياجات في الميدان، ستكون أفضل التقديرات الراهنة للعام القادم هي تخصيص نحو 825 مليون دولار للميزانية. |
Expresada según los tipos de cambio de 2004-2005, la estimación de las necesidades propuestas para el CCI en 2006-2007 asciende a 65.540.400 francos suizos (proporciones combinadas de la Organización Mundial del Comercio y las Naciones Unidas), con ingresos previstos de 470.000 francos suizos para el bienio. | UN | وتقدر الاحتياجات المقترحة لمركز التجارة الدولية، بأسعار صرف الفترة 2004-2005، بمبلغ 400 540 65 فرنك سويسري لفترة السنتين 2006-2007 (مجموع حصتي منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة)، مع إيرادات مسقطة تبلغ 000 470 فرنك سويسري لفترة السنتين. |
El principal motivo de ello era que el FNUAP no había percibido los ingresos previstos para 1999. | UN | وقالت إن السبب الرئيسي لذلك السحب هو أن الصندوق لم يحصل على الإيراد الذي كان متوقعا لعام 1999. |
Relación entre ingresos previstos y reales por ejecución de proyectos e ingresos conexos | UN | التنفيذ الفعلي مقارنة بالتنفيذ المتوقع للمشاريع والإيرادات ذات الصلة |
Las consignaciones totales se basaron en unos ingresos previstos por concepto de recursos ordinarios por una cuantía de 586,7 millones de dólares para el bienio. | UN | وقد وضعت هذه الاعتمادات الإجمالية استنادا إلى إيرادات متوقعة من الموارد العادية بمبلغ 586.7 مليون دولار لفترة السنتين. |
ii) Netos: se prevén créditos para sufragar los gastos correspondientes a los costos estimados menos los ingresos previstos obtenidos; | UN | ' 2` الصافي: يُرصد الاعتماد المخصص للإنفاق على أساس التكاليف المقدّرة مخصوما منها الإيرادات المتوقع تحصيلها؛ |
La nueva estimación refleja una disminución de 27,9 millones de dólares, o el 24%, en comparación con los ingresos previstos inicialmente. | UN | وتعكس التقديرات الجديدة نقصانا قدره 27.9 مليون دولار أو نسبة 24 في المائة بالمقارنة إلى الإيرادات المسقطة من البداية. |