Uno de ellos posee una dependencia especial de inspecciones e investigaciones y otro una dependencia de inspecciones y evaluaciones. | UN | ويشمل أحدها وحدة خاصة لعمليات التفتيش والتحقيق ويضم آخر، وحدة لعمليات التفتيش والتقييم. |
La Dependencia se ha centrado básicamente en la realización de inspecciones y evaluaciones. | UN | وتركز الوحدة بصفة رئيسية على إجراء عمليات التفتيش والتقييم. |
No obstante, las inspecciones y evaluaciones son un trabajo de equipo y en las hojas de trabajo constan las decisiones adoptadas en relación con las inspecciones para que sirvan de referencia en el futuro. | UN | غير أن عمليات التفتيش والتقييم عمل جماعي وتوثق سجلات العمل للقرارات المتخذة بشأن عمليات التفتيش للرجوع إليها فيما بعد. |
La respuesta fue baja en contraste con previas inspecciones y evaluaciones de operaciones de mantenimiento de la paz por la OSSI. | UN | فمعدل الرد كان منخفضا بالقياس إلى عمليات تفتيش وتقييم عمليات حفظ السلام التي أجراها المكتب سابقا. |
1 P-3 y 1 P-2 para el Grupo de inspecciones y evaluaciones | UN | 1 ف-3 و 1 ف-2 للفريق المعني بأعمال التفتيش والتقييم |
i) Mayor porcentaje de inspecciones y evaluaciones de programas y cuestiones temáticas que contribuyen a una toma de decisiones más fundamentada sobre la pertinencia, eficiencia y eficacia en la ejecución de los programas | UN | ' 1` زيادة النسبة المئوية لعمليات التفتيش والتقييم البرنامجية والمواضيعية التي أسهمت في اتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يتعلق بمدى تحقُّق معايير الوجاهة والكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج |
La Oficina celebra la decisión, puesto que le permite centrarse específicamente en la supervisión y permite a la División de Inspección y Evaluación cumplir el mandato de supervisión de la Oficina mediante un programa de inspecciones y evaluaciones exhaustivas, temáticas y centradas en sectores específicos. | UN | ورحب المكتب بهذا القرار لأنه أتاح له إمكانية التركيز التام على الرقابة وسمح لشعبة التفتيش والتقييم إنجاز ولاية المكتب في الرصد من خلال برنامج تفتيش وتقييم معمق ومواضيعي ومركز. |
Asimismo, la División tratará de asegurar inspecciones y evaluaciones de gran calidad mediante un mayor uso de conocimientos especializados y unos métodos de reunión de datos más rigurosos y amplios. | UN | وستسعى الشعبة أيضا جاهدة لكفالة نوعية عالية لعمليات التفتيش والتقييم من خلال زيادة استخدام الخبرات المواضيعية وأساليب أكثر دقة وأوسع نطاقا لجمع المعلومات. |
Asimismo, la División tratará de asegurar la calidad de las inspecciones y evaluaciones mediante un mayor uso de conocimientos especializados y métodos de reunión de datos más rigurosos y amplios. | UN | وستسعى الشعبة أيضا جاهدة لكفالة نوعية عالية لعمليات التفتيش والتقييم من خلال زيادة استخدام الخبرات المواضيعية وأساليب أكثر دقة وأوسع نطاقا لجمع المعلومات. |
Esta reducción es contrarrestada en parte por el aumento de los recursos necesarios para viajes del personal con objeto de apoyar las inspecciones y evaluaciones y asistir a conferencias sobre evaluación de índole profesional y del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. | UN | ويقابل هذا الانخفاض جزئيا زيادة في الاحتياجات لسفر الموظفين لدعم حالات التفتيش والتقييم ولحضور مؤتمرات فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم ومؤتمرات التقييم المهني. |
Se realizan inspecciones y evaluaciones ambientales en toda la zona de operaciones a fin de mitigar los efectos negativos en el medio ambiente y evaluar el cumplimiento de las normas ambientales. | UN | وتجرى عمليات التفتيش والتقييم البيئيين في جميع أنحاء منطقة العمليات للتخفيف من أي أثر بيئي سلبي وتقييم مدى الامتثال البيئي. |
i) Mayor porcentaje de inspecciones y evaluaciones de programas y cuestiones temáticas que contribuyen a una toma de decisiones más fundamentada sobre la pertinencia, eficiencia y eficacia en la ejecución de los programas | UN | ' 1` زيادة النسبة المئوية لعمليات التفتيش والتقييم البرنامجية والمواضيعية، التي أسهمت في اتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يتعلق بمدى الكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج |
i) Mayor porcentaje de inspecciones y evaluaciones de programas y cuestiones temáticas que contribuyen a una toma de decisiones más fundamentada sobre la pertinencia, eficiencia y eficacia en la ejecución de los programas | UN | ' 1` زيادة النسبة المئوية لعمليات التفتيش والتقييم البرنامجية والمواضيعية، التي أسهمت في اتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يتعلق بمدى الكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج |
Dadas las circunstancias, si se mantiene la estructura actual de supervisión interna del ACNUR, sería indispensable fortalecer la función del Comité de Supervisión, especialmente respecto de la coordinación y el seguimiento de las recomendaciones de supervisión, y en particular las que proceden de inspecciones y evaluaciones, que no suelen aplicarse de forma coherente. | UN | وفي هذه الظروف، ومع الحفاظ على الهيكل الحالي للرقابة الداخلية في المفوضية، لا بد من تعزيز دور لجنة الإشراف، خاصة فيما يتعلق بالتنسيق ومتابعة توصيات الرقابة، ولا سيما التوصيات المنبثقة عن عمليات التفتيش والتقييم والتي لا تنفذ دائماً. |
Las inspecciones y evaluaciones están destinadas a garantizar y verificar que los proveedores cumplan las condiciones del contrato, las normas internacionales y de las Naciones Unidas relacionadas con las operaciones de aviación, así como registrar el desempeño general de los operadores aéreos tanto civiles como militares. | UN | وترمي عمليات التفتيش والتقييم إلى كفالة امتثال البائعين لشروط التعاقد والتحقق منه، وامتثالهم لأنظمة الأمم المتحدة والأنظمة الدولية بشأن عمليات الطيران فضلا عن تسجيل إجمالي أداء شركات الطيران المدنية والعسكرية |
Los ajustes en los recursos no relacionados con puestos sufragarían principalmente los servicios de consultores para aumentar el alcance y la frecuencia de las inspecciones y las evaluaciones, así como los viajes del personal para efectuar inspecciones y evaluaciones y organizar cursos prácticos en las oficinas situadas fuera de la Sede; | UN | ومن شأن إجراء تسويات الاعتمادات غير المتصلة بالوظائف أن يغطي أساسا تكاليف خدمات الاستشاريين من أجل تعزيز نطاق وتواتر عمليات التفتيش والتقييم وسفر الموظفين لإجراء استعراضات في مجال التفتيش والتقييم والاضطلاع بحلقات عمل في مكاتب خارج المقر؛ |
29.26 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que los directores de los programas apoyen plenamente la autoevaluación y las inspecciones y evaluaciones externas. | UN | 29-26 من المرتقب أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة شريطة أن يقدم مديرو البرامج الدعم الكامل لإجراء التقييم الذاتي وعمليات التفتيش والتقييم الخارجية. |
Para hacer frente a esos desafíos, las actividades de supervisión de la OSSI durante el período que se examina comprendieron la supervisión y la presentación de informes, inspecciones y evaluaciones de los resultados de los programas. | UN | ولمواجهة تلك التحديات، اشتملت أنشطة الرقابة التي قام بها المكتب خلال هذه الفترة على رصد أداء البرامج والإبلاغ عنها، وعلى عمليات تفتيش وتقييم. |
En lo que respecta a su función de vigilancia, la OSSI seguirá cumpliendo su mandato mediante un programa de inspecciones y evaluaciones temáticas y a fondo en sectores específicos. | UN | وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية الوفاء بولايته في مجال الرصد، من خلال برنامجه لإجراء عمليات تفتيش وتقييم متعمقة ومواضيعية ومركزة. |
Objetivo de la Organización: Reducir el riesgo para la Secretaría y aumentar su pertinencia y eficacia mediante inspecciones y evaluaciones independientes, rigurosas y objetivas de los programas. | UN | هدف المنظمة: تقليل المخاطر وتعزيز أهمية الأمانة العامة وفعاليتها من خلال عمليات تفتيش وتقييم للبرامج تتسم بالاستقلالية والدقة والموضوعية, |
Las actividades de supervisión abarcan la auditoría interna, las inspecciones y evaluaciones de la actuación profesional del personal de todas las categorías, incluida retroinformación de 360 grados, instrumentos tales como sistemas de puntuación, y los pactos del personal directivo superior. Criterio 14. | UN | وتتألف أنشطة الرصد من المراجعة الداخلية، وعمليات التفتيش وتقييم أداء الموظفين على جميع المستويات، وتقييمات الأداء على نطاق 360 درجة، وأدوات مثل سجلات النتائج واتفاقات كبار المديرين. |