"iniciales y periódicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأولية والدورية
        
    • أولية ودورية
        
    • اﻷولية والتقارير الدورية
        
    • أوليا ودوريا
        
    • الأولية وتقاريرها الدورية
        
    • الأولية والتقارير اللاحقة
        
    • الأوَّلية والدورية
        
    • أولية ومرحلية
        
    • اﻷولى وتقاريرها الدورية
        
    • اﻷولية والدورية أم ﻻ
        
    • الدورية الأولية
        
    • الأولي والتقارير الدورية
        
    En el cuadro 12 se puede observar el número de informes iniciales y periódicos presentados a cada comité en 2011 y 2012. UN ويرد في الجدول 12 أدناه متوسط عدد التقارير الأولية والدورية المقدمة إلى كل لجنة في عامي 2011 و 2012.
    Miembro y fundadora del Comité para la Redacción de Informes iniciales y periódicos sobre los Instrumentos Internacionales de Derechos Humanos; UN عضو في لجنة صياغة التقارير الأولية والدورية المتعلقة بالصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان ومشاركة في تأسيسها؛
    El Comité había decidido limitar el número de preguntas por tratar en los informes iniciales y periódicos, para no imponer una carga excesiva a los Estados. UN وقد حددت اللجنة عدد الأسئلة بالنسبة للتقارير الأولية والدورية حتى لا تثقل كاهل الدول.
    Recordando que el artículo 9 de la Convención obliga a los Estados Partes a presentar informes iniciales y periódicos sobre las medidas que hayan adoptado para hacer efectivas las disposiciones de la Convención, UN وإذ تشير إلى أن المادة ٩ من الاتفاقية تلزم الدول اﻷطراف بتقديم تقارير أولية ودورية عن التدابير التي تجعل أحكام الاتفاقية نافذة،
    También siguió examinando sus métodos de trabajo y decidió aumentar la armonización de sus procedimientos para examinar los informes iniciales y periódicos. UN وواصلت أيضا استعراض أساليب عملها وقررت زيادة مواءمة إجراءاتها لتناول التقارير اﻷولية والتقارير الدورية.
    Esos equipos deben registrarse ante la Administración de Calderas y Tanques de Presión, y someterse a exámenes iniciales y periódicos por inspectores designados por esa Administración. UN ويجب أن تُسجَّل هذه المعدات لدى سلطة المراجل والأوعية الصامدة للضغط وأن تُفحَص أوليا ودوريا من جانب مفتشين تعينهم السلطة.
    En 2001 se creó un Comité Interministerial para la elaboración de los informes iniciales y periódicos, que funciona hasta la fecha. UN عام 2001 لجنة مشتركة بين الوزارات تقوم حتى اليوم بإعداد التقارير الأولية والدورية.
    Presidente del Comité de redacción de los informes iniciales y periódicos relacionados con los derechos humanos UN رئيس لجنة صياغة التقارير الأولية والدورية في مجال حقوق الإنسان
    Miembro de la Comisión interministerial de elaboración de informes iniciales y periódicos. UN وعضو اللجنة الوزارية المعنية بصياغة التقارير الأولية والدورية.
    Formación y actualización de los conocimientos de los miembros de la Comisión Interministerial de redacción de los informes iniciales y periódicos; UN تدريب أعضاء اللجنة الوزارية المعنية بصياغة التقارير الأولية والدورية وتحسين مستواهم المهني؛
    Miembro de la delegación gubernamental para la presentación de los informes iniciales y periódicos a los órganos de supervisión de la aplicación de los convenios. UN عضو في الوفد الحكومي المكلف بتقديم التقارير الأولية والدورية إلى هيئات رصد الاتفاقيات.
    El Comité también mencionó las demoras en la presentación de los informes iniciales y periódicos. UN وأحاطت اللجنة علماً أيضاً بالتأخير في تقديم التقارير الأولية والدورية.
    Miembro de la delegación gubernamental para la presentación de los informes iniciales y periódicos. UN عضو في الوفد الحكومي لتقديم التقارير الأولية والدورية
    Actualmente hay 31 informes iniciales y periódicos pendientes de examen. UN وذكر أن عدد التقارير الأولية والدورية المعروضة حاليا على اللجنة ريثما تنظر فيها يبلغ واحدا وثلاثين تقريرا.
    Lista de cuestiones sobre los informes iniciales y periódicos presentados por los Estados partes UN قائمة المسائل المتعلقة بالتقارير الأولية والدورية المقدمة من الدول الأطراف
    Informe del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre el análisis de los informes iniciales y periódicos de los Estados partes en la Convención Escasa utilización UN تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن تحليل التقارير الأولية والدورية المقدمة من الدول الأطراف في الاتفاقية
    Se decidió además reforzar la función de los relatores en los países, quienes, además de tomar la iniciativa en la selección de los aspectos que se incluirían en las observaciones finales, se encargarían también de informar al Comité sobre los informes iniciales y periódicos. UN وسيعزز دور المقررين القطريين: فبالإضافة إلى المبادرة إلى تحديد المسائل التي ينبغي إدراجها في التعليقات الختامية، سيضطلعون بمسؤولية إحاطة اللجنة بالتقارير الأولية والدورية على السواء.
    Por otro lado, conviene mencionar un segundo elemento positivo institucional. Se trata de la formación de la mayor parte de los miembros del comité sectorial sobre las técnicas de redacción de los informes iniciales y periódicos. UN ومن الجدير بالذكر، بالإضافة إلى ذلك، أن ثمة عنصرا إيجابيا مؤسسيا آخر، وهو تدريب غالبية أعضاء اللجنة القطاعية على أساليب وضع التقارير الأولية والدورية.
    Recordando que el artículo 9 de la Convención obliga a los Estados Partes a presentar informes iniciales y periódicos sobre las medidas que hayan adoptado para hacer efectivas las disposiciones de la Convención, UN وإذ تشير إلى أن المادة ٩ من الاتفاقية تلزم الدول اﻷطراف بتقديم تقارير أولية ودورية عن التدابير التي تجعل أحكام الاتفاقية نافذة،
    Después de examinar la situación con respecto a la presentación tardía de los informes iniciales y periódicos, el Comité lamentó que 85 Estados Partes en el Pacto, es decir más de las dos terceras partes de los Estados Partes, se hubiesen retrasado en la presentación de sus informes. UN ٨٥ - وبعد دراسة مجمل الوضع فيما يتعلق بالتقارير اﻷولية والتقارير الدورية المتأخرة، أعربت اللجنة عن أسفها لكون ٨٥ دولة طرفا، أي أكثر من ثلثي الدول اﻷطراف، قد تأخرت في تقديم تقاريرها.
    14. Al finalizar su 13º período de sesiones, el Comité y anteriormente su predecesor, el Grupo de Trabajo de Expertos Gubernamentales del período de sesiones, habían examinado 144 informe iniciales, 70 segundos informes periódicos y 20 informes iniciales y periódicos sobre los artículos combinados 1 a 15. UN ٤١ - في نهاية الدورة الثالثة عشرة، قامت اللجنة ومن قبلها قام سلفها فريق الخبراء الحكوميين العامل للدورة بالنظر في ٤٤١ تقريرا أوليا، و٠٧ تقريرا دوريا ثانيا، و٠٢ تقريرا عالميا أوليا ودوريا بشأن المواد ١ إلى ٥١.
    4. Incluyan en sus informes iniciales y periódicos las medidas adoptadas con respecto a esta recomendación. UN 4- إدراج الاجراءات المتخذة فيما يتعلق بهذه التوصيات في تقاريرها الأولية وتقاريرها الدورية.
    A la luz de lo expuesto en el párrafo 323 de la Plataforma de Acción de Beijing, aprobada en septiembre de 1995, durante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, en los informes iniciales y periódicos de los Estados Partes habrá que incluir información sobre la aplicación de las medidas adoptadas respecto de las 12 esferas críticas de preocupación mencionadas en la Plataforma. UN زاي-1- بالنظر إلى الفقرة 323 من منهاج عمل بيجين، الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في أيلول/سبتمبر 1995، ينبغي أن تتضمن التقارير الأولية والتقارير اللاحقة للدول الأطراف معلومات عن تنفيذ الإجراءات التي يتعين اتخاذها بشأن مجالات القلق الحاسمة التي تم تحديدها في منهاج العمل وعددها 12 مجالا.
    C. Observaciones finales del Comité de Derechos Humanos sobre los informes iniciales y periódicos de los Estados Partes UN جيم- الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن التقارير الأوَّلية والدورية للدول الأطراف
    u) Redacción de informes iniciales y periódicos para los órganos de tratados y el EPU; UN (ش) تحرير تقارير أولية ومرحلية موجهة إلى هيئات المعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل؛
    3. Pide a los Estados partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que en la preparación de sus informes iniciales y periódicos de conformidad con la Convención, incluido el artículo 12, examinen las recomendaciones generales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer; UN ٣ - تطلب إلى الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تضع في اعتبارها لدى إعداد تقاريرها اﻷولى وتقاريرها الدورية بموجب الاتفاقية، ولا سيما بشأن المادة ١٢، التوصيات العامة التي تقدمها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة؛
    7. En la introducción se indicará si en la elaboración del informe se han seguido las directrices del Comité para la preparación de los informes iniciales y periódicos, si la información proporcionada es suficiente o no y si el informe contiene datos estadísticos desglosados por sexo o hace referencia a ellos. UN ٧ - وتتضمن المقدمة تعليقات على ما إذا كان التقرير قد اتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة ﻹعداد التقارير اﻷولية والدورية أم لا؛ وما إذا كان كافيا أم لا؛ وما إذا كان قد تضمﱠن أو أشار إلى معلومات إحصائية موزعة حسب نوع الجنس.
    Informes iniciales y periódicos segundo y tercero combinados de los Estados partes UN التقارير الدورية الأولية والثانية والثالثة المجمعة والمقدمة من الدول الأطراف
    Promotor del establecimiento del Comité interministerial de redacción de los informes iniciales y periódicos sobre los derechos humanos UN صاحب مبادرة إنشاء لجنة وزارية مشتركة معنية بصياغة التقرير الأولي والتقارير الدورية المتعلقة بحقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus