:: Disponibilidad de servicios de inscripción de los nacimientos en todo el país | UN | :: إتاحة خدمات تسجيل المواليد في جميع أنحاء البلد |
Para facilitar la inscripción de los nacimientos en las zonas rurales remotas, se han otorgado facultades de registro de los nacimientos a los poderes ejecutivos de los distritos. | UN | ولتيسير عملية تسجيل المواليد في المناطق الريفية النائية، منُحت السلطات التنفيذية في المقاطعات صلاحية تسجيل المواليد. |
Sírvanse indicar si se ha tomado alguna medida práctica para aumentar la tasa de inscripción de los nacimientos en el Estado parte, sobre todo en las zonas rurales. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت خطوات عملية لتحسين تسجيل المواليد في الدولة الطرف وبخاصة في المناطق الريفية. |
Muchos factores contribuyen a la baja tasa de inscripción de los nacimientos en algunas zonas remotas, entre ellos el analfabetismo y la ignorancia de la importancia que reviste el registro de los nacimientos. | UN | وتساهم عوامل عدة في تدني معدل تسجيل الولادات في بعض المناطق النائية كالأمية والجهل بأهمية تسجيل الولادات. |
El Consejo de Derechos Humanos también ha abordado la cuestión de la inscripción de los nacimientos en distintas resoluciones temáticas, en particular en las relativas a la migración, los derechos del niño, la privación arbitraria de la nacionalidad y la prevención de la violencia sexual contra los niños. | UN | وتناول مجلس حقوق الإنسان مسألة تسجيل الولادات في القرارات المواضيعية، بما في ذلك ما يتعلق منها بالهجرة وحقوق الطفل والحرمان التعسفي من الجنسية ومكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال. |
180. Es menester dar prioridad a la inscripción de los nacimientos en el registro para que cada niño sea reconocido como persona y pueda disfrutar de todos sus derechos. | UN | ٠٨١- ينبغي إيلاء أولوية لتسجيل اﻷطفال عندما يولدون لضمان الاعتراف بكل طفل كشخص وضمان تمتعه بحقوقه كاملة. |
Sírvanse indicar si se ha tomado alguna medida práctica para aumentar la tasa de inscripción de los nacimientos en el Estado parte, sobre todo en las zonas rurales. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت خطوات عملية لتحسين تسجيل المواليد في الدولة الطرف وبخاصة في المناطق الريفية. |
:: Disponibilidad de servicios de inscripción de los nacimientos en todo el país | UN | :: إتاحة خدمات تسجيل المواليد في جميع أنحاء البلد |
179. El Comité se muestra preocupado por los bajísimos niveles de inscripción de los nacimientos en el Estado Parte. | UN | 179- تعرب اللجنة عن القلق إزاء الانخفاض الشديد لمستويات تسجيل المواليد في الدولة الطرف. |
También expuso los riesgos de protección que implicaba la falta de inscripción de los niños refugiados y dijo que la tasa de inscripción de los nacimientos en los campamentos y en las zonas urbanas era muy baja. | UN | وأوضح المدير مخاطر الحماية الناشئة عن عدم تسجيل أطفال اللاجئين، ولاحظ الانخفاض الشديد في معدل تسجيل المواليد في المخيمات وكذلك في المناطق الحضرية. |
El Estado parte debe redoblar sus esfuerzos para asegurarse de que se inscriban los nacimientos, estableciendo unidades especiales fuera de las maternidades y llegando a todas las zonas del país, incluidas las más remotas, y realizar campañas de sensibilización sobre los procedimientos de inscripción de los nacimientos en las comunidades, especialmente en las zonas rurales. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها الرامية إلى كفالة تسجيل الأطفال، بطرق منها وضع وحدات خاصة تعمل خارج نطاق مستشفيات الأمومة والوصول إلى جميع المناطق في البلد، بما فيها أبعد المناطق النائية، وتنظيم حملات إذكاء الوعي بإجراءات تسجيل المواليد في أوساط الجماعات المحلية، خاصة في المناطق الريفية. |
El Comité sugiere además que el Estado parte estudie, con el Ministerio de Justicia, la posibilidad de organizar sesiones informativas sobre la inscripción de los nacimientos en las escuelas públicas, privadas y de la comunidad. | UN | وتقترح اللجنة كذلك أن تستكشف الدولة الطرف مع وزارة العدل الإمكانيات المتاحة لإدخال عملية تسجيل المواليد في المدارس العامة والخاصة والمجتمعية. |
Además, la falta de inscripción de los nacimientos en los países de África Occidental afecta a los refugiados y los migrantes indocumentados más que otras personas, ya que las tasas de registro de esos grupos son extremadamente bajas. | UN | وإضافة إلى ذلك، يؤثر عدم تسجيل المواليد في بلدان غرب أفريقيا إلى عدم توثيق المهاجرين واللاجئين بدرجة أكبر من غيرهم، مع انخفاض معدلات التسجيل لتلك الجماعات بصورة غير متكافئة. |
25. La falta de un proceso de inscripción de los nacimientos en la República Centroafricana también es motivo de gran preocupación, ya que aumenta la dificultad para hacer frente a las violaciones graves contra los niños. | UN | 25 - ويشكل أيضا نقص عمليات تسجيل الولادات في جمهورية أفريقيا الوسطى مصدر قلق بالغ لأنه يزيد من تفاقم التحديات المتصلة بالتصدي للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال. |
39. Al Comité le preocupa la baja tasa de inscripción de los nacimientos en las zonas pobres y remotas de la China continental, en particular especialmente de las niñas, los niños migrantes, los niños adoptados y los niños cuyo nacimiento supondría para una familia superar el límite de lo " aceptado " localmente. | UN | 39- تشعر اللجنة بالقلق لتدني معدلات تسجيل الولادات في المناطق الفقيرة والنائية في الصين القارية وبين الفتيات والأطفال المهاجرين وأطفال التبني والأطفال الذين تتجاوز الأسرة بولادتهم الحد " المسموح به " محلياً لحجم الأسرة، ولا تزال قلقة بشكل خاص: |
18. El Comité toma nota de que el Estado parte ha establecido procedimientos para verificar la edad de los reclutas, pero le sigue preocupando el bajo índice de inscripción de los nacimientos en el Estado parte, en particular de los niños migrantes, que podría repercutir en la eficacia de dichos procedimientos. | UN | 18- بينما تحيط اللجنة علماً بأنّ الدولة الطرف اتخذت إجراءات للتحقق من سن المجنّدين الجدُد، فإن القلق لا يزال يساورها إزاء تدنّي مستوى تسجيل الولادات في الدولة الطرف، لا سيما بين الأطفال المهاجرين، مما قد يؤثّر على فعالية هذه الإجراءات. |
Es menester dar prioridad a la inscripción de los nacimientos en el registro para que cada niño sea reconocido como persona y pueda disfrutar de todos sus derechos. | UN | ١٦٩ - ينبغي إيلاء أولوية لتسجيل اﻷطفال عندما يولدون لضمان الاعتراف بكل طفل كشخص وضمان تمتعه بحقوقه كاملة. |
8. inscripción de los nacimientos en el Departamento del Estado Civil (2003-2008) - Encuesta | UN | 8 - حول واقعات تسجيل المواليد من مصلحة الأحوال المدنية للأعوام 2003-2008 157 |
:: 2 seminarios sobre la vigilancia conjunta del foro nacional sobre inscripción de los nacimientos en las zonas de conflicto | UN | :: تنظيم حلقتين دراسيتين بشأن الرصد المشترك للمنتدى الوطني لتسجيل المواليد في مناطق النزاع |
Mejoras del sistema de control de datos en la inscripción de los nacimientos en los centros de salud. | UN | :: تحسين نظام رصد البيانات لتسجيل الولادات في المؤسسات الصحية. |