"inmediatamente después de los conflictos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع
        
    • في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة
        
    • في أعقاب انتهاء النزاع
        
    • في أعقاب النزاع
        
    • في أعقاب النزاعات
        
    • في ما بعد النزاع مباشرة
        
    • في المرحلة التي تعقب مباشرةً انتهاء النزاع
        
    • بعد انتهاء النزاع مباشرة
        
    Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع
    Informe sobre la marcha de la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos UN تقرير مرحلي عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع
    El Secretario General presentó su informe sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (S/2009/304). UN وعرض الأمين العام تقريره عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع (S/2009/304).
    Información actualizada de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz sobre el informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos UN معلومات مستكملة مقدمة من مكتب دعم بناء السلام عن تقرير الأمين العام بشأن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة
    Se elogió especialmente al UNICEF por su apoyo a la aplicación del informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos. UN وأشيدَ باليونيسيف، على وجه الخصوص، لدعمها تنفيذ تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة.
    La consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos UN بناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع
    2. Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (A/63/881-S/2009/304). UN 2 - تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع (A/63/881-S/2009/304).
    Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (S/2009/304). UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع (S/2009/304).
    La consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (A/63/881-S/2009/304) UN بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع (A/63/881-S/2009/304)
    En este sentido, consideramos positivo que se haya creado el Grupo Superior Consultivo para examinar la capacidad civil internacional en cumplimiento del programa de acción esbozado por el Secretario General en su informe de 2009 sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos. UN وفي هذا الصدد، ننوه مع الاستحسان، بإنشاء الفريق الاستشاري الرفيع المستوى لاستعراض القدرات المدنية الدولية تحقيقا لخطة العمل التي حددها الأمين العام بخطوط عامة في تقريره لسنة 2009 عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع.
    Informe del Secretario General sobre la marcha de la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (S/2010/386) UN التقرير المرحلي للأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع (S/2010/386)
    Informe del Secretario General sobre la marcha de la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (S/2010/386) UN تقرير مرحلي للأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع (S/2010/386)
    Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (A/63/881-S/2009/304). UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع (انظر: A/63/881-S/2009/304).
    Informe del Secretario General sobre la marcha de la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (S/2010/386) UN تقرير مرحلي للأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع (S/2010/386)
    No obstante, como subraya el Secretario General en su informe de 2009 sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos, cuando las actividades de consolidación de la paz se encuentran en la etapa de la estrategia de salida generalmente es demasiado tarde para empezar a desarrollar la capacidad institucional. UN بيد أن الشروع في تنمية قدرات المؤسسات حينما يكون تنفيذ استراتيجية وقف جهود بناء السلام قد بدأ، أمر يكون قد فات أوانه، على غرار ما أشار إليه الأمين العام في تقريره لعام 2009 المتعلق ببناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع.
    Se elogió especialmente al UNICEF por su apoyo a la aplicación del informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos. UN وأُشيدَ باليونيسيف، على وجه الخصوص، لدعمها تنفيذ تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة.
    Exposición informativa de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz acerca del informe del Secretario General sobre la marcha de la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos. UN إحاطة من مكتب دعم بناء السلام بشـأن التقرير المرحلي للأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة.
    Seguimiento del retiro del Fondo para la Consolidación de la Paz celebrado los días 6 y 7 de febrero de 2009; información actualizada sobre los preparativos para el informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos UN متابعة لمعتكف لجنة بناء السلام الذي نظم يومي 6 و 7 شباط/فبراير 2009؛ ومعلومات مستكملة عن أعمال التحضير لتقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة
    A/67/499–S/2012/746 La consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos — Informe del Secretario General [A C E F I R] — 22 páginas UN A/67/499 - S/2012/746 بناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 25 صفحة
    S/2012/746 8 de octubre de 2012 La consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos UN S/2012/746 8 تشرين الأول/أكتوبر 2012 بناء السلام في أعقاب النزاع
    A este respecto, el Comité Especial toma nota del informe del Secretario General sobre las capacidades civiles inmediatamente después de los conflictos. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما في هذا الصدد بتقرير الأمين العام عن القدرات الوطنية في أعقاب النزاعات.
    A raíz del informe presentado por el Secretario General en 2009 sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos, la secretaría del Comité de Políticas realizará en 2010 un examen de la política en relación con los departamentos principales. UN وتجري أمانة لجنة السياسات في عام 2010 مراجعة لسياسة الإدارة الرائدة بناء على التقرير الذي قدمه الأمين العام في عام 2009 بشأن بناء السلام في ما بعد النزاع مباشرة.
    El proyecto formulará recomendaciones relativas al seguimiento por la Unión Europea del informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (A/63/881-S/2009/304), y al aporte de la Unión Europea a los próximos exámenes de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وسوف يوفر المشروع توصيات تتعلق بمتابعة الاتحاد الأوروبي لتقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرةً انتهاء النزاع (A/63/881-S/2009/304)، ولمدخلي الاتحاد الأوروبي في الاستعراضين المقبلين للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    En ese sentido, pedimos una aplicación urgente de las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (A/63/881). UN وفي ذلك الصدد، ندعو إلى سرعة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن بناء السلام بعد انتهاء النزاع مباشرة. (A/63/881).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus