"inmigración y naturalización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهجرة والتجنيس
        
    • الهجرة والتجنس
        
    • الهجرة والجنسية
        
    • الهجرة والتجنُّس
        
    • للهجرة والتجنس
        
    De momento, la representación de las mujeres en la policía y la Oficina de Inmigración y Naturalización es del 17% y del 30%, respectivamente. UN وحتى الآن، تبلغ نسبة تمثيل المرأة في الشرطة الوطنية وفي مكتب الهجرة والتجنيس 17 في المائة و 30 في المائة.
    En los Centros del Servicio de Inmigración y Naturalización, se traslada a los presos a las entrevistas con grilletes en los pies. UN وفي مراكز الاحتجاز التابعة لدوائر الهجرة والتجنيس يؤخذ السجناء مكبلين في الأصفاد لإجراء مقابلات معهم.
    La falta de uniformidad promueve al parecer la idea de que el Servicio de Inmigración y Naturalización trata a los detenidos de manera arbitraria; UN وإن انعدام التوحيد يبدو وكأنه يعزز وجهة النظر القائلة بأن دائرة الهجرة والتجنيس تتعسف في معاملة المحتجزين؛
    El Servicio de Inmigración y Naturalización de los Estados Unidos está preparando el reglamento y los procedimientos para aplicar la nueva legislación. UN وتقوم دائرة الهجرة والتجنس التابعة للولايات المتحدة بوضع أنظمة وإجراءات لتنفيذ التشريع الجديد.
    El Servicio de Inmigración y Naturalización de los Estados Unidos está preparando el reglamento y los procedimientos para aplicar la nueva legislación. UN وتقوم دائرة الهجرة والتجنس التابعة للولايات المتحدة بوضع أنظمة وإجراءات لتنفيذ التشريع الجديد.
    Sin embargo, se celebraría una reunión sobre el asunto con el Servicio de Inmigración y Naturalización. UN وسيعقد، مع هذا، اجتماع مع دائرة شؤون الهجرة والجنسية في هذا الصدد.
    Sr. Robert Jacobson Servicio de Inmigración y Naturalización UN السيد روبرت دجيكبسن دائرة الهجرة والتجنيس
    El Servicio de Inmigración y Naturalización es el órgano encargado de decidir acerca de la concesión del permiso, y los centros de trabajo e ingresos se encargan de su emisión. UN وتبت إدارة الهجرة والتجنيس في منح تصاريح الإقامة، بينما تصدر تصاريح العمل من مراكز العمل والدخل.
    :: Identificar a las personas que se dedican a las actividades de reclutamiento, empleando para ello los registros que lleva la Oficina de Inmigración y Naturalización en los cruces fronterizos. UN :: تحديد هوية الأشخاص الذين يقومون بدور في أنشطة التجنيد، باستخدام سجلات مكتب الهجرة والتجنيس في معابر الحدود.
    El Servicio de Inmigración y Naturalización es el organismo responsable de aplicar la ley de extranjería en los Países Bajos. UN دائرة الهجرة والتجنيس هي الوكالة المسؤولة عن إنفاذ القانون المنظم للأجانب في هولندا.
    También impartió capacitación básica y especializada a miembros de la Policía Nacional de Liberia y a funcionarios de Inmigración y Naturalización. UN كما أنه قدم التدريب الأساسي والمتخصص لأفراد الشرطة الوطنية الليبرية ولموظفي الهجرة والتجنيس.
    Se termina la desactivación del personal no calificado de la Oficina de Inmigración y Naturalización UN استكمال تسريح الأفراد غير المؤهلين من مكتب شؤون الهجرة والتجنيس
    Se aumenta la capacidad de la Oficina de Inmigración y Naturalización gracias a un sistema electrónico de localización y supervisión de los pasajeros en el Roberts International Airport UN ازدادت قدرة مكتب شؤون الهجرة والتجنيس عن طريق التعقب والرصد الإلكترونيين للركاب بمطار روبرتس الدولي
    Las solicitudes de asilo se dirigen al Ministro de Justicia y se tramitan en el Servicio de Inmigración y Naturalización. UN ويوجه طلب اللجوء السياسي إلى وزير العدل وتدرسه دائرة الهجرة والتجنس.
    * ¿concuerda el relato con la información del Servicio de Inmigración y Naturalización sobre la situación en el país de que se trata? UN ● هل القصة متطابقة مع معلومات دائرة الهجرة والتجنس عن الحالة في البلد المعني؟
    El personal del Servicio de Inmigración y Naturalización desempeña su cometido de conformidad con determinadas instrucciones oficiales. UN يقوم موظفو دائرة الهجرة والتجنس بمهامهم وفقاً لتعليمات رسمية محددة.
    En el informe anterior se afirmaba que el Ministerio de Justicia estaba tratando de asegurar que al menos 25% del personal del Servicio de Inmigración y Naturalización fueran mujeres. UN وقد جاء في التقرير السابق أن وزارة العدل تحاول كفالة أن تكون نسبة النساء بين موظفي دائرة الهجرة والتجنس لا تقل عن ٢٥ في المائة.
    Es probable que el Servicio de Inmigración y Naturalización recurra más a esta opción en el futuro. UN ويرجح أن دائرة الهجرة والتجنس ستكثف استعمالها لهذا الخيار في المستقبل.
    El Servicio de Inmigración y Naturalización estima que 300.000 personas más inmigraron ilegalmente. UN وتقدر مصلحة الهجرة والجنسية أن ٠٠٠ ٠٠٣ آخرين هاجروا الى الولايات المتحدة بشكل غير قانوني.
    Las solicitudes de asilo son tramitadas por el Servicio de Inmigración y Naturalización bajo la responsabilidad del Secretario de Estado de Justicia. UN فطلبات اللجوء في هولندا تعالجها دائرة الهجرة والجنسية التي تخضع لسلطة وزير العدل.
    También se negociaron con el Servicio de Inmigración y Naturalización procedimientos uniformes de acceso a esos centros. UN كما أنه تم التفاوض مع إدارة الهجرة والجنسية حول الإجراءات العادية للوصول إلى مرافق الاحتجاز.
    El establecimiento oficial de la Oficina de Inmigración y Naturalización también se hallaba en proceso de revisión. UN وتوجد قيد المراجعة أيضا عملية التأسيس الرسمي لمكتب شؤون الهجرة والتجنُّس.
    El Grupo colaboró y compartió información con la Oficina de Inmigración y Naturalización y la policía nacional de Liberia. UN وعمل الفريق مع المكتب الليبري للهجرة والتجنس والشرطة الوطنية بهدف تبادل المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus