A la reunión de la iniciativa regional asistieron 49 participantes de 31 organizaciones y países. | UN | وقد حضر 49 مشاركاً من 31 منظمة وبلداً اجتماع المبادرة الإقليمية السالفة الذكر. |
Las provincias saharianas están en la primera fila de la iniciativa regional. | UN | وقال إن الأقاليم الصحراوية تأتي في طليعة هذه المبادرة الإقليمية. |
iniciativa regional de Asia y el Pacífico sobre los Informes de Desarrollo Humano | UN | :: المبادرة الإقليمية بشأن تقارير التنمية البشرية في آسيا والمحيط الهادئ |
Además, el Banco Mundial y la OMS están preparando una iniciativa regional para los países del Sahel, basada en proyectos referentes a las migraciones. | UN | كما يعكف البنك الدولي والمنظمة حاليا على وضع مبادرة إقليمية لبلدان غرب أفريقيا تركز على مشاريع التدخل المتصلة بالهجرة. |
El Centro del Gas constituye una importante iniciativa regional que congrega la casi totalidad de los protagonistas del mercado del gas natural de la Comisión. | UN | و " مركز الغاز " ، بوصفه مبادرة إقليمية رئيسية، يكاد يجمع جميع العاملين الرئيسيين في سوق الغاز الطبيعي التابعين للجنة. |
En vista de la vulnerabilidad de la región, se espera que la comunidad internacional proporcione apoyo a esta iniciativa regional. | UN | وبالنظر إلى هشاشة المنطقة، يؤمل أن يدعم المجتمع الدولي هذه المبادرة الإقليمية. |
Esta iniciativa regional fue respaldada en la reunión que los líderes del Foro celebraron el mes pasado. | UN | وقد لقيت هذه المبادرة الإقليمية التأييد في اجتماع قادة المنتدى المعقود في الشهر الماضي. |
Declaración del Presidente sobre los resultados de la Reunión de la iniciativa regional sobre el Iraq | UN | بيان الرئيس عن نتائج اجتماع المبادرة الإقليمية بشأن العراق |
Encomiar a Uganda por el papel que desempeña en la iniciativa regional para el proceso de paz en Burundi. | UN | الإشادة بدور أوغندا في المبادرة الإقليمية لعملية السلام في بوروندي. |
Instamos a las Naciones Unidas a que consideren la posibilidad de asistir en este esfuerzo humanitario para que esta iniciativa regional se lleve a cabo debidamente. | UN | ونناشد الأمم المتحدة أن تتفضل بمساعدة الجهود الإنسانية المبذولة لكي يتحقق التوازن لهذه المبادرة الإقليمية. |
Esta iniciativa regional comprendía la liberalización del comercio de las energías renovables. | UN | وتشمل هذه المبادرة الإقليمية تحريرا قطاعيا للتجارة فيما يتصل بالطاقة المتجددة. |
La iniciativa regional sobre Burundi, bajo la Presidencia de Uganda, ha venido progresando sostenidamente y tenemos confianza en su éxito. | UN | وتحقق المبادرة الإقليمية بشأن بوروندي برئاسة أوغندا تقدما مطردا ونحن نثق كُلية في نجاحها. |
Esta fue la primera iniciativa regional en la esfera de las instituciones nacionales de África, y a la Conferencia asistieron representantes de 12 instituciones nacionales. | UN | وكانت هذه أول مبادرة إقليمية في مجال المؤسسات الوطنية في أفريقيا، وحضرها ممثلون من ١٢ مؤسسة وطنية. |
La CARICOM ha propugnado una iniciativa regional para atacar este problema. | UN | ولقد دفعت الجماعة الكاريبية نحو اتخاذ مبادرة إقليمية لمكافحة هذه المشكلة. |
El programa Empresas para África, del PNUD, es una iniciativa regional destinada a promover las aptitudes empresariales y el desarrollo de empresas en el África subsahariana. | UN | برنامج تنظيم المشاريع في أفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرة إقليمية تستهدف تشجيع روح المبادرة وتنمية المشاريع في أفريقيا جنوب الصحراء. |
Esta política articula principios rectores y medidas estratégicas que han de definir una iniciativa regional del Océano Pacífico. | UN | 41 - وتبلور هذه السياسة المبادئ التوجيهية والإجراءات الاستراتيجية التي ستحدد مبادرة إقليمية للمحيط الهادئ. |
Se ha lanzado una iniciativa regional para reforzar el mantenimiento del orden público en la región y mejorar la cooperación entre las fuerzas de policía. | UN | كما تم طرح مبادرة إقليمية من أجل تعزيز الحفاظ على النظام فى الإقليم وتحسين التعاون بين قوات الشرطة. |
24. La reunión complementaria sobre la integración de la dimensión humana en relación con las personas desplazadas, convocada por la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) en Viena los días 4 y 5 de noviembre de 2004, constituyó otra importante iniciativa regional. | UN | 24- ومن المبادرات الإقليمية الهامة الأخرى اجتماع البُعد الإنساني التكميلي المتعلق بالمشردين داخلياً، الذي عقدته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في فيينا في 4 و5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
El Gobierno del Japón ha prestado apoyo a esta iniciativa regional. | UN | ولقد ساهمت حكومة اليابان في هذه المبادرة الاقليمية. |
Otra iniciativa regional de mi país es la Conferencia del Océano Indico sobre cooperación en asuntos marítimos (IOMAC), empresa cooperativa para desarrollar los recursos marinos de la región. | UN | وثمة مبادرة اقليمية أخرى تتقدم بها سري لانكا لعقد مؤتمر للشؤون البحرية للمحيط الهندي، وتعتبر هذه المبادرة مسعى تعاونيا لتطوير الموارد البحرية في المنطقة. |
Esta es una iniciativa regional viable, que ha demostrado que puede producir resultados positivos. | UN | وهذه مبادرات إقليمية وجيهة ثبت أنها تحرز نتائج إيجابية. |
Los objetivos concretos de la iniciativa regional eran los siguientes: | UN | وقد تمثلت الأهداف المحددة للمبادرات الإقليمية فيما يلي: |
Por ejemplo, un caso excepcional podría ser, una iniciativa regional en la que participen representantes de varios Estados. | UN | ويمكن أن يتعلق اقتراح استثنائي، على سبيل المثال، بمبادرة إقليمية تتضمن اشتراك ممثلين لعدد من الدول. |
La reunión fue organizada por la iniciativa regional y contribuyó a concienciar al personal de las Naciones Unidas sobre los derechos de los indígenas en la región de Asia. | UN | والمبادرة الإقليمية نظمت الإحاطة التي ساعدت على إذكاء الوعي بحقوق الشعوب الأصلية في منطقة آسيا لدى موظفي الأمم المتحدة. |
La Alianza determinó que financiaría una serie de programas en los países durante la primera ronda de financiación, que financiará distintos aspectos de los planes de discapacidad en Costa Rica, Indonesia, Mozambique, la República de Moldova, Togo y Ucrania, y una iniciativa regional en países insulares del Pacífico. | UN | وحددت الشراكة مجموعة من البرامج القطرية التي ستمول بموجب أول جولة للتمويل التي ستمول جوانب مختلفة من جدول أعمال الإعاقة في إندونيسيا وأوكرانيا وتوغو وجمهورية مولدوفا وكوستاريكا وموزامبيق ومبادرة إقليمية في بلدان المحيط الهادئ الجزرية. |