"inscrito la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مسجلاً
        
    i) La importación se realice de conformidad con una exención para usos permitidos enumerada en el anexo C para la cual se haya inscrito la Parte como se dispone en el artículo 8; y UN ' 1` يكن الاستيراد وفقاً لإعفاء استخدام مسموح به مدرج في المرفق جيم يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8؛
    i) La importación se realice de conformidad con una exención para usos permitidos enumerada en el anexo C para la cual se haya inscrito la Parte como se dispone en el artículo 8; y UN ' 1` يكن الاستيراد وفقاً لإعفاء استخدام مسموح به مدرج في المرفق جيم يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8؛
    i) De conformidad con una exención para usos permitidos [o usos aceptables] enumerada en ese anexo para la cual se haya inscrito la Parte como se dispone en el artículo 8; o UN ' 1` وفقاً لإعفاء استخدام مسموح به [أو استخدام مقبول] مدرج في ذلك المرفق يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8؛ أو
    i) De conformidad con una exención para usos permitidos [o usos aceptables] enumerada en ese anexo para la cual se haya inscrito la Parte como se dispone en el artículo 8; o UN ' 1` وفقاً لإعفاء استخدام مسموح به [أو استخدام مقبول] مدرج في ذلك المرفق يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8؛ أو
    a) La fabricación ni producción de ningún producto con mercurio añadido, salvo cuando se realice de conformidad con una exención para usos permitidos enumerada en el anexo C para la cual se haya inscrito la Parte como se dispone en el artículo 8; UN (أ) بصُنع أو إنتاج أي منتج مضاف إليه الزئبق، إلا وفقاً لإعفاء استخدام مسموح به مدرج في المرفق جيم يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8؛
    1. Ninguna Parte permitirá el uso de mercurio ni de compuestos de mercurio en los procesos de fabricación enumerados en el anexo D, salvo cuando se realice de conformidad con una exención para [usos aceptables o] usos permitidos enumerada en ese anexo para la cual se haya inscrito la Parte como se dispone en el artículo 8. UN 1 - لا يجوز لأي طرف أن يسمح باستخدام الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال إلاّ وفقاً لإعفاء من أجل استخدام [مقبول أو] مسموح به مُدرَج في ذلك المرفق يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8.
    1. Ninguna Parte permitirá el uso de mercurio ni de compuestos de mercurio en ningún proceso de fabricación, salvo cuando se realice de conformidad con una exención para usos permitidos enumerada en el anexo D para la cual se haya inscrito la Parte como se dispone en el artículo 8. UN 1 - لا يجوز أن يسمح كل طرف باستخدام الزئبق أو مركَبات الزئبق في أي عمليات تصنيع إلاّ وفقاً لإعفاء من أجل استخدام مسموح به مُدرَج في المرفق دال يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8.
    3. Ninguna Parte permitirá la exportación ni la importación de mercurio ni de compuestos de mercurio para su uso en la extracción de oro artesanal y en pequeña escala, salvo cuando se realice de conformidad con una exención para usos permitidos enumerada en el anexo D para la cual se haya inscrito la Parte, o que haya obtenido la Parte de algún otro modo, como se dispone en el artículo 8. UN 3 - لا يجوز لأي طرف أن يسمح بتصدير أو استيراد الزئبق أو مركَبات الزئبق لاستخدامها في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق إلا وفقاً لإعفاء استخدام مسموح به مدرج في المرفق دال يكون الطرف مسجلاً لأجله أو يكون الطرف قد حصل عليه بطريقة أخرى، على النحو المنصوص عليه في المادة 8.
    [5. Ninguna Parte podrá permitir la importación ni la exportación de mercurio ni de los compuestos de mercurio enumerados en el anexo B para su uso en la extracción ni el tratamiento del oro artesanales y en pequeña escala[, salvo cuando se realice de conformidad con una exención para usos permitidos en el marco del presente artículo para la cual se haya inscrito la Parte como se dispone en el artículo 8].]. UN [5 - لا يجوز لأي طرف أن يسمح بتصدير أو استيراد الزئبق أو مركَبات الزئبق المدرجة في المرفق باء لاستخدامها في تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضيق النطاق [، إلا وفقاً لإعفاء استخدام مسموح به ومتاح بموجب هذه المادة يكون الطرف مسجلاً لأجله، على النحو المنصوص عليه في المادة 8].]
    a) Para la producción o importación de conformidad con una exención para usos permitidos enumerada en ese anexo para la cual se haya inscrito la Parte como se dispone en el artículo 8; UN (أ) للإنتاج أو الاستيراد وفقاً لإعفاء استخدام مسموح به مدرج في ذلك المرفق يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8؛
    a) La fabricación ni producción de ningún producto con mercurio añadido, salvo cuando se realice de conformidad con una exención para usos permitidos enumerada en el anexo C para la cual se haya inscrito la Parte como se dispone en el artículo 8; UN (أ) بصُنع أو إنتاج أي منتج مضاف إليه الزئبق، إلا وفقاً لإعفاء استخدام مسموح به مدرج في المرفق جيم يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8؛
    1. Ninguna Parte permitirá el uso de mercurio ni de compuestos de mercurio en los procesos de fabricación enumerados en el anexo D, salvo cuando se realice de conformidad con una exención para [usos aceptables o] usos permitidos enumerada en ese anexo para la cual se haya inscrito la Parte como se dispone en el artículo 8. UN 1 - لا يجوز لأي طرف أن يسمح باستخدام الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال إلاّ وفقاً لإعفاء من أجل استخدام [مقبول أو] مسموح به مُدرَج في ذلك المرفق يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8.
    1. Ninguna Parte permitirá el uso de mercurio ni de compuestos de mercurio en ningún proceso de fabricación, salvo cuando se realice de conformidad con una exención para usos permitidos enumerada en el anexo D para la cual se haya inscrito la Parte como se dispone en el artículo 8. UN 1 - لا يجوز أن يسمح كل طرف باستخدام الزئبق أو مركَبات الزئبق في أي عمليات تصنيع إلاّ وفقاً لإعفاء من أجل استخدام مسموح به مُدرَج في المرفق دال يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8.
    [5. OPCIÓN 1: Ninguna Parte podrá permitir la importación ni la exportación de mercurio ni de los compuestos de mercurio enumerados en el anexo B para su uso en la extracción ni el tratamiento de oro artesanales y en pequeña escala [, salvo cuando se realice de conformidad con una exención para usos permitidos en el marco del presente artículo para la cual se haya inscrito la Parte como se dispone en el artículo 8].] UN [5- الخيار 1: لا يجوز لأي طرف أن يسمح باستيراد أو تصدير الزئبق أو مركبات الزئبق المدرجة في المرفق باء من أجل استخدامها في تعدين وتصنيع الذهب الحرفيين والضيقي النطاق [، إلا وفقاً لإعفاء استخدام مسموح به متاح بموجب هذه المادة يكون الطرف مسجلاً بشأنه، على النحو المنصوص عليه في المادة 8].]
    [5. OPCIÓN 1: Ninguna Parte podrá permitir la importación ni la exportación de mercurio ni de los compuestos de mercurio enumerados en el anexo B para su uso en la extracción ni el tratamiento de oro artesanales y en pequeña escala[, salvo cuando se realice de conformidad con una exención para usos permitidos en el marco del presente artículo para la cual se haya inscrito la Parte como se dispone en el artículo 8].]. UN [5- الخيار 1: لا يجوز لأي طرف أن يسمح باستيراد أو تصدير الزئبق أو مركبات الزئبق المدرجة في المرفق باء من أجل استخدامها في تعدين وتصنيع الذهب الحرفيين والضيقي النطاق [، إلا وفقاً لإعفاء استخدام مسموح به متاح بموجب هذه المادة يكون الطرف مسجلاً بشأنه، على النحو المنصوص عليه في المادة 8].]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus