A este respecto hubo acuerdo general en que habría que dar prioridad a la labor relativa a la inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles. | UN | وأبدي في هذا الشأن اتفاق عام على أن الأولوية ينبغي أن تعطى للعمل بشأن تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة. |
inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles | UN | تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة |
inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles: proyecto de guía para un registro de las garantías reales | UN | تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة: مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية |
inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles: proyecto de guía para un registro de las garantías reales | UN | تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة: مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية |
También son de utilidad las tareas que realizan otros grupos de trabajo que se ocupan de la transparencia en los procedimientos de arbitraje entre inversionistas y Estados en el marco de un tratado, la reglamentación modelo para la inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles y los mecanismos para promover la cooperación sobre insolvencia transfronteriza. | UN | وهناك أفرقة عاملة أخرى، تعنى بمسائل الشفافية في التحكيم القائم على المعاهدات بين المستثمر والدولة، والأنظمة النموذجية لتسجيل الحقوق الضمانية بالنسبة للأصول المنقولة، وآليات تعزيز التعاون بشأن الإعسار عبر الحدود، تقوم أيضا بمهام مفيدة. |
inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles | UN | تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة |
IV. inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles | UN | تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة |
IV. inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles | UN | تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة |
Tras aprobar el Suplemento, la Comisión decidió encomendar al Grupo de Trabajo VI la preparación de un texto sobre la inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles. | UN | 7 - وبعد اعتماد الملحق، قررت اللجنة أن يعد الفريق العامل السادس نصا عن تسجيل الحقوق الضمانية في الأصول المنقولة. |
Al crear un marco jurídico flexible y eficaz para las garantías reales, una guía para la inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles facilitará el acceso al crédito y potenciará el crecimiento económico y el comercio internacional. | UN | ومن خلال وضع إطار قانوني مرن وفعال للمصالح الأمنية، يمكن لدليل تسجيل الحقوق الضمانية في الأصول المنقولة تيسير توفير الائتمان وتعزيز النمو الاقتصادي والتجارة الدولية. |
4. inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles. | UN | 4- تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة. |
IV. inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles | UN | رابعا- تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة |
4. inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles. | UN | 4- تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة. |
IV. inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles: proyecto de guía para un registro de las garantías reales | UN | رابعا- تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة: مشروع دليل |
4. inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles. | UN | 4- تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة. |
IV. inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles: proyecto de guía para un registro de las garantías reales | UN | رابعاً- تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة: مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية |
4. inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles. | UN | 4- تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة. |
IV. inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles | UN | رابعاً- تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة |
4. inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles. | UN | 4- تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة. |
IV. inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles | UN | رابعاً- تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة |
No obstante, habida cuenta de los limitados recursos de que disponía, la Comisión acordó que debía concederse prioridad a la inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles. | UN | ولكنها اتَّفقت، نظرا لمحدودية الموارد المتاحة لها، على إيلاء الأولوية لتسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة.() |