"iniciales para el bienio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأولية لفترة السنتين
        
    • الأصلية لفترة السنتين
        
    • اﻷولية للفترة
        
    • الأولي لفترة السنتين
        
    • الأولية عن فترة السنتين
        
    Posición general de la Comisión Consultiva con respecto a las estimaciones iniciales para el bienio 2002-2003 UN واو - الموقف العام للجنة الاستشارية بشأن التقديرات الأولية لفترة السنتين 2002-2003
    Recapitulación y posición general de la Comisión Consultiva con respecto a las estimaciones iniciales para el bienio 2004-2005 UN فاء - الخلاصة وموقف اللجنة الاستشارية عموما من التقديرات الأولية لفترة السنتين 2004-2005
    Posición general de la Comisión Consultiva sobre las estimaciones iniciales para el bienio 2010-2011 UN كاف - موقف اللجنة الاستشارية عموما بشأن التقديرات الأولية لفترة السنتين
    En las estimaciones iniciales para el bienio 2004-2005 no se desglosaban los gastos de producción y mantenimiento del sistema Atlas de los gastos de desarrollo y reorganización. UN 100 - لم تفصل التوقعات الأصلية لفترة السنتين 2004-2005 تكاليف الإنتاج والصيانة بحسب برنامج أطلس عن تكاليف التطوير وإعادة التصميم.
    Donde dice Estimación preliminar del Secretario General debe decir Consignaciones iniciales para el bienio 1994-1995. UN يستعاض عن عبارة " التقدير اﻷولي لﻷمين العام " بعبارة " الاعتمادات اﻷولية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ "
    :: Cuadro 1: los tipos de cambio y las tasas de inflación utilizados para calcular las consignaciones iniciales para el bienio 2014-2015 y las tasas que se proponen en el presente informe UN :: الجدول 1: أسعار الصرف ومعدلات التضخم المستخدمة في حساب الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2014-2015 والمعدلات المقترحة في هذا التقرير
    Además, en el anexo del presente informe se enumeran las hipótesis presupuestarias utilizadas en las consignaciones iniciales para el bienio 2006-2007 y las tasas que se proponen en este informe. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعرض مرفق التقرير الافتراضات الخاصة بالميزانية، التي استخدمت في حساب الاعتمادات الأولية عن فترة السنتين 2006-2007 والمعدلات المقترحة حاليا في هذا التقرير.
    K. Posición general de la Comisión Consultiva sobre las estimaciones iniciales para el bienio 2010-2011 UN كاف - موقف اللجنة الاستشارية عموما بشأن التقديرات الأولية لفترة السنتين 2010-2011
    Posición inicial de la Comisión Consultiva sobre las estimaciones iniciales para el bienio 2012-2013 UN نون - الموقف العام للجنة الاستشارية بشأن التقديرات الأولية لفترة السنتين
    N. Posición inicial de la Comisión Consultiva sobre las estimaciones iniciales para el bienio 2012-2013 UN نون - الموقف العام للجنة الاستشارية بشأن التقديرات الأولية لفترة السنتين 2012-2013
    Además, en el anexo I se enumeran las hipótesis presupuestarias utilizadas en las consignaciones iniciales para el bienio 2004-2005 y las tasas que ahora se proponen en el presente informe. Cuadro 1 UN وبالإضافة إلى ذلك، يعرض المرفق الأول الافتراضات التي استخدمت في حساب اعتمادات الميزانية الأولية لفترة السنتين 2004-2005، والمعدلات المقترحة الآن في هذا التقرير.
    Además, en el anexo se enumeran las hipótesis presupuestarias utilizadas en las consignaciones iniciales para el bienio 2006-2007 y las tasas que ahora se proponen en el presente informe. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المرفق افتراضات الميزانية المستخدمة في تحديد الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2006-2007 والمعدلات المقترحة الآن في هذا التقرير.
    La cuantía de los recursos extrapresupuestarios estimados para el bienio 2008-2009 (196.518.600 dólares) representa un incremento de 84.939.000 dólares con respecto a las estimaciones iniciales para el bienio 2006-2007. UN ويمثل مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية البالغة 600 518 196 دولار، المقدرة لفترة السنتين 2008-2009، زيادة قدرها 000 939 84 دولار عن التقديرات الأولية لفترة السنتين 2006-2007.
    Además, en el anexo se indican las hipótesis presupuestarias utilizadas en las consignaciones iniciales para el bienio 2008-2009, así como los tipos de cambio propuestos en el presente informe. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم المرفق الافتراضات المستخدمة في الميزانية لتحديد الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2008-2009 والمعدلات المقترحة الآن في هذا التقرير.
    Además, en el anexo del informe se indican las hipótesis presupuestarias utilizadas en las consignaciones iniciales para el bienio 2010-2011, así como los tipos de cambio propuestos en el presente informe. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعرض مرفق التقرير افتراضات الميزانية التي استخدمت في حساب الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2010-2011 والمعدلات المقترحة في هذا التقرير.
    b Las posibles economías se han calculado sobre la base de los totales correspondientes a los informes iniciales para el bienio que figuran en el cuadro 12. UN (ب) تحتسب الوفورات المحتملة لفترة السنتين على أساس مجموع التقارير الأولية لفترة السنتين المبين في الجدول 12.
    Además, en el anexo se indican las hipótesis presupuestarias utilizadas en las consignaciones iniciales para el bienio 2014-2015, así como los tipos y tasas propuestos en el presente informe. UN وإضافة إلى ذلك، ترد في المرفق الافتراضات الميزانوية المستخدمة في الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2014-2015، والمعدلات المقترحة في هذا التقرير.
    Además, en el anexo del informe figuran las hipótesis presupuestarias utilizadas en las consignaciones iniciales para el bienio 2014-2015, así como los tipos de cambio propuestos en el presente informe. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعرض مرفق التقرير افتراضات الميزانية التي استخدمت في الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2014-2015 والمعدلات المقترحة في هذا التقرير.
    La Comisión observa sobre la base del cuadro 2 del informe que las estimaciones de ingresos revisadas para el Fondo muestran una reducción de las contribuciones tanto para fines generales como para fines especiales en relación no sólo con las estimaciones iniciales para el bienio 2000-2001, sino también con respecto al bienio 1998-1999. UN وتلاحظ اللجنة من الجدول 2 من التقرير أن تقديرات ايرادات الصندوق المنقحة تعكس نقصانا في المساهمات في الأموال المخصصة للأغراض العامة والخاصـة بالمقارنة مع التقديرات الأولية لفترة السنتين 2000-2001 وكذلك بالمقارنة مع فترة السنتين 1998-1999.
    a) En el cuadro 1 se indican los tipos de cambio y las tasas de inflación utilizados para calcular las consignaciones iniciales para el bienio 2002-2003 y las tasas que se proponen en el presente informe; UN (أ) الجدول 1 يتضمن أسعار الصرف ومعدلات التضخم المستخدمة في حساب المخصصات الأولية لفترة السنتين 2002 - 2003 والأسعار والمعدلات المقترحة الآن في هذا التقرير؛
    b En las estimaciones iniciales para el bienio 2004-2005 no se desglosaban los gastos de producción y mantenimiento del sistema Atlas de los gastos de desarrollo y reorganización. UN (ب) التوقعات الأصلية لفترة السنتين 2004-2005 لم تفصل تكاليف الإنتاج والصيانة بحسب برنامج أطلس عن تكاليف التطوير وإعادة التصميم.
    Se prevé que, luego de la modificación de la estimación de los gastos, el esbozo llegará a un nivel de aproximadamente 2.559 millones de dólares, que es en líneas generales equivalente a las consignaciones iniciales para el bienio 1996-1997. UN ويُتوقع، بعد إعادة تقدير التكلفة، أن يكون قوام مخطط الميزانيـــة ٢,٥٥٩ بليون دولار، وهو ما يعادل تقريبا الاعتمادات اﻷولية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La estimación preliminar antes de hacer el ajuste correspondiente por no haberse incluido créditos para misiones políticas especiales representa un aumento de 30,1 millones de dólares, es decir un 1,2% en relación con las consignaciones iniciales para el bienio 2000 - 2001. UN 11 - يمثل التقدير الأولي، قبل أن يعدَّل بسبب عدم إدراج المبلغ المخصص للمهام السياسية الخاصة ضمنه، زيادة قدرها 30.1 مليون دولار أو بنسبة قدرها 1.2 في المائة مقارنة بالاعتماد الأولي لفترة السنتين 2000-2001.
    Además, en el informe se indican las hipótesis presupuestarias utilizadas en las consignaciones iniciales para el bienio 2008-2009, así como los tipos de cambio propuestos en el presente informe. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعرض مرفق التقرير الافتراضات الخاصة بالميزانية، التي استخدمت في حساب الاعتمادات الأولية عن فترة السنتين 2008-2009 والمعدلات المقترحة حاليا في هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus