Señor, es un insolente y demando una satisfacción de inmediato. | Open Subtitles | سيدى, أنت متنمر وقح و أنا أطلب تسوية الأمر فوراً |
- Pagarás por tu insolencia. - Mejor insolente que ridículo. | Open Subtitles | أنت ستدفع الثمن انت وقح من الأفضل أن يكون وقح من مضحك |
No volveré a mirarlo para que no vuelva a repetir que mi mirar es insolente. | Open Subtitles | لن أنظر إليك مرة أخرى حتى لا يمكنك أن تقول أن نظراتي وقحة |
Sir Stephen admiraba su insolente desnudez y su inmenso poder. | Open Subtitles | السّير ستيفن إحترمَ تعرِّيها الوقح وقوَّتها الهائلة |
¡Debe ser cosa tuya! ¡Tú y esa mocosa insolente con la que te casaste! | Open Subtitles | لابد أن ذلك من فعلك أنتَ و تلك الشقية الوقحة التي تزوجتها |
Ser noble no te da derecho a ser insolente. | Open Subtitles | انت تكون احد النبلاء لا يعطيك الحق لتكون وقح |
Radhika dice que eres un insolente y un inútil, y mal educado. | Open Subtitles | ..راديكا تقول أنك .. عديم الفائدة و وقح ورجل سئ الأخلاق |
- no quiere decir que fuera insolente. | Open Subtitles | لمن بقي لا يعني أنه وقح |
¿Puedo añadir que él es insolente contigo para que no dejes la troupe? | Open Subtitles | ربما أتفق أنه وقح كي لا تتركي الفرقة ؟ |
Lo conocí una vez, antes de partir. Fue insolente. | Open Subtitles | قابلته مرة قبل أن يخرج , هو كان وقح |
Ese detective belga nos ha enviado el mensaje más insolente que he visto. | Open Subtitles | ذاك التحري البلجيكي ترك لنا أكثر رسالة وقحة |
¡Inclínate ante la realeza, tú impostora insolente! | Open Subtitles | إنحن كنا من قبل من العائلة المالكة.. أنت محتالة وقحة |
Tú, maleducado, incivilizado, insolente mocoso malcriado... | Open Subtitles | أنت غير متحضّر متكلّف مريض ايها الطفل الوقح |
Pues ha llegado el momento en que ese insolente vendedor de los suburbios se vaya. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لِصاحب ذلكَ المتجر الوقح بِأن يذهب |
Estúpida perra insolente. ¿Qué sabe usted de la Gestapo? | Open Subtitles | أنتِ أيتها العاهرة الوقحة الغبية مالذي تعرفينه عن الشرطة السرية النازية؟ |
Silencio, plebeyo insolente. Muestra respeto a tu futura ama. | Open Subtitles | .اصمت، أنك فلاح صفيق أظهر الإحترام إلى سيدتك المستقبلية |
Cuando era insolente, me metían en una bolsa... y me golpeaban con palos de caña. | Open Subtitles | عندما كنت أفعل شيئاً وقحاً... كانوا يضعونني في حقيبة من الخيش ويضربونني بالقصبات |
La Federación de Rusia está dispuesta a cooperar con todos aquellos que no consideran los acontecimientos de Chechenia como otra vuelta del juego geopolítico mundial sino como un desafío insolente de las fuerzas del terrorismo internacional a la democracia rusa. | UN | والاتحاد الروسي على استعداد للتعاون مع جميع أولئك الذين يرون اﻷحداث في الشيشان على أنها ليست جولة أخرى في لعبة جيوبوليتيكية عالمية، بل تحديا وقحا للديمقراطية الروسية من جانب قوى اﻹرهاب الدولي. |
Canta, canta Río insolente | Open Subtitles | ♪ انها تغني , انها تغني النهر المتغطرس ♪ |
¿Tan insolente con alguien de su edad y su situación? | Open Subtitles | كيف تكونين بهذه الوقاحة مع امرأة في مثل سنها وظروفها؟ |
Ah, sí. Oí que eres muy insolente, y dices maldiciones. | Open Subtitles | نعم صحيح لقد سمعت أنك متغطرسة كثيرا ,وتشتمين كثيرا |
Así, Cuba ha visto cómo se ponía de manifiesto la insolente prepotencia de los países que se consideran el centro del universo. | UN | ولاحظت وقاحة الدول التي تعتبر نفسها مركز العالم. |
Primero, acaba el juego, niña insolente. | Open Subtitles | بالانتهاء من هذه اللعبة ، يا مؤخرة الحكيم |
De acuerdo. Vamos. ¡Bastardo insolente! | Open Subtitles | حسنا ، تعال وغد متغطرس أريد قلب والاس على طبق |
Espero no haberte parecido insolente, pero quería tu opinión profesional. | Open Subtitles | أتمنى ألا تعتبرني متغطرساً ولكني أريد رأيك الإحترافي عنها |
Lo decía en broma, mi querido muchacho, porque te volviste rebelde e insolente. | Open Subtitles | على سبيل المزاح يا فتاي الغالي وذلك عندما تصبح متمرداً ووقحاً |