La delegación de Israel insta a todas las delegaciones a que apoyen al proceso de paz en curso. | UN | وحث جميع الوفود على دعم عملية السلام الجارية. |
insta a todas las delegaciones a que den prueba de la buena voluntad que prometieron durante las negociaciones. | UN | وحث جميع الوفود على إبداء النوايا الحسنة حسبما تعهدت به أثناء المفاوضات. |
Sin embargo, insta a todas las delegaciones a que colaboren para facilitar la labor de los relatores especiales, sobre todo en lo que atañe a su seguridad. | UN | بيد أنه يحث جميع الوفود على أن تتعاون في تسهيل عمل المقررين الخاصين. ولا سيما فيما يتعلق بسلامتهم. |
insta a todas las delegaciones a efectuar contribuciones en especie análogas con destino al Tribunal para Rwanda. | UN | وقال إن وفده يحث جميع الوفود على التبرع بمثل تلك المساهمات العينية للمحكمة في رواندا. |
Por consiguiente, la oradora insta a todas las delegaciones a que den su total apoyo al proyecto de resolución. | UN | وقالت إنها لذلك تحث جميع الوفود على منح مشروع القرار كامل تأييدهم. |
insta a todas las delegaciones a que apoyen el nuevo proyecto de resolución, que meramente reitera esa petición. | UN | وحثت جميع الوفود على دعم مشروع القرار الجديد، الذي يعيد تأكيد هذا المطلب، ليس إلا. |
A continuación insta a todas las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، حث جميع الوفود على التصويت مؤيدة لمشروع القرار. |
Por consiguiente, insta a todas las delegaciones a que voten a favor de la enmienda propuesta. | UN | وبالتالي، حثت جميع الوفود على التصويت لصالح التعديل المقترح. |
insta a todas las delegaciones a adoptar una postura constructiva sobre las repercusiones del proyecto de resolución. | UN | وحث جميع الوفود على أن تفكر بروح إيجابية في آثار مشروع القرار. |
insta a todas las delegaciones a que lleven a cabo el debate en ese espíritu y eviten un lenguaje partidista y ofensivo. | UN | وحث جميع الوفود على إجراء المناقشة بتلك الروح وتجنب الكلام التحزبي والجارح. |
insta a todas las delegaciones a que reflexionen detenidamente sobre sus posiciones, con miras a alcanzar un acuerdo, aunque algunos aspectos del informe no sean totalmente satisfactorios. | UN | وحث جميع الوفود على التفكير مليا في مواقفها بهدف التوصل إلى اتفاق، حتى إن كانت بعض الجوانب في التقرير غير مرضية تماما. |
insta a todas las delegaciones a que reflexionen detenidamente sobre sus posiciones, con miras a alcanzar un acuerdo, aunque algunos aspectos del informe no sean totalmente satisfactorios. | UN | وحث جميع الوفود على التفكير مليا في مواقفها بهدف التوصل إلى اتفاق، حتى إن كانت بعض الجوانب في التقرير غير مرضية تماما. |
Aunque reconoce la importancia de una redacción cuidadosa, insta a todas las delegaciones a que adopten las medidas necesarias para agilizar el proceso. | UN | ومع أنه يُقِرّ بأهمية العناية بالصياغة، فإنه يحث جميع الوفود على اتخاذ الخطوات اللازمة لتيسير العملية. |
Por consiguiente, insta a todas las delegaciones a respetar las posiciones adoptadas por los demás. | UN | ولذلك، فإنه يحث جميع الوفود على احترام المواقف التي يتخذها الآخرون. |
Es totalmente apropiado que el Comité formule la declaración, e insta a todas las delegaciones a que la apoyen. | UN | وأردف قائلا إنه من المناسب تماما بالنسبة للجنة أن تصدر البيان وإنه يحث جميع الوفود على دعمه. |
Por lo tanto, insta a todas las delegaciones a que apoyen la enmienda propuesta. | UN | ولذلك، فهو يحث جميع الوفود على تأييد التعديل المقترح. |
insta a todas las delegaciones a que apoyen todas las enmiendas propuestas. | UN | إنها تحث جميع الوفود على تأييد جميع التعديلات المقترحة. |
Por tanto, insta a todas las delegaciones a no aprobar ninguno de los proyectos de resolución sobre países concretos. | UN | وقالت إنها تحث جميع الوفود على عدم اعتماد أي من مشاريع القرارات المتعلقة ببلدان محددة. |
La oradora insta a todas las delegaciones a actuar con espíritu constructivo y abstenerse de obstaculizar la labor de la Comisión y la de su Mesa. | UN | وحثت جميع الوفود على التحلي بروح بناءة والامتناع عن تعطيل عمل اللجنة وعمل مكتبها. |
El proyecto de enmienda devolverá el equilibrio al proyecto de resolución, y el orador insta a todas las delegaciones a votar a favor de él. | UN | ويعيد التعديل المقترح التوازن إلى مشروع القرار ولذلك حث جميع الوفود على التصويت تأييداً له. |
Por lo tanto la delegación de la Argentina votará en contra de la enmienda e insta a todas las delegaciones a que hagan lo mismo. | UN | ومن ثم فلسوف يصوّت وفدها ضد التعديل ويحث جميع الوفود على أن تفعل الشيء نفسه. |