"insecticidas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحشرية
        
    • الحشرات ذات الأثر
        
    • حشرية مديدة المفعول
        
    • حشرات مديدة المفعول
        
    • الحشرات التي
        
    • حشري
        
    Control de vectores mediante aplicación de insecticidas de acción residual; UN مكافحة نواقل الجراثيم عن طريق استخدام المبيدات الحشرية ذات المفعول الباقي؛
    La primera es la fumigación de los interiores de las viviendas con insecticidas de acción residual. UN وأول تلك التدخلات هو رش المبيدات الحشرية داخل الأماكن السكنية.
    Entre los resultados de esa labor se incluyen los siguientes: aumento de la capacidad mundial de suministro de mosquiteros impregnados de insecticidas de larga duración; reducción en un 20% desde 2004 del precio de la vacuna pentavalente; y realización de una auditoría internacional de cinco nuevos fabricantes de alimentos terapéuticos listos para el consumo. UN وأثمرت هذه الجهود عن زيادة القدرة العالمية على توفير الناموسيات المضادة للبعوض المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل؛ وخفض سعر اللقاح الخماسي التكافؤ بنسبة 20 في المائة منذ عام 2004؛ وإجراء تدقيق دولي لخمس شركات جديدة من الشركات المصنعة للأغذية العلاجية الجاهزة للاستعمال.
    En 2011, la campaña Nothing But Nets continuó financiando la compra y distribución de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración para proteger a la población más vulnerable de África. UN 12 - وفي عام 2011، استمرت حملة " لا شيء غير الناموسيات " في تمويل شراء وتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل لحماية أكثر السكان ضعفا في أفريقيا.
    Es esencial vigilar y reducir la resistencia a los insecticidas utilizados, tanto en los mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración como en la fumigación de interiores con efecto residual. UN وبالتالي، فمن الحيوي رصد وإدارة مقاومة المبيدات الحشرية المستخدمة في كل من الناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية مديدة المفعول والرش الموضعي في الأماكن المغلقة.
    Las dos intervenciones más eficaces y de aplicación más generalizada para prevenir la malaria combatiendo los mosquitos son los mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración y la fumigación de interiores con efecto residual. UN 5 - التدخلان الأقوى والأوسع نطاقا من حيث الاستخدام للوقاية من الملاريا عن طريق مكافحة البعوض هما الناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية مديدة المفعول والرش الموضعي للأماكن المغلقة.
    Las dos intervenciones más eficaces y de aplicación más generalizada para prevenir la malaria mediante la lucha contra los mosquitos son los mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración y la fumigación de interiores con efecto residual. UN 5 - التدخلان الأقوى والأوسع نطاقاً من حيث الاستخدام للوقاية من الملاريا عن طريق مكافحة البعوض هما الناموسيات المعالجة بمبيدات حشرات مديدة المفعول والرش الموضعي للأماكن المغلقة.
    Para controlar la propagación de la malaria son necesarios un diagnóstico temprano y un tratamiento eficaz, y prevenir la transmisión usando mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración y fumigando los espacios interiores con insecticidas de acción residual. UN وتتطلب مكافحة انتشار الملاريا التشخيص المبكر والعلاج الفعال ومنع انتقال المرض عن طريق استعمال شبكات الفراش المعالَجة بمبيدات الحشرات وذات الأثر الطويل الأجل، والرش بمبيدات الحشرات التي ترَش داخل المباني وتخلف بقايا منها.
    Es particularmente alentadora la mayor disponibilidad de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración. UN ومما يبعث على التشجيع بصفة خاصة زيادة توافر الناموسيات المعالجة بمبيد حشري طويل المفعول.
    La importancia de los mosquiteros tratados con insecticidas de efectos duraderos aumenta considerablemente al examinar la creciente inmunidad y resistencia de los parásitos del paludismo, sobre todo al principal fármaco en su contra, la cloroquina. UN وتزداد أهمية الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية الطويلة الأثر ازدياداً كبيراً حين ندرس تنامي مناعة طفيليات الملاريا ومقاومتها، وخاصة بالنسبة لعقار الملاريا الرئيسي الكلوروكين.
    Se hace un especial hincapié en la necesidad de aumentar lasaportaciones fundamentales, como los mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado y los tratamientos combinados con artemisinina altamente eficaces. UN وتم إيلاء تركيز خاص على الحاجة إلى زيادة توفير المدخلات الأساسية مثل الناموسيات المتينة المعالجة بالمبيدات الحشرية والعلاجات المركبة التي تستخدم فيها مادة الأرتيميسينين.
    En julio, la Fundación colaboró con el ACNUR en un llamamiento de urgencia para suministrar 60.000 mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración a los refugiados establecidos en el Cuerno de África. UN وفي تموز/يوليه، تعاونت المؤسسة مع مفوضية اللاجئين في نداء طارئ لتوفير 000 60 ناموسية معالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل للاجئين في منطقة القرن الأفريقي.
    21. Alienta a los fabricantes de mosquiteros impregnados de insecticidas de larga duración a que aceleren la transferencia de tecnología a los países en desarrollo, y al Banco Mundial y a los fondos regionales de desarrollo a que consideren la posibilidad de prestar apoyo a los países donde la malaria es endémica para que establezcan fábricas a fin de incrementar la producción de mosquiteros impregnados de insecticidas de larga duración; UN 21 - تشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل على التعجيل بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، كما تشجع البنك الدولي والصناديق الإنمائية الإقليمية على النظر في دعم البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل إنشاء مصانع لزيادة إنتاج الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل؛
    La cobertura universal de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración puede alcanzarse y mantenerse mediante una distribución que combine una rápida cobertura inicial con campañas masivas periódicas, complementada con la distribución sistemática a mujeres embarazadas y niños durante las actividades de inmunización de las clínicas de atención prenatal e infantil. UN 7 - ويمكن تحقيق التغطية الشاملة بالناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية مديدة المفعول وتعهّدها من خلال الجمع بين التوزيع السريع الأولي والحملات الجماهيرية الدورية مشفوعة بالتوزيع الروتيني، من جانب جهات تنسيق التحصين، على الحوامل والرضع في عيادات الرعاية قبل الولادة ومستشفيات الأطفال.
    Según datos proporcionados por la Alianza para la Prevención de la Malaria, de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, el número de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración distribuidos en países del África Subsahariana aumentó de 5,6 millones en 2004 a 88,5 millones en 2009. UN 28 - ووفقا لبيانات قدمها التحالف من أجل الوقاية من الملاريا التابع لشراكة دحر الملاريا، فإن عدد الناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية مديدة المفعول المقدمة إلى البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى قد ارتفع من 5.6 ملايين ناموسية في عام 2004 إلى 88.5 مليون ناموسية في عام 2009.
    Es imprescindible vigilar y reducir la resistencia a los insecticidas utilizados tanto en los mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración como en la fumigación de interiores con efecto residual para usar la combinación adecuada de intervenciones de lucha contra los vectores de la malaria. UN ومن الحيوي رصد وإدارة المقاومة لمبيدات الحشرات المستخدمة في كل من الناموسيات المعالجة بمبيدات حشرات مديدة المفعول والرش الموضعي للأماكن المغلقة لكفالة استخدام المزيج المناسب من عمليات التدخل لمكافحة نواقل الملاريا.
    La cobertura universal de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración puede alcanzarse y mantenerse mediante una distribución que combine una rápida cobertura inicial con campañas masivas periódicas, complementada con la distribución sistemática a las mujeres embarazadas y a los niños durante las actividades de inmunización de las clínicas de atención prenatal e infantil. UN 7 - ويمكن تحقيق التغطية الشاملة بالناموسيات المعالجة بمبيدات حشرات مديدة المفعول وتعهّدها من خلال الجمع بين التوزيع السريع الأولي والحملات الجماهيرية الدورية مشفوعة بالتوزيع الروتيني على الحوامل عن طريق عيادات الرعاية قبل الولادة وعلى الأطفال الرضع في عيادات التحصين.
    Hasta que se disponga de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración eficaces en función de los costos y aceptables recomendados por la OMS, se debería seguir promoviendo el uso de mosquiteros tratados convencionalmente. UN ويتعين التشجيع على مواصلة استخدام الناموسيات المعالجة بالطريقة التقليدية إلى أن توفر، على الصعيد المحلي، الناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات التي تتسم بفاعلية التكلفة وتكون مقبولة وموصى بها من قبل منظمة الصحة العالمية.
    Con estos resultados como incentivos, el Ministerio de Salud está suministrando mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración al mayor número posible de mujeres embarazadas y niños menores de 5 años. UN وباستخدام هذه النتائج كحوافز، تقوم وزارة الصحة بتوفير ناموسيات معمرة ومعالجة بمبيد حشري مجاناً لأكبر عدد من النساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus