"insignificante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ضئيلة
        
    • ضئيل
        
    • معنى
        
    • ضئيلا
        
    • ﻻ يذكر
        
    • التافه
        
    • لا تذكر
        
    • لا يستحق الذكر
        
    • لا يُذكر
        
    • لا يكاد يذكر
        
    • يستهان به
        
    • هامشية
        
    • لا يكاد يُذكر
        
    • التافهة
        
    • زهيدة
        
    La asistencia internacional para actividades de población aumentó de manera insignificante, de 1.960 millones de dólares en 1997 a 2.060 millones de dólares en 1998. UN وقد زادت المساعدة السكانية الدولية زيادة ضئيلة من 1.96 بليون دولار في عام 1997 إلى 2.06 بليون دولار في عام 1998.
    Hay un insignificante monto de dinero en efectivo en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ولم يتبق سوى مبلغ نقدي ضئيل في الصنــدوق الاحتيـاطي لحــفظ الســلم.
    La mayor parte de la mano de obra del país trabaja en la agricultura, por lo que el ámbito de aplicación de la seguridad social sigue siendo insignificante. UN وبما أن معظم اليد العاملة في البلاد تتركز في الزراعة فإن مدى تغطية نظام الضمان الاجتماعي لا يزال غير ذي معنى.
    En el África subsahariana, la financiación mediante acciones y bonos suele representar una parte insignificante de los fondos para inversiones. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يمثل التمويل عن طريق إصدار اﻷسهم والسندات عموما مصدرا ضئيلا للتمويل الاستثماري.
    Este acuerdo debería abarcar la producción pasada de materiales fisionables ya que, de lo contrario, su repercusión en materia de desarme sería menos que insignificante. UN وسيكون على ذلك الاتفاق أن يشمل ما سبق إنتاجه من مواد انشطارية وإلا لن يكون له تأثير يذكر على نزع السلاح.
    No perdonaba incluso la injusticia más insignificante e intentaba ser un padre modelo Open Subtitles أنت لا تسامح حتى الظلم التافه وتحاول أن تكون قدوتنا كأب
    En Africa, los fondos para ese sector aumentaron de una proporción insignificante de 0,7% en 1986 a 5% en 1992. UN ففي افريقيا، زادت اﻷموال المخصصة لهذا القطاع من نسبة ضئيلة بلغت ٠,٧ في المائة في عام ١٩٨٦ الى ٥ في المائة في عام ١٩٩٢.
    Por ejemplo, el papel de las infecciones virales ha resultado ser insignificante, si bien es efectiva la existencia de virus en las plantas. UN فقد ثبت مثلا أن إصابات الفيروسات ضئيلة الشأن، ولو كانت فيروسات النباتات موجودة.
    La participación de la mujer en el sector estructurado del empleo era insignificante hasta hace muy poco. UN وقد كانت مشاركة المرأة في القطاع الرسمي ضئيلة جدا حتى وقت قريب.
    En cambio, resulta insignificante en comparación con los costos de cumplir con las normas de los mercados extranjeros. UN إما مقارنة بتكلفة تلبية المعايير الخارجية، فهو ضئيل.
    En contraste, la producción de leña y carbón vegetal en los países desarrollados es insignificante. UN وفي مقابل ذلك، فإن إنتاج الحطب والفحم في البلدان المتقدمة النمو ضئيل.
    En caso contrario, la reforma será en el mejor de los casos cosmética y en el peor insignificante. UN وإلاّ، فإن هذا الإصلاح سيكون شكلياً في أحسن الحالات، وبلا معنى في أسوأها.
    Ese virtual control de armas se vuelve insignificante si se convierte en un camino de una sola vía. UN وهكذا يصبح الحد من الأسلحة بلا معنى حين يتحول إلى مشاريع ذي ممر واحد.
    La comisión de 1% que se cobraría a los terceros usuarios parece ser insignificante. UN ويبدو أن رسم الواحد في المائة الذي سيفرض على المستفيدين كطرف ثالث يعتبر ضئيلا.
    La inversión extranjera directa fue insignificante y las inversiones de cartera casi inexistentes. UN وقد كان الاستثمار اﻷجنبي المباشر لا يذكر واستثمارات الحافظة غير موجودة بالفعل.
    Por consiguiente, el daño mínimo o insignificante que no pasa de ser detectable o apreciable queda excluido. UN وهذا يعني أن الضرر الطفيف أو التافه والذي لا يعدو أن يكون غير محسوس أو غير ملحوظ ضرر غير مشمول.
    El ritmo de establecimiento de organizaciones de mujeres es por ahora insignificante cuando se compara con el número de otras organizaciones civiles. UN ونجد في الوقت الحاضر أن نسبة المنظمات النسائية من عدد المنظمات المدنية المسجلة الأخرى لا تذكر.
    No obstante, los serbios de Kosovo no participaron en las elecciones municipales y en el caso de los romaníes y los turcos la participación fue baja o insignificante. UN لكن صرب كوسوفو لم يشاركوا في الانتخابات البلدية، وكان إقبال الناخبين من الروما والأتراك ضئيلا أو لا يستحق الذكر.
    El número de mujeres que ocupan posiciones elevadas en el gobierno local también es insignificante. UN وفي الحكم المحلي أيضا، يكاد عدد شاغلات المناصب العليا يكون شيئا لا يُذكر.
    El número de animales que se observan en los campamentos de desplazados es insignificante en comparación con las pertenencias de los agricultores antes del estallido de la guerra. UN وعدد الحيوانات التي تشاهد في مخيمات المشردين لا يكاد يذكر إذا ما قورن بمقتنيات المزارعين قبل اندلاع الحرب.
    Estas empresas daban empleo a unas 18.000 personas, cifra que no era insignificante en un país que sufría de desempleo. UN وهي تستخدم قرابة ٠٠٠ ٨١ شخص، وهو عدد لا يستهان به في بلد يعاني من البطالة.
    Sin embargo, los flujos de entrada se nivelaron en 2010 y aumentaron de forma insignificante en 2011. UN واستقرت التدفقات إلى حد كبير في عام 2010 ولكنها ازدادت زيادة هامشية في عام 2011.
    Sin embargo, el éxito que hemos alcanzado hasta la fecha es insignificante ante esta epidemia mortal. UN غير أن النجاح الذي حققناه حتى الآن لا يكاد يُذكر في مواجهة هذا الوباء الفتاك.
    para tu gran colección de mierda insignificante Open Subtitles لتضيفه لتوليفتك النفيسة من القذارة التافهة
    La proporción de las exportaciones de esos productos por los PMA es insignificante y, por lo tanto, no figura en el cuadro 1. UN أما حصة أقل البلدان نمواً من صادرات هذه المنتجات فهي زهيدة ولذلك لا تظهر في هذا الجدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus