"inspección judicial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التفتيش القضائي
        
    • للتفتيش القضائي
        
    • المفتشية القضائية
        
    • والتفتيش القضائي
        
    • التفتيش القضائية
        
    • إجراء المراقبة القضائية
        
    • تفتيش المحاكم
        
    • تفتيش قضائية
        
    │ 4.- Omisión de Inspección Judicial . 2.94% │ UN عدم إجراء التفتيش القضائي ٢,٩٤ في المائة
    Director del Organismo de Inspección Judicial UN رئيس هيئة التفتيش القضائي عضواً
    La Dependencia de Inspección Judicial concluyó 56 investigaciones de denuncias de mala conducta judicial y fiscal UN قامت وحدة التفتيش القضائي بإكمال التحقيقات في حالات سوء السلوك التي ارتكبها عدد من القضاة والمدعين
    :: Asistencia técnica al Ministerio de Justicia para su reestructuración mediante la aprobación de una ley y un organigrama y el establecimiento de dependencias operativas de planificación estratégica, estadística e Inspección Judicial UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في إعادة تشكيل الوزارة من خلال إقرار قانون وخريطة تنظيمية وإنشاء وحدة وظيفية للتخطيط الاستراتيجي، ووحدة للإحصاءات، ووحدة للتفتيش القضائي
    :: Formación de ocho kosovares como inspectores judiciales y seis auditores judiciales en la Dependencia de Inspección Judicial UN :: تدريب ثمانية مفتشين قضائيين كوسوفيين وستة مدققين قضائيين كوسوفيين في وحدة التفتيش القضائي
    La Dependencia de Inspección Judicial asume la responsabilidad sobre las funciones de inspección y auditoría judicial UN تضطلع وحدة التحقيق القضائي بمسؤوليات التفتيش القضائي ومهام مراجعة الحسابات
    Jefe kosovar de la Dependencia de Inspección Judicial al que se facilitó orientación UN توجيه عمل الرئيس الكوسوفي لوحدة التفتيش القضائي
    Funcionarios de la Dependencia de Inspección Judicial que recibieron orientación UN موظفا في وحدة التفتيش القضائي تم توجيههم
    La Dependencia de Inspección Judicial asume funciones independientes de inspección y auditoría judicial UN تضطلع وحدة التفتيش القضائي بمهام مستقلة في التفتيش القضائي ومهام مراجعة الحسابات
    Formación de 8 kosovares como inspectores judiciales y 6 auditores judiciales en la Dependencia de Inspección Judicial UN تدريب 8 مفتشين قضائيين كوسوفيين و 6 مدققين قضائيين كوسوفيين في وحدة التفتيش القضائي
    La Dependencia de Inspección Judicial asume funciones independientes de inspección y auditoría judiciales UN احتفاظ وحدة التفتيش القضائي بوحدات مستقلة للتفتيش ومراجعة الحسابات، يعهد إليها بمهام مستقلة
    :: Prestación de asesoramiento y apoyo, mediante reuniones mensuales, al Servicio de Inspección Judicial del Ministerio de Justicia, incluso para la reformulación de la metodología de las inspecciones judiciales y el fortalecimiento de la capacidad del servicio UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم، من خلال عقد اجتماعات شهرية، إلى دائرة التفتيش القضائي التابعة لوزارة العدل، بما في ذلك فيما يتعلق بإعادة صياغة منهجية أعمال التفتيش القضائي وتعزيز قدرات الدائرة
    Los Servicios de Inspección Judicial empezaron a funcionar durante el primer semestre de 2013, lo que permitió prestar apoyo a las inspecciones y mejorar el control de las actividades judiciales. UN وقد باشرت دوائر خدمات التفتيش القضائي مهامها خلال الشطر الأول من عام 2013، مما جعل من الممكن دعم عمليات التفتيش وتحسين الرقابة على الأنشطة القضائية.
    Prestación de asesoramiento y apoyo, mediante reuniones mensuales, al Servicio de Inspección Judicial del Ministerio de Justicia, incluso para la reformulación de la metodología de las inspecciones judiciales y el fortalecimiento de la capacidad del servicio UN إسداء المشورة وتقديم الدعم، من خلال عقد اجتماعات شهرية، إلى دائرة التفتيش القضائي التابعة لوزارة العدل، بما في ذلك فيما يتعلق بإعادة صياغة منهجية أعمال التفتيش القضائي وتعزيز قدرات الدائرة
    Creación de una red electrónica global que interconecta a 90 edificios dependientes del Ministerio, entre ellos la Dirección de la Inspección Judicial del Consejo Superior de la Magistratura; UN تنفيذ الربط التقني لتسعين مبنى تابع للوزارة بشبكة تقنية شاملة، من أبرزها: إدارة التفتيش القضائي بالمجلس الأعلى للقضاء.
    La formulación del reglamento interno de la Inspección Judicial se aplazó debido a limitaciones de financiación que restringieron la contratación de personal e inspectores UN أُرجئ إعداد النظام الداخلي لهيئة التفتيش القضائي بسبب نقص التمويل الذي حدّ من فرص تعيين موظفين ومفتشين
    Asistencia técnica al Ministerio de Justicia para su reestructuración mediante la aprobación de una ley y un organigrama y el establecimiento de dependencias operativas de planificación estratégica, estadística e Inspección Judicial UN تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في إعادة تشكيل الوزارة من خلال إقرار قانون وخريطة تنظيمية وإنشاء وحدة وظيفية للتخطيط الاستراتيجي، ووحدة للإحصاءات، ووحدة للتفتيش القضائي
    La Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) desarrolló el Consejo Judicial y Fiscal de Kosovo para que participara en el proceso de examen y selección de jueces y fiscales y la creación de una entidad de Inspección Judicial. UN وأنشأت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مجلس كوسوفو للقضاة والمدعين العامين ليشارك في عملية فرز واختيار القضاة والمدعين العامين وإنشاء وحدة للتفتيش القضائي.
    Además se había previsto designar a visitantes independientes de las cárceles que informarían a la Inspección Judicial de las Prisiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة قانون ينص على تعيين أفراد مستقلين لزيارة السجون وتقديم تقارير إلى المفتشية القضائية للسجون.
    Finalización de la reestructuración del Ministerio de Justicia, con la inclusión de dependencias de planificación, estadística e Inspección Judicial UN إنجاز إعادة تشكيل وزارة العدل بحيث تشمل وحدات للتخطيط والإحصاءات والتفتيش القضائي
    Establecimiento de directrices y preparación de un informe sobre el funcionamiento de la Inspección Judicial, así como capacitación de los inspectores. UN وضع مبادئ توجيهية وإعداد تقرير عن أداء هيئة التفتيش القضائية لعملها وتدريب المفتشين.
    Al Comité no le quedó claro la situación de las personas incomunicadas y la forma en que se ejerce la Inspección Judicial, en particular, teniendo en cuenta la posible contradicción existente entre los artículos 37 y 44 de la Constitución (artículos 7 a 10 del Pacto). UN ولا تتوفر للجنة أية معلومات عن حالة الأشخاص المودعين رهن الاحتجاز السري وعن كيفية إجراء المراقبة القضائية في مثل هذه الحالات، لا سيما في ظل احتمال وجود تناقض بين المادتين 37 و44 من الدستور (المواد 7 إلى 10 من العهد).
    :: Un mandato para la Dependencia de Inspección Judicial de la Oficina del Administrador Judicial, en colaboración con el poder judicial UN :: تحديد اختصاصات وحدة تفتيش المحاكم داخل مكتب مدير المحاكم، بالتعاون مع الجهاز القضائي
    Entre ellos figuran las leyes que regirán el funcionamiento del poder judicial, la Escuela de la Magistratura, la reforma del Consejo Superior del Poder Judicial y la creación de un organismo de Inspección Judicial. UN وتشمل هذه القوانين تشريعات تنظم أعمال السلك القضائي وكلية القضاة وإصلاح مجلس القضاء الأعلى وإنشاء هيئة تفتيش قضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus